#AsuultSambar :

AS is now Mobile! iOS & Android App-г суулгаарай!
It is currently Oct.21.14 9:32 pm

All times are UTC + 8 hours


Asuult.NET & Mongolduu.com Facebook Page:




Post new topic Reply to topic  [ 99 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next
Author Message
PostPosted: Jul.25.07 2:34 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
Ємнєх їг

Францын зохиолч А.Дюмагийн (1802-1870) уран бїтээлийн хамгийн эрчимтэй їе нь 1840-1848 он байсныг судлаачид тэмдэглэсэн байдаг. Їнэхээр ч энэ хугацаанд «Монте кристо гїн», «Шадар гурван цэрэг», «Хорин жилийн хойно», «Бражелоны бэйс буюу арван жилийн хойно» роман болон бусад олон туурь, жїжиг, замын тэмдэглэл зэрэг дэлхийн улс гїрэнд їе їеийг дамжин алдар нь тїгсэн бїтээлїїдээ туурвисан байдаг.
Манай ахмад їеийн орчуулагч нарын чамлалтгїй хєлсєє гоожуулж сэтгэл гаргасны ачаар уншигчид маань дээрх романуудаас нь эх хэлээрээ уншин, амтанд нь орж, олж аваагїй нэгэндээ дамжуулан гялайлгаж явсан цаг саяхан шиг билээ. Яагаад ч юм одоогоос хориод жилийн ємнє уншигчид, ялангуяа залуучууд маань єєрийн зохиолчдын ч бай, орчуулгын ч бай гарсан ном болгоныг алгасалгїй шимтэн сонирхдог байгаа юу даа гэсэн бодол тєрєх юм.
Энэ бїгдийг эс єгїїлэн зохиолын тухай хэдэн їг хэлсї. «Монте кристо гїн» романыг бичих санаа 1892 онд Эльба арлаас холгїй байдаг Плонез арал дээр ан хийж явахад нь тєрсєн юм гэдэг. Хажууханд нь Ўайсан «Монте кристо» гэдэг арлын нэр зохиолчийн санаанаас гаралгїй явсаар Парист буцаж ирэнгээ, чухам юуны туха© бичихээ товлоогїй мєртєє хэвлэлийн газартаа ийм нэртэй зохиол бичнэ гэсэн гэрээ хийчихжээ. Ингэж байтал, Парисын цагдаагийн газрын хуучин данс бичгийн захирагч Жак Пешегийн «Дурсамжаас» нєгєє бичих романыхаа гол санаа, зангилааг санамсаргїй олоод авсан байна.
1807 онд Парист гуталчин залуу Франсуа Пико гэдэг даржин эр амьдарч байж. Амь зуулгаар тааруухан тэр эрд, аз болоход сїйлсэн бїсгїйнх нь инжинд зуун мянган франк ирэх болжээ. Нэгэн удаа Пико ам алдан энэ тухайгаа гурван танилдаа болон цуг сууж байсан гуанзны эзэн Лупианд ярьчихжээ. Пиког явангуут, угийн жєтєєч, єєдгїй санаатай Лупиан, Пиког цагдаагийн газар гїтгэж, хуримы нь хийлгэхгїй болгочихъё гэдэг санааг цаадуулдаа хэлжээ. Тэгээд цагдаагийн комиссарт «Пико бол английн тандуул» гэсэн ховын бичиг хїргїїлжээ. Хєєрїї комиссар хуурамч ховыг сохроор итгэж, тэр дор нь эзэнт улсын цагдаагийн яамны сайдад дамжуулан илтгэснээр Франсуа Пико долоон жилийн турш сураггїй алга болсон байна.
Тэр нь тагнуул туршуул гэгдэн тулгагдаж Фенестрел цайзад ял эдэлж байхдаа їхлїїт євчтэй нэгэн итали гэлэнг сэтгэл гарган тойлж байсны хариуд цаадах нь Милан хотод нуусан алт, їнэт чулуун эрдэнэсээ тїїнд гэрээслэн єв болгожээ. Напелеоны эзэнт улсыг унасны дараа Франсуа тэр эрдэнэсийн сангий нь эрж олоод, Парист єєр нэрээр эгэн ирсэн ба©на. Гэтэл сїйлсэн бїсгїй нь хоё° жил хїлээж байгаад гуанзны эзэн Лупиантай гэрлэснийг дуулжээ. Єєртэй нь хэн ингэж, хатуугаар «тоглосныг» хар аван гадарласан Пико итали ламын дїрд хувилан Нимд очиж, Лупианы гуанзанд сууж байсан гурвын нэг байсан боловч булай «тоглоомд» оролцохгїй гэж татгалзсан Антуан Аллютой уулзаж, ховор сайхан очир эрдэнэ бэлэглэн байж, бусад хїний нь нэрийг хэлїїлжээ. Энэ їеэс эхлэн Пико єшєєгєє авахаар хатуу шийдсэн байна.
Удалгїй Парис хотын «Урлагийн гїїрэн» дээрээс Шамбарал Лупианы хамсаа гэгчийн хїїр олдоход, тїїнийг алсан чинжаалын бариул дээр «Анхных нь» гэж сийлсэн байжээ. Тэгтэл ч Лупианд гай тїйтгэр нїїрлэж, гуанз нь шатан, хїї нь шоронгийн хадаас болж, охин нь цєллєгєєс оргосон ялтантай гэр бїл болсон нь илэрчээ. Дараа нь Лупианы хоёр дахь хамсаа Солари хорлогдон амь тавихад, авсан дээрээс нь «Хоёр дахь нь» гэсэн бичиг олдсон байна. Эцэст нь, нэгэн їдэш, нїїрэндээ багтай хїн Лупианыг гудамжинд зогсоож, нїгэл нь нїдээрээ гарч байгааг сануулжээ. Гуанзны эзэн «Бурхан намайг гэсгээн цээрлїїлсэн» гэж хэлэхэд нь нєгєє танихгїй хїн ч чухам хэн болохоо хэлжээ. Хайр найргїй єшєє авахаа тангарагласан Пико ч санасандаа хїрч, Лупиан «Гурав дахь нь» болсон байна.
Хэрэг явдал їїгээр дууссангїй. Нєгєє долоон булчирхай, найман найлзуурхайгаа Пикод тоочсон Антуан Аллю, тїїний мєрийг мєшгєн, анаж яўсаар эцэст нь єшєєг єшєєгєєр авч, тїїний аминд хїрчээ. Энэ бїгдийн тухай Аллю амьсгаа хураахынхаа ємнє нїглээ наманчлан ламд ярьснаар сайхь тїїхийг цагдаагийн газар дансандаа тэмдэглэн авчээ.
Ургуулан бодож їгээр урлахдаа гарамгай Дюма зохиолч дээрх явдлаас санаа авч тїїхэн їйл явдалтай холбоод, амьдралд їнэхээр байсан мэт санагдах дахин дахин уншсан ч уйдамгїй энэхїї гайхамшигт зохиолыг бїтээсэн тїїх ийм ажгуу.
Манай хэвлэлийн газарт, хорь гучин жилийн ємнє гарсан орчуулгын сайхан сайхан зохиолуудыг амтархан уншиж байсан ном нь одоо нїдний гэм болсныг тэмдэглээд дахин хэвлэж єгєєч гэсэн хїсэлт тэр байтугай ийм ийм зохиолыг орчуулаач гэсэн санал уншигчдаас маань чамлалтгїй ирдэг. Бид ч їїнийг хирээрээ бодолцъё хэмээх боломжийн гэж їзсэн орчуулгыг заавал дахин орчуулж цаг алдалгїйгээр уг эхтэй нь дахин тулгаж, нягтлан шїїгээд гаргаж байхаар шийдээд байна. Їїний ємнє М.Ридийн «Морь унасан толгойгїй хїн»-ийг дахин хэвлэснийг та бїхэн бэлхнээ мэдэх билээ.
Энэ удаа Д.Даш агсны орос хэлнээс орчуулсан «Монте кристо гїн»-г франц эхий нь барин дахин засварлав. Алдаж энддэггїй орчуулагч бараг байдаггїй болохоор, гол нь утгын алдаа мадгийг эхийнх нь дагуу засч залруулан, монгол уншигчийнхаа чихэнд эвтэй сонстохыг нь бодолцон орос орчуулгаас хэвээр нь буулгасан амьтан ургамал, цол хэргэм зэргийн нэр томъёог аль болохоор дїйх монгол їгээр орлуулан, гээгдэж орхигдсон зарим їг єгїїлбэрийг нэмж нэгэн мєр болгов.
Иймээс эрхэм уншигч аўгай та уншихын зэрэгцээ ємнєх номтой нь харьцуулан, алдаж оносныг нь, зєвдєж буруудсаныг нь, дутуу дулимаг болсныг нь шїїн тунгааж санал онолоо Улсын хэвлэлийн газар ирїїлбэл манай цаашдын ажилд ихээхэн тус болмоор байна санж.

Http

_________________
.....''''HTTP'''


Last edited by http on Jul.25.07 2:50 pm, edited 1 time in total.

Share on FacebookShare on TwitterShare on RedditShare on TumblrShare on Google+
Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.25.07 2:37 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
Нэгдїгээр бїлэг



1. Марсельд ирсэн нь

1815 оны хоёрдугаар сарын хорин долооны єдєр Норт Дам де-ла Гард зогсоолын харуул, Смирна, Приест, Неаполь ороод ирж яваа гурван шурагт «Фараон» гэдэг хєлєг онгоц айсуй явааг дохио єгч мэдэгдэв.
Буудлын лоцман1 ердийн заншлаараа онгоц татах газраасаа гарч Иф цайзыг єнгєрєн Моржион хошуу, Риаон арал хоёрын хооронд яваа хєлєг онгоцонд тулж очив.
Марсельд хєлєг онгоц ирэхэд ихээхэн хєл хєдєлгєєнтэй болдог бєгєєд ялангуяа тэр онгоцыг нь «Фараон» шиг эртний Фокея хотын хєлєг онгоц їйлдвэрлэх газар босгож тоноглон, усанд анх тавиад, бас эзэн нь нутгийн хїн бол бїр ч их хєл болдог учир, зогсоолын гэгээн Ионна гэдэг талбайд олон мянган сониуч хїн заншсан ёсоороо тєдхєн цугларан ирэв.
Энэ завсар хєлєг онгоц улам ойртсоор, галт уулын дэлбэрэлтээс болж дээр цагт Каласарень Жарос хоёр арлын хооронд тогтсон хоолойгоор амар мэнд єнгєрч, Помегийг тойрон гараад, шулуун гурван дарвуулаа татаж, хошуун дээрх гурвалжин далбаагаа дэлгэсэн мєртєє алгуурхан ирж явахад цугларсан олон хїн, азгїй явдал тохиолджээ гэдгийг аргагїй тааварлан чухамхїї юу болсон байдаг билээ гэж бодоцгооно. Гэвч учрыг мэдэх хїмїїс хєлєг хэвийнхээ байдлаар сайн явж байгааг хараад хэрвээ ямар нэгэн явдал болсон байлаа гэхэд онгоцонд биш юм гэдэг нь тодорхой байв. Зангуу буулгахад бэлхэн, ватер-бакштагаа єгчихсєн бєгєєд «Фараон»-ыг Марселийн онгоц зогсоолын нарийхан хаалгаар оруулах гэж байгаа лоцманы хажууд гавшгай байрын залуу эр зогсож хєлгийн хєдєлгєєн бїрийг нарийн ажиглаж, лоцманы тушаал бїхнийг давтан дамжуулж байв.
Энэ тодорхой биш тїгшїїр нь цугларсан олны дундаас нэгэн хїнд сїрхий хїчтэй нєлєєлж, хєлєг онгоц буудалд орж ирэхээс ємнє, яаран завинд сууж «Фараон»-ы єєдєєс явахыг тушааж удалгїй нєєц булангийн тушаа хєлєг онгоцтой зэрэгцэж очив.
Залуу далайчин энэ хїнийг хараад лоцманы дэргэдээс холдон, онгоцны хєвєєнд очиж, бїрх малгайгаа авч зогсов.
Энэ бол арван найм, хорин насны, єндєр нуруутай, тэгшхэн биетэй, сайхан хар нїд, гялтганасан хар їстэй залуу хїї байв. Тєрх байдалд нь бага наснаасаа эхлэн аюул гамшигтай тэмцэж сурсан хїмїїст байдаг тайван, шийдмэг янз илрэх ажээ.
- Єє! Дантес та юу? гэж завинд сууж ирсэн хїн хашхираад, - Юу болчоо вэ? Яагаад хєлгийнхєн чинь цємєєрєє уруу царайтай явна вэ? гэж асуув.
- Эрхэм Моррель гуай, их золгїй явдал тохиолдлоо. Ялангуяа надад их золгїй явдал тохиолдож Чивита-ВекЄийн дэргэд алдарт ахмад Леклерээсээ хагацав гэж хїї хариулахад,
- Аа ачаа чинь? Гэж хєлгийн эзэн яаран асуув.
- Эрхэм Моррель, бїрэн бїтэн ирсЅн, энэ талаар та санаа зовохгїй байх гэж би бодож байна… Харин хєєрхий ахмад Леклер… гэхэд, хєлгийн эзэн илтэд сэтгэл амарсан байдалтай,
- Юу болоо вэ? Манай алдарт ахмадад ямар явдал тохиолдов? гэж асуув.
- Нас барсаан.
- Онгоцноос ойчоо юу?
- Їгїй ээ мэдрэлийн чичрэг тусаад, жигтэйхэн зїдэрч їхсэн гэж Дантес хэлээд, хєлгийнхєн єєдєє эргэж, - Алийв? Байр байрандаа! Зангуугаа буулгаарай! гэж хашхирав.
Хєлгийнхєн нийтдээ арваад хїн тушаалыг дагаж хїн бїр єєр єєрийн їїрэгт ажлыг хийхээр далбаа, шураг уруу аргамж хєндлєвч уруу ухасхийлдлээ.
Залуу далайчин тэднийг зэрвэсхэн харж тушаал нь ёсоор биелэгдэж байгааг мэдээд, ярьж байсан хїн уруугаа дахин эргэхэд хєлгийн эзэн тасарсан яриагаа їргэлжлїїлэн:
- Тэр золгїй явдал чухам яаж тохиолдов? гэж асуув.
- Ёстой санамсаргїй явдал болсон. Ахмад Леклер боомтын коменданттай ярьж ярьж Неаполиос ихэд сэтгэл хєдєлсєн шинжтэй гарч яваад, маргааш нь байдгаараа халуурч, гурав хоноод єєд болчихсон… Бид зохих ёсоор нь оршуулсан. Одоо хєл толгойдоо хїнд юм зїїлттэй, зотонгоор ороолттой Дель Джильо арлын дэргэд тайван нойрсож байгаа. Бэлэвсэрсэн авгайд нь загалмай, сэлэм хоёры нь авчирсан. Бусдын л адил, мєрєєрєє нїд анихын тулд англичуудтай арван жил байлдаж явах ч гэж дээ хэмээн залуу хїї гунигтай янзаар инээмсэглэн хэлэв.
- Одоо яая гэх вэ. Эдмон минь! гэж улам улам тайвширч байгаа хєлгийн эзэн хэлээд,- Бид цємєєрєє л їхэх їйлтэй улс хойно, хєгшин нь залуудаа байраа тавьж єгєх хэрэгтэй. Тэгэхгїй бол хамаг юм байрандаа їлдэнэ. Ингэхэд та ачаа яасан гэнээ? гэхэд нь
- Эрхэм Моррель гуай, бїрэн бїтэн ирсэн, би тїїнийг батлан хариуцна. Тэр бїї хэл, хямдаар єглєє гэхэд та хорин таван мянган франкийн цэвэр ашиг олох байх гэж бодож байна гэж хэлснээ «Фараон» дугараг цамхгийг єнгєрч явааг мэдээд: - Дарвуулаа хумь! uурвалжин далбааг буулга! Бизань-шкот! Зангуугаа буулгахад бэлтгэ! гэж хашхирав.
Энэ тушаал цэргийн хєлєг онгоц дээрх лїгээ адил тїргэн биелэгдэв.
- Дарвуулын аргамжийг тат! Далбаагаа буулга!
Сїїлчийн тушаал єгєхєд бїх далбаа хураагдаад хєлєг онгоц зєвхєн эрчээрээ урагш гулсан явж байв.
Хєлгийн эзэн тэсэж ядан яарч байгааг хараад Дантес,
- Эрхэм Моррель, та одоо наашаа гараад ирээч дээ. Таны нягтлан бодогч эрхэм Данглар єрєєнєєсєє гарч ирж явна. Танд хэрэгтэй бїх мэдээг дуулгана биз. Би зангуун дээр очиж, уй гашуудлынхаа тэмдгийг тавих ажил хийе гэж хэлэв.
Хоёр дахь удаа давтан урих хэрэг байсангїй. Хєлгийн эзэн Дантесын шидсэн олсноос барьж, ямар ч далайчин атаархмаар шалмаг гавшгайгаар хєлгийн хажуугийн тємєр дамнуургаар авиран гарч ирэхэд Дантес Морреллийг угтан ирж яваа Дангларт байраа тавьж єгєєд хуучин байрандаа очихоор явав.
Данглар бол хорин тав орчим насны нилээд зэвїїн царайІай, дарга даамалд долигонуур, доод хїмїїстээ ши°їїн догшин хїн юм. Нягтлан бодоµ гэдэг хэргэм зэргээс нь илїїгээр энэ байдалд нь далайчид хэдийчинээ дургїйцэх тусмаа Дантесыг тєдийчинээ хайрлан їзнэ.
- Тэгэхээр бидэнд тохиолдсон золгїй явдлыг эрхэм Моррель та хэдийнэ дуулаа шив дээ? гэж Данглар хэлэв.
- Тэглээ, тэглээ! Хєєрхий ахмад Леклер! Их сайн, шударга хїн байсан юм сан!
- Хамгийн гол нь тэнгэр, далай хоёрын хооронд насаа хєгширтєл явсан гайхамшигт сайн далайчин. Ийм хїнд л «Моррель ба тїїний хїї» мэтийн ийм том фирмийн сонирхлыг итгэн хїлээлгэж болно гэж Данглар хариу хэлэв.
Тэгэхэд аятайхан зогсох газар хайж байгаа Дантесыг ажиглан харж байсан хєлгийн эзэн:
- Таны хэлж байгаа шиг ажлаа сайн мэддэг болохын тулд заавал хєгшрєх хэрэгтэй биш юм шиг санагдаж байна. Тэр, манай найз Эдмоныг хараач, хэнээс ч зєвлєлгєє заавар авалгїйгээр ажлаа айхавтар амжуулж байна шїї гэж хэлэхэд Данглар Дантес руу їзэн ядсан маягтай хялайн харснаа:
- Тийм ээ, тийм, нас залуу, хэтэрхий бие тоосон хїн дээ. Ахмадыг амьсгаа хураагаагїй байхад хэнтэй ч зєвлєн ярилцалгїйгээр командлалыг єєрєє авчхаад шууд наашаа хєдлєхийн оронд, Эльба арлын дэргэд биднийг бїтэн хагас єдєр дэмий хїлээлгэж цаг алдсан даа гэж хэлэв.
- Командлалыг авсан нь ахмадын туслахынхаа їїргийг гїйцэтгэсэн хэрэг, харин онгоцонд засва° хийх хэрэг байгаагїй л бол Эльба арлын дэргэд бїтэн хагас єдєр болдог нь буруу гэж хєлгийн эзэн хэлэв.
- ХєлєЈ онгоц эвдрээгїй, бїрэн бїтэн байсан эрхэм Моррель. Харин бїтэн хагас єдрийг алдсан нь зєвхєн эрэг дээр бууж зугаацах л гэснээс болсон юм гэхэд хєлгийн эзэн залуу хїї єєд хандан:
- Дантес аа нааш ир! гэж дуудав.
- Уучлаарай эзэн минь, би нэг минутын дараа тан дээр очъё гэж Дантес хариулав.
Тэгээд онгоцныхоо багт хандаж:
- Зангуу буулга! гэж тушаав.
Тэр дор зангуу бууж, гинж нь тарчигнан гїйв. Хэдийгээр лоцман байсан боловч Дантес энэхїї сїїлчийн ажиллагаа дуустал байрандаа байсаар байв.
Дараа нь:
- Дарцгаа хагаст нь хїртэл буулгаж, далбаагаа зангидаад, хєндлєє зєрїїл гэж хашхирав.
-Та харж байгаа биз дээ, одоо бїр єєрийгєє ахмад гэж хэдийнэ бодчихоод байна, нээрээ шїї гэж Данглар хэлэв.
- Тийм ээ, энэ чинь ахмад шїї дээ гэж хєлгийн эзэн хариулав.
- Тийм л дээ тэгэхдээ л та бодоод таны хоршоо нєхдєєр батлагдаагїй байгаа биз дээ, эрхэм Моррель гэж Данглар хэлэхэд:
- Тїїнийг ахмад болгож болохгїй юм юу байна? Їнэндээ насаар залуу боловч ажил хэрэгт їнэнч шудрага, их туршлагатай хїн шиг байна гэв.
Дангларын царай барайв. Дантес ойртож ирээд:
- Уучлаарай, эрхэм Моррель гуай, зангуу буулгачихлаа, би одоо таны мэдэлд ирлээ. Та намайг дуудсан байх аа? гэж хэлэв.
Данглар алхам ухрав.
- Би танаас яах гэж Эльба арал дээр буусан бэ? Гэж асуух гэсэн юм
- Би єєрєє ч мэдэхгїй. Би зєвхєн ахмад Леклерийн сїїлчийн тушаалыг л биелїїлсэн. Амьсгаа хурааж байхдаа надад нэгэн дугтуйтай бичиг єгч маршал Бертранд єгєєрэй гэсэн.
- Эдмон та тїїнтэй уулзаа юу?
- Хэнтэй?
- Маршалтай.
- Тэгсэн.
Моррель эргэн тойрноо хараад, Дантесыг хажуу тийш нь аваачиж:
- Аа, император1 ямар байна? Гэж адган асуув.
- Миний л харснаар бол энх тунх байх шиг байна билээ.
- Та бїр, императорыг тїїнийг хараа юу?
- Намайг маршал дээр байхад орж ирсэн,
- Та тэгээд тїїнтэй юм яриа юу?
- Їгїй, тэр надтай ярьсан гэж Дантес инээмсэглэн хариулав.
- Тэр юу гэж байна?
- Хєлгийн тухай, Марсель єєд хєдлєх цагийн тухай, манай аяны зам, ачаа барааны тухай асууж байна билээ. Хэрвээ хєлєг онгоц ачаагїй, тэгээд миний мэдэлд байсан сан бол лав худалдаж авах байсан байх гэж бодож байна. Тэгээд би єєрийгєє зєвхєн ахмадыг орлож яваа, хєлєг онгоц «Моррель ба тїїний хїї» гэдэг худалдааны газрынх гэж хэлэхэд тэр « Єє, мэднээ. Їе залгамжилсан хєлгийн эзэд байгаа юм. Нэг Моррель нь намайг Валансид байхад манай хороонд алба хааж байсан юм » гэж байна лээ.
- Тиймээ їнэн! гэж хєлгийн эзэн баярлан дуугараад
- Тэр бол миний авга ах Поликар Моррель байгаа юм. Ахмад цолтой болтлоо цэргийн алба хаасан хїн. Дантес та авга ахад, эзэн хаан тїїнийг дурсаж байна лээ гэж хэлээрэй, тэгэхэд чинь хєгшин їглээ амьтан уйлна даа гээд залуу далайчны мєрийг нєхєрсгєєр алгадаж
- Хэрвээ таныг маршалд бичиг аваачиж єгч, императортой ярилцсаныг мэдвэл танд муу юм болж болох боловч та ахмад Леклерийн тушаалыг биелїїлж, Эльба арал дээр зогссон тань сайн байна гэв.
- Энэ надад юугаараа муу болох юм бэ? Гэж Дантес асуугаад
- Би дугтуй дотор чухам юу байсныг мэдэхгїй, эзэн хаан хэнээс ч асууж болох тийм зїйлїїдийг надаас асуусан. Одоо явж болох болов уу. Хорио цээрийн ба гаалийн тїшмэд ирж явна гэв.
- Яв, яв хайрт нєхєр минь.
Залуу хїїг холдон явмагц Данглар хїрч ирээд:
- За яав? Порто-Феррайод зогссон тухайгаа танд тайлбарлаж єгєє шив дээ гэж асуув.
- Бїрэн дїїрэн хэлсэн, эрхэм Данглар минь.
- Єє! Тэгвэл бїр сайн юм болж. Хїн їїргээ биелїїлэхгїй байхыг харахад хэцїї байдаг юм гэв.
- Дантес єєрийнхєє їїргийг биелїїлж, энэ талаар хэлэх юм алга. Ахмад Леклерийн тушаалаар Эльба арлын дэргэд зогссон хэрэг байна гэж хєлгийн эзэн зєрж хэлэв.
- Мартсанаас танд ахмад Леклерийн захидлыг єгєв її?
- Хэн?
- Дантес
- Надад уу? Їгїй. Тїїнд захидал байсан юм гэж її?
- Ахмад тїїнд дугтуйтай битїїмжээс гадна бас нэг захидал єгєх шиг болсон юм сан.
- Данглар та ямар дугтуйтай юм яриад байна вэ?
- Порто-Феррайод, Дантесын аваачиж єгсєн.
- Дантес Порто-Феррайод дугтуйтай битїїмж аваачиж єгсєн гэж та хаанаас мэдээ вэ?
Дангларын царай улайж:
- Би ахмадын єрєєний хажуугаар явж байгаад тїїнийг Дантест дугтуйтай юм, захидал хоёр єгч байхы нь харсан юм гэж хариу хэлэв.
- Їгїй, тэр надад юу ч хэлээгїй, хэрвээ тїїнд захидал байгаа бол надад єгнє л дєє гэхэд Данглар бодлого болж:
- Хэрвээ тийм бол эрхэм Моррель та Дантест энэ тухай юм битгий хэлээрэй. Би андуурсан юм байлгїй дээ гэв.
Энэ їед залуу далайчин буцаж ирлээ. Данглар бас л холдлоо.
- За яав эрхэм Дантес, чєлєєтэй болов уу? Гэж хєлгийн эзэн асуухад
- Тэглээ, эрхэм Моррель гэж хариулав.
- Та ажлаа яасан тїргэн амжуулчихав аа?
- Би гаалийнханд авчирсан таваарынхаа нэрсийн жагсаалыг єгчихсєн, харин боомтоос манай бичиг цаасыг дамжуулсан хїнийг лоцмантай хамт буцаагаад явуулчихаж.
- Танд энд єєр хийх юм байхгїй юу? Гэхэд Дантес тэр дороо эргэцїїлэн хараад:
- Алгаа бїх юм номоороо байна гэж хэлэв.
- Тэгвэл манайд очиж хоол идье.
- Уучлаарай эрхэм Моррель гуай, би юуны ємнє аавтайгаа уулзах ёстой. Таны урьсан явдалд тун их баярлалаа…
- Зїйтэй, Дантес, зїйтэй! Таныг сайн хїї гэдгийг би мэднэ гэхэд Дантес тєдий л шиидмэг бишээр:
- Аав минь ямар байгаа бол, та мэдээгїй биз? Гэж асуув.
- Хайрт Эдмон минь, би тїїнтэй уулзаагїй боловч лав эрїїл энх байгаа байх гэж бодож байна.
- Тийм ээ, аав минь муу єрєєндєє гарахгїй суугаад л байгаа байх.
- Таныг байхгїйд ямар нэг юмаар дутагдаж гачигдаагїйг энэ чинь нотолж байгаа хэрэг.
Дантес инээмсэглэн:
- Манай аав нэрэлхїї зантай хїн, юмаар дутагдаж гачиг¤лаа гэхэд бурхнаас єєр хэнээс ч тусламж гуйхгїй хїн байгаа юм гэв.
- Аавтайгаа уузлчихаад мана©хаар ирнэ биз дээ?
- Бас л ууч«ал гуйя, эрхэм Моррель, надад бас єєр нэг тун чухал їїрэг бий.
- Тийм ээ! Каталанд бас нэг хїн, гоо їзэсгэлэнт Мерседес, аавтай чинь адил тэсэж ядан хїлээж байгаа гэдгийг би мартчихаж.
Дантес инээмсэглэв.
- Єє тийм байж шїї! Тэр охин гурван удаа ирж, «Фараон» хэзээ ирэх вэ? гэж асуусны учрыг одоо л ойлголоо. Чєтгєр ав. Эдмон та ямар их азтай хїн бэ, ямар сайхан найзтай юм бэ!
- Мерседес миний найз биш гэж далайчин ноцтойхон хэлээд, - Миний болзоот хїїхэн байгаа юм гэхэд, хєлгийн эзэн инээд алдаж
- Энэ чинь заримдаа адилхан байдаг гэвэл
- Тэгвэл бидэнд тийм биш гэж Дантес хариулав.
- За за, Эдмон таныг би саатуулахаа болъё. Та миний ажлыг сайн амжуулсан болохоор, єєрийнхєє ажлыг бїтээхэд тань зав єгєх ёстой. танд мєнгє хэрэггїй гэж її?
- Їгїй, хэрэггїй. Аяллын їед авсан мєнгє, єєрєєр хэлбэл гурван сарын цалин хэвээрээ їлдэж ирсэн.
- Эдмон та, их нямбай хїн юм.
- Эрхэм Моррель, аавыг минь ядуу хїн гэдгийг бїї мартаарай.
- Тийм ээ, тийм, би таныг сайн хїї гэдгийг сайн мэднэ. Аавдаа оч. Би ч бас хїїтэй. Хэрвээ тїїнийг минь гурван сар эзгїй явж байгаад ирээд надтай уулзах гэхэд нь хїн саад хийвэл би бас учиргїй уурлана.
- Та тэгвэл зєвшєєрч байх шив дээ? гээд залуу хїї бєхєсхийн асуув.
- Хэрвээ танд єєр хэлэх юмгїй бол яв даа.
- Єєр юу ч їгїй.
- Ахмад Леклер амьсгал хураахдаа надад захидал єгсєнгїй юу?
- Леклер юм бичиж чадахгїй байсан, харин би танаас хоёр долоо хоногийн чєлєє гуйх ёстойг таны асуулт надад санууллаа.
- Хурим хийхэд її?
- Хурим хийх, Парис орох хоёрт.
- Тэг тэг. Бид бараг зургаан долоо хоног ачаа бараагаа буулгана, тэгээд гурван сарын дараа дахин далайд гарна даа гээд хєлгийн эзэн залуу далайчны мєрийг алгадан - Харин та гурван сар болоод энд байх ёстой. «Фараон» ахмадгїйгээр аянд гарч чадахгїй гэв.
- Ахмадгїйгээр гэнэ ээ? Гэж Дантес дуу алдаад, нїд нь баяртай гялалзан, - Эрхэм Моррель минь болгоомжтой яриарай, таны хэлсэн їг миний сэтгэлийн гїн дэх сэм горьдолд хариулж байна шїї. Та намайг «Фараон»-ы ахмадаар томилох гэж байна уу? гэж асуув.
- Хайрт нєхєр минь, хэрвээ би ганцаараа мэддэгсэн бол «Шийдсээн!» гэж хэлээд л гар барихсан. Гэвч надад хоршоо нєхєр байдаг болохоор тэгэж болохгїй байна. Та Италийн зїйр їг: «chi ha compagno ha padrone1» гэдгийг мэднэ биз. Гэвч хоёр саналын нэг нь таны талд байгаа болохоор хэрэг ажлын хагас нь бїтсэн. Хоёр дахь саналыг бас таны талд гаргуулахыг би хариуцъя.
- Ай эрхэм Моррель! гэж залуу хїї нїднийхээ нулимсыг гїйлгэнїїлэн тїїний гарыг атгаж - Танд эцэг Мерседес хоёрын нэрийн ємнєєс баяр хїргэе гэв.
- Зїгээр зїгээр, Эдмон минь їнэнч хїмїїсийн бурхан, тэнгэрт байдаг юм, чєтгєр ав! Аав Мерседес хоёртойгоо уулзчихаад дараа нь манайд очоорой.
- Би таныг эрэг дээр гаргаж єгєх її?
- Їгїй, баярлалаа. Би эндээ хоцорч Данглартай тооцоо бодож їзье. Аялалын їе¤ тэр танд ямар санагдав?
- Наанатай цаанатай. Нєхрийн хувьд тааруухан. Нэгэн удаа бид хоёр муудаж маргалдсан. Тэгэхэд би энэ маргаанаа шийдвэрлэхийн тулд Монте Кристо арлын дэргэд 10-хан минут зогсъё гэж тэнэг юм хэлчихсэн юм. Тїїнээс хойш надад муу болчихсон хїн дээ. Уг нь би тэгэж хэлэх хэрэггїй байж, тїїний татгалзсан ч зєв болжээ. Нягтлан бодохын хувьд ямар ч муу юм хэлэх арга алга, та ч гэсэн сэтгэл ханамжтай байх болно гэхэд, хєлгийн эзэн
- Хэрвээ та «Фараон»-ы ахмад байсан бол Дангларыг єєрийнхєє дэргэд дуртайяа байлгаж ажиллуулах уу? Гэж асуув.
- Би ахмад ч юм уу, эсвэл туслах нь ч байлаа гэсэн эздийнхээ итгэлийг хїлээсэн хїнийг бїрэн хїндэтгэж байх болно, эрхэм Моррель гуай.
- Зїйтэй, Дантес. Та ер нь бїх талаараа сайн хїн юм. Одоо яв даа, зїїн дээр сууж байгаа юм шиг л байна.
- Тэгээд би чєлєєтэй болчихов уу?
- Яв яв гэж хэлж байна шїї.
- Та завиар явж болох уу?
- Ав ав.
- Баяртай. Эрхэм Моррель танд маш их баярлалаа.
- Баяртай, Эдмон. Амжилт хїсье!
Залуу далайчин завинд харайн орж, залуурын дэргэд суугаад Канньбьер гудамж чиглэн явахыг тушаав. Хоёр далайчин сэлїїр барьж, буудлаас Орлеаны эрэг хїртэл хоёр эгнїїлэн зогсоосон онгоцнуудын хоорондох нарийхан зайгаар бусад олон завийн дундуур чадах чинээгээрээ хурдан сэлїїрдэн явав.
Хєлгийн эзэн тїїнийг эрэг хїрч, завинаас їсрэн буугаад єглєєний таван цагаас оройн есєн цаг болтол хєл їIмээн дїїрэн байдаг Каннебьер гудамжинд орж, бужигнасан олон хїний дунд алга болтол нь хойноос нь инээмсэглэн харж зогссон бєгєєд орчин їеийн фокейчууд энэ гудамжаараа бардамнан бахархаж «Парист Каннебьер гудамж байдаг сан бол Парис бяцхан Марсель байх сан » гэж єєрсдийн онцлог аялгуугаар їнэн голоосоо ярилцдаг ажээ.
Хєлгийн эзэн эргэж, єєрийн нь тушаалыг хїлээж байгаа мэт боловч їнэн хэрэг дээрээ єєртэй нь адил, залуу далайчныг їдэн харж байгаа Дангларыг харав. Гэвч холдон явж байгаа хїнийг харсан, энэ хоёр хїний харц шал ондоо байлаа.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.25.07 2:38 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
2. Эцэг хїї хоёр
Їзэн ядах сэтгэлдээ автагдсан Данглар єєрийн нєхрийг хєлгийн эзний нїїрэн дээр муутгах гэж хичнээн оролдож байх зуур Дантес хаана юу хийж явааг сонирхон дагая. Тэрээр Каннебьер гудамжийг тууш явж Нойаль гудамжийг єнгєрєн Мельяны модот гудамжны зїїн гар талд байгаа багавтархан байшинд орж бїдэг гэрэлтэй шатаар тавдугаар давхар єєд яаран гарахдаа, нэг гараараа шатны бариулаас барьж, нєгєє гараараа догдлон цохилж буй зїрхээ дарж явснаа дутуу онгойсон хаалганы дэргэд очиж зогсов. Тэр хаалгаар тэр муу жижигхэн єрєєн доторх бїх зїйлийг їзэж болох ажээ.
Тэр муу жижигхэн єрєєнд тїїний эцэг суудаг байж.
Сандал дээр гарч зогсоод салганасан гараараа цонхон дээр ургасан алтан лицэх, чєдєр ороомог цэцгїїдийг засаж байгаа євгєнд «Фараоны» ирсэн тухай мэдээ хїрч арай л амжаагїй байжээ. Гэтэл араас нь нэгэн хїн тэврэн авч:
- Аав аа! гэх танил дуу сонстов.
Євгєн дуу алдаж гэдрэг эргэн хїїгээ хараад тэврэн авахад царай нь цонхийж дагжин чичирч байв.
- Аав аа, та яагаа вэ? Бие чинь муу байна уу? гэж залуу хїї сэтгэл зовонгуй асуув.
- Їгїй, їгїй, хайрт Эдмон минь, хїї минь, їр минь, їгїй! Би чамайг хїрээд ирнэ гэж санасангїй…Гэтэл ороод ирлээ… Би баярлаад л ингэж байна. Бурхан минь! Їхэх гэж байгаа юм шиг санагдаж байна!
- Тайвшир аав минь, би байна. Хїн баярласнаасаа болоод їхдэггїй гэдэг болохоор би ингэж гэнэт ороод ирсэн юм. Аав минь битгий гєлрєн ширтээд байгаач, инээгээч. Би хїрээд ирлээ. Одоо юм бїхэн сайх сайхан болно гэхэд євгєн:
- Тэгвэл сайн хїї минь. Гэсэн ч яаж юм бїхэн сайн сайхан болох юм бэ? Бид хоёр одоо хэзээ ч салахгїй юу? Аз жаргалынхаа тухай яриач? Гэж хэлэв.
- Бїхэл бїтэн гэр бїлийн уй гашуудал дээр бїтэж боссон аз жаргалыг минь бурхан єршєєг, гэвч би аз жаргалыг ингэж олох гэж хїсээгїйг минь бурхан харж байгаа. Энэ аз жаргал аяндаа єєрєє ирсэн болохоор уйтгарлаж гуниглахын арга алга. Ахмад Леклер нас барсан, би Моррелийн буянгаар тїїний орыг эзлэх нь шиг байна. Ойлгож байна уу, аав аа? Би хорьхон настайдаа ахмад болох нь! Зуун луидорын1 цалин авч бас орлогоосоо хуваалцна! Ядуу далайчин би ийм юм болно гэж яаж санах вэ?
- Тийм ээ, хїї минь, чиний хэлдэг зєв, энэ бол їнэхээрийн азтай явдал гэж євгєн хэлэв.
- Та миний цалин авахад л єєрийн цэцЅг ногоог тарьж ургуулах цэцэрлэЈтэй байшин худалдаж аваарай… Аав аа, та яагаад байнаа? Бие чинь муу байна уу?
- Зїгээр, зїгээр… одоо гайгїй зїгээр болчихно! гэснээ євгєн тамир тасарч ар тийшээ суун тусав.
- Одоохон, аав аа! Аяга дарс уучих, тэгвэл бие чинь засарна. Дарс чинь хаана байна?
- Хэрэггїй, баярлалаа, битгий эр, хэрэггїй гэж євгєн хїїгээ зогсоохыг оролдон хэлэв.
- Яагаад хэрэггїй гэж! . Дарс чинь хаана байгааг хэлээч гээд Дантес шїїгээн дотор эрж эхлэхэд, євгєн:
- Эрэх хэрэггїй…Дарс байхгїй… гэж хэлэв.
- Байхгїй гэнээ? гээд Дантес євгєний цонхигор хацар, хоосон шїїгээ хоёрыг ээлжлэн харж - Яагаад байхгїй гэж? Таны мєнгє хїрэхгїй гэж її? Гэж асуухад:
- Чи л ирсэн хойно боллоо гэж євгєн хэлэхэд, Дантес хєлсєє арчиж:
- Гэсэн ч дээ, би гурван сарын ємнє явахдаа танд хоёр зуун франк орхисон шїї дээ гэж аяархан дуугарав.
- Тэгсэн, тэгсэн, Эдмон, харин чи явахдаа айлынхаа Кадрусст єгєх єрєє єгєлгїй мартаад явчихсан байна лээ. Тэр хїн энэ тухай надад хэлж, хэрэв чиний орноос єрєє тєлєхгїй юм бол Моррель гуайд хэлнэ гэхээр нь би чамд муу юм болж магадгїй гэж айгаад… гэхэд,
- Тэгээд яав? Гэж Эдмон асуув.
- Тэгээд би тєлчихсєн.
- Би Кадрусст зуун дєчин франкийн єртэй байсан! гэж Дантес хашхирахад євгєн:
- Тийм ээ гэж дотроо бувтнав.
- Тэгээд та тїїнийг миний їлдээсэн хоёр зуун франкаас тєлчихєє юу? Гэхэд євгєн толгой дохив.
- Бїтэн гурван сард жархан франкаар байгаа юу?
- Би тэрнээс ихээр юу хийх вэ гэж євгєн хариулав.
- Бурхан минь! гэж Дантес эцгийнхээ ємнє євдєг дээрээ сєхрєн суухад:
- Юу болов? Гэж євгєн асуув.
- Би їїнийг хэзээ ч уучлахгїй.
- Боль доо, зїгээр хїї минь гэж євгєн инээмсэглэн хэлээд- чи л ирсэн хойно бїх юм гїйцлээ. Одоо юм бїхэн сайхан байна шїї дээ гэв.
- Тийм ээ, би ирсэн, тэгэхдээ илїї сайхан горьдлоготой,бага зэрэг мєнгєтэй ирсэн… Май аав аа, їїнийг ав, одоохон хїн явуулж юм хум авчруул гэж залуу хїї хэлэв.
Тэгээд арав гаран алтан зоос, тав, зургаан ширхэг таван фракийн зоос, задгай мєнгє гаргаж ширээн дээр асгав.
Євгєн Дантесийн царай гэрэлтэж,
- Энэ хэний юм бэ? Гэж асуув.
- Минийх…таных… манайх! Идэж уух юм ав, битгий мєнгє хайрлаарай, маргааш бас мєнгє авчирна гэхэд євгєн инээмсэглэн:
- Байз, байз авчирсан мєнгєнєєс чинь бага багаар зарахгїй бол хїмїїс намайг хїїгээ ирэхийг хїлээж ядаж байж дээ гэж бодож магадгїй гэж хэлэв.
- Дураараа л бол, харин юуны ємнє зарц хєлсєлж аваарай. Би таныг ганцаараа битгий суугаасай гэж байна. Онгоцон дээрх миний єрєєнд контрбандын кофе цай, гайхамшигт сайхан тамхи бий, маргааш танд авчирч єгнє. Чишш! Хїн ирж явна.
- Кадрусс л байх даа. Чиний ирснийг дуулаад сайн сайхан явж ирсэнд чинь баяр хїргэх гэж байгаа байх.
- Могойн эрээн гаднаа, хїний эрээн дотроо гэж Эдмон шивэгнээд- гэсэн ч яах вэ манай айлын хїн, урьд бидэнд тус болж байсан юм! Аятайхан л угтаж уулзъя гэж хэлэв.
Эдмоныг їгЅэ хэлж дуусаагїй байтал Кадроссын хар сахалтай толгой хаалгаар цухуйв. Энэ бол хорин тав зургаан настай хїн юм. Оёдолчин мэргэжлийнхээ дагуу хувцас хийх хэсэг цэмбэ барьжээ.
Єє, Эдмон, хїрээд ирээ юу? Гэж их л марсель аялгуугаар хэлээд, зааны яс шиг цагаан шїдээ цємий нь ил гартал арзайн инээмсэглэв.
- Хєрш Кадрусс, хїрээд ирлээ. Танд хэрэгтэй бол туслахад бэлэн байна гэж Дантес хїйтэн царайгаа эелдэг зєєлєн аялгуугаар далдлан хэлэхэд,
- Гїнээ баярлалаа. Аз болоход надад юу ч хэрэггїй. Харин заримдаа би хїнд хэрэг болдог юм (Дантес татвасхийв) Эдмон. Би чиний тухай яриагїй шїї. Би чамд мєнгє зээлїїлсэн, чи надад тїїнийг минь буцааж єгсєн, сайн сэтгэлт хєрш нар ийм байдаг юм, бид хоёр одоо єр ширгїй.
- Бид єєрсдєдєє тусалсан хїнд хэзээ ч єртэй байдаг. Мєнгєний єр тєлєгдчихсєн ч гэсэн, баяр талархлын єр хэвээрээ їлддэг юм гэж Дантес хэлэв.
- Їїнийг яриад яах юм бэ? Єнгєрсєн хэрэг. Харин чиний сайн сайхан буцаж ирсэн тухай ярилцъя. Би буудал дээр очиж, хїрэн цэмбэ олох гэж яваад єєрийн танил Данглартай уулзлаа л даа.
«Чи чинь Марсельд ирчихээ юу?» гэж би асуулаа.
«Ирчихсэн байгааг харж байгаа биз дээ» гэж байна. «Чамайг Смирнад байгаа л гэж бодож байлаа».
«Тэндээс шууд ирсэн болохоор, тэнд байсан ч байж болно».
«Манай Эдмон хаана байна?»
«А в дээрээ очсон байх» гэж Данглер надад хэллээ.
Тэгээд л би, найздаа баяр хїргэе гэж ирлээ л дээ гэв.
-Кадросс сайн хїн, бидэнд тун хайртай шїї! гэж євгєн хэлэв.
- Мэдээж хайртай байлгїй яах вэ. Тэгээд бас їнэнч шударга хїн ховор болохоор хїндэтгэж байдаг юм… гээд оёдолчин Дантесийн ширээн дээр гаргаж тавьсан овоолгоотой алт, мєнгийг хяламхийн хараад - Найз минь чи бїр баяжаа шив дээ? гэж хэлэв.
Хєршийнхєє хар нїдэнд гялалзах шуналыг залуу хїї ажиглав.
- Энэ миний мєнгє биш гэж хайхрамжгїйхэн дуугараад- Би аавыг мєнгєгїй болчихсон байх бий гэж айж явснаа хэлсэн юм, тэгэхээр миний сэтгэлийг амруулах гэж хэтэвчиндээ байсан мєнгєє ширээн дээр асгачихаад байгаа нь энэ. Аав аа хєршид минь мєнгє хэрэггїй бол наадуулаа далд хий, хэрэгтэй бол єг л дєє гэв.
- Їгїй найз минь. Надад юу ч хэрэггїй. Бурхан минь, оёдлын ажил минь намайг тэжээж байна, мєнгє хэзээч илїїдэхгїй, хайрлаж хадгалж бай, мєнгє авахаасаа илїї мєнгє ав гэж хэлсэнд чинь их баярлалаа гэж Кадрусс хэлэв.
- Би їнэн зїрхнээсээ хэлсэн юм шїї гэж Дантес хэлэхэд,
- Эргэлзэхгїй байна. Чи Моррельтэй их тїнш юм аа, сэргэлэн эр байна шїї! гэв.
- Эрхэм Моррель надад їргэлж сайн байдаг юм гэж Дантес хариулахад,
- Тэгвэл чи хоол ид гэж урихад нь дэмий татгалзаж дээ гэв.
- Хоол ид гэж урихад нь татгалзлаа гэж її? Тэр чамайг хоол ид гэж урьсан юм уу? гэж євгєн Дантес асуув.
- Тийм ээ, аав аа гэж Дантес хариулаад, хїїгий минь урьсан яўдалд хязгааргїй их баярлаж байгаа євгєнийг харж инээмсэглэв.
- Хїї минь чи юунд тэгж татгалзаа вэ? гэж євгєн асуухад залуу хїї,
- ’ан дээр бушуухан ирэх гэж тэгсэн юм. Тантай уулзах гэж тэсэж ядаад гэж хариулбал.
- Моррель гомдсон байх. Ахмад болохоор санаархаж байгаа хїн эзэнтэйгээ зєрєх хэрэггїй дээ гэж Кадросс хэлэв.
- Би тїїнд татгалзсан учраа тайлбарлан хэлж єгсєн, тэр ч миний хэлснийг ойлгосон.
- Ахмад болохын тулд эздэдээ жаахан долигонож байх хэрэгтэй.
- Ингэхгїйгээр ахмад болж болно гэж би найдаж байна гэж Дантес хариулав.
- Тэгвэл сайн, тэгвэл сайн! Энэ чинь чиний хуучин бїх найз нєхрийг баярлуулж байна. Тэгээд гэгээн Николайн цайзын цаад талд хїлээж байгаа нэг хїн улам ч их баярлах байх.
- Мерседес її? Гэж євгєн асуув.
- Тийм ээ, аав аа гэж Дантес хариулаад- Одоо би тантай уулзаж, таны эрїїл энх, хэрэгтэй юм бїхэн чинь байгааг їзэж мэдсэн хойно, намайг Каталан руу явахыг зєвшєєрнє гэв.
- Яв, яв, хїї минь яв. Бурхан надад хїї заяасан шиг чамд бас эхнэр заяаг гэж євгєн Дантес хэлэв.
- Эхнэр гэнэ ээ? Та яасан их яарч байх юм бэ, Мерседес одоохондоо эхнэр нь болчихоогїй байна! гэж Кадросс хэлэв.
- Одоогоор їгїй, тэгэхдээ удахгїй болох байх гэж Эдмон хариулав.
- Тэр ч яах вэ, харин чиний яаран ирсэн чинь сайн болж хэмээн Кадрусс хэлэв.
- Яагаад тэр билээ?
- Яах юу байх вэ, Мерседес чинь гоо їзэсгэлэнтэй охин, тэгэхээр гоо сайхан охи¤од сэтгэлтэй хїн олон байдаг. Ялангуяа Мерседесийн хойноос єдий тєдийгєєрєє л хєєцєлдєж байна.
- Нээрэн її? Гэж Дантес асуугаад инээмсэглэхэд баЈа зэрэг сэтгэл зовсон шинж харагдаж байв. Кадрусс їргэлжлїїлэн,
- Тийм ээ, тийм тэгээд бас атаархмаар хїмїїс. Гэвч чи удахгїй ахмад болохоор чамд татгалзах нь юу л бол гэж хэлэхэд Дантес тосож аваад сэтгэл зовсноо арай гэж нууж инээмсэглэн:
- Тэгвэл,тэгвэл би ахмад болохгїй бол… гэж хэлэхэд Кадрусс,
- Хай л даа гэж аман дотроо бувтнав.
- Ингэхэд би ер нь эмэгтэйчїїдийн тухай, ялангуяа Мерседесийн тухайд танаас арай дээр бодолтой шїї. Намайг ахмад болсон ч болоогїй ч тэр охин надад їнэнч хэвээрээ байна гэдэгт би итгэлтэй байна.
- Тэгвэл л сайн,тэгвэл л сайн! Эхнэр авахдаа тїїндээ итгэж чаддаг байх хэрэгтэй, гэхдээ найз минь, цаг алдалгїй очиж ирсэн тухайгаа, єєрийнхєє санаж бодож явдгаа хуваалц гэж би хэлэх байна гэж Кадруссыг хэлэхэд
- Явлаа гэж Эдмон хариулав.
Эцгээ їнэсчихээд, Кадрусс єєд толгойгоо дохиод гарч одов.
Кадрусс євгєнтэй хамт жаахан сууж байгаад тїїнтэй салах ёс гїйцэтгэн гарч, Сенак гудамжны буланд єєрийг нь хїлээж байгаа Данглар дээр очив.
- За яав? Чи тїїнтэй уулзав уу? гэж Данглар асуухад,
- Уулзлаа гэж Кадрусс хариулав.
- Ахмад болно гэж горьдож байгаагаа чамд ярьж байна уу?
- Бїр ахмад болчихсон юм шиг л ярьж байна.
- Їгїй ер! Дэндїї яарч байна! гэж Данглар хэлэв.
- Гэхдээ Моррель тїїнд ам єгч…
- Тэр их баяртай байна уу?
- Хэтэрхий их баяртай байна. Тэр ч байтугай дээд зиндааны хїн шиг загнаж, банкны эзэн хїн шиг мєнЈє єгєх гэсний нь яана.
- Тэгээд •и авсангїй юу?
- Авсангїй. Уг нь амьдралдаа анх удаа їзсэн мєнгє гээчийг зээлдїїлсэн хїн нь би байсан болохоор авч болох л байлаа. Харин одоо эрхэм Дантес юугаар ч дутахгїй, удахгїй ахмад болох нь ээ!
- Гэхдээ одоохондоо ахмад болчихоогїй л байна! гэхэд Кадрусс
- Їнэнийг хэлэхэд тэр ахмад болчихгїй бол сайн сан. Тэгвэл тэрїїнтэй ярьж ч болохгїй болчихно гэв.
- Хэрвээ бид хїсвэл тэр одоогийнхоо байгаа хэвээр, магадгїй тэрнээс ч дор байж болно шїї гэж Данглар хэлэв.
- Чи юу ярина вэ?
- Зїгээр би єєрєє єєртєє хэлж байна. Тэр одоо хїртэл гоо їзэсгэлэнт Каталан охинд хайртай хэвээрээ байна уу?
- Ухаангїй хайртай. Аль хэдийн тийшээ гїйгээд явчихсан. Чухам энэ талаас л тїїнд эвгїй явдал болж магадгїй гэж санагдах юм, эсвэл би андуурч байж ч болох юм.
- Тодорхой ярь.
- Яах юм бэ?
- Энэ бол чиний бодож байгаагаас илїї чухал юм. Чи Дантест дургїй шїї дээ.
- Би бардам зантангуудад дургїй.
- Тэгтэл чи каталан охины тухай мэдэж байгаа бїхнээ хэл.
- Лавтайяа мэдэх юм алга. Гэхдээ хуучин эмнэлгийн хажуу зам дээр ирээдїйн ахмадад эвгїй явдал тохиолдож магадгїй гэж бодож болохоор юм харсан.
- Чи юу харсан юм бэ? За алив, хэл.
- Мерседесийг хот орж ирэх бїрд нь бие бялдар томтой хар нїдтэй улаан хацартай, хар їстэй, ууртай байрын каталан залуу дандаа дагаж ирдгийг би харсан. Мерседес тїїнийг їеэл ах аа гэж байна лээ.
- Нээрээ юї? Тэгээд їеэл ах нь тїїнийг эргїїлээд явдаг байх гэж чи бодож байна уу?
- Тэгж л бодож байна. Хорин настай залуу арван долоотой гоо їзэсгэлэнт охин хоёрын хооронд тїїнээс єєр юу байж болох билээ?
- Чи Дантесийг Каталан уруу явчихлаа гэв її?
- Намайг байхад явчихсан.
- Хэрвээ чи бид хоёр тийшээ явбал «Нєєц»-єд орж аяга мальгийн дарс уух зуураа сонин юм їзэж болох нь ээ.
- Хэн тэр тухай бидэнд хэлэх юм бэ?
- Бид Дантесийн зам дээр байж байгаад чухам юу болсныг нь царайгаар нь мэдчихнэ.
- За тэгвэл явъя. Харин чи мєнгийг нь тєлнє шїї гэж Кадрусс хэлэхэд,
- Тэгэлгїй яахав гэж Данглар хариулав.
Тэгээд тэр хоёр очих газар єєдєє яаран явав. Гуанзанд орж нэг шил дарс, хоёр аяганы хамт єг гэв.
Арваад миний ємнє Дантес гуанзны хажуугаар єнгєрч гарсан гэдгийг євгєн Памфилаас сонсчээ.
Дантесын Каталанд байгаа гэдгийг мэдэж аваад, хаврын урин орж мєчир дээр нь шувууд жиргэн донгодож байгаа залуу моддын навчисын дор сууцгаав.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.25.07 2:41 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
2. Каталанчууд

Хоёр найз чих тавин чагнаж зам ширтэн мальгийн хатуу дарс ууж суугаа тэр газраас зуугаадхан алхам зайтай газар нар салхинд идэгдсэн нїцгэн довцгийн цаад талд Каталан гэдэг суурин оршино.
Эрт дээр цагт Испани орноос гарсан хэсэг нїїдэлчин одоогийнхоо оршин сууж байгаа энэ бяцхан газар ирж нутагласан ажээ. Тэд чухам хаанаас ирсэн нь мэдэгдэхгїй бєгєєд їл ойлгогдох хэлээр ярилцана. Дарга нарын нь дотроос провансаль хэл мэдэх нэгэн хїн эртний далайчдын заншлаар хєлєг онгоцнууд а татан гаргасан, хїн амьтангїй эзгїй хошууг эзэмшин сууя гэж Марсел хотын даргаас зєвшєєрєл гуйжээ. Тэдний хїсэлтийг хїндэтгэн хїлээн авч удалгїй гуравхан сарын дараа эдгээр тэнгисийн цыгануудын авчирсан арваад хєлєг онгоцыг тойрон багахан суурин їїсчээ. Хагас мавритан, хагас испани маягийн энэ євєрмєц байдалтай їзэсгэлэнт сайхан сууринд эдїгээ хїртэл эцэг євгєдийнхєє хэлээр ярьдаг, тэдгээр хїмїїсийн удам угсаа оршин амьдарсаар байна. Тэд гурав буюу дєрвєн эрингийн туршид, далайн шувуу шиг сїрэглэн ирж суурьшсан тэрхїї хошуундаа їнэнч шудрага хэвээр урвалт хєрвєлтгїй амьдарч марселынхантай огтхон ч хутгалдахгїй зєвхєн єєр хоорондоо гэрлэж хэл яриагаа хадгалан хоцорсон шигээ зан заншил, хувцас, хунараа хэвээр нь хадгалан байгаа ажээ.
Уншигч авгайг бидний хойноос дагаж, суурины ганцхан гудамжаар явж, нэгэн бяцхан байшинд орохыг уръя. Энэ хязгаарын эртний барилга бїхэнд байдаг зэвхий шаргал ханатай байшинг гаднаас наран гийгїїлэх бєгєєд дотор талыг будагчин хїн испанийн posadas1-ын ганцхан гоёл чимэг болох цагаан єнгєєр будаж гоёжээ.
Давирхай шиг гялтганасан хар їстэй, уян зєєлєн нїдтэй гоо їзэсгэлэнт охин хайс налан зогсож, эрт цагийн уран барималч урлан хийсэн юм шиг нарийхан хуруугаараа ямар ч гэм хоргїй байсан далийн мєчрийг базлан имрэхэд унасан цэцэг навч нь шалан дээр хєглєрнє. Бага зэрэг борлосон боловч, Арлийн Венерагийн гараас хуулбарлан бїтээсэн юм шиг тохойдоо хїртэл ханцуйгаа шамласан гоолиг гар нь сэтгэлийн хєдєлгєєнєєс болж їл мэдэг чичирхийлэн, єндєр єсгийтэй шаахай ємссєн хєнгєн хєлєєрєє байж ядсан байдалтай шал товшиход саарал, хєх судалтай улаан оймс шав хийтэл ємссєн шулуухан хєлийн булчинг харж болохоор байв. Тэр охиноос гуравхан алхмын зайтай газар хорин нэг хоёр насны биелэг сайхан залуу эр сандал дээр ганхан, ширээ тохойлдож тэвдэж эгцїїдсэн байдалтай харж сууна. Залуугийн нїдэнд юм асуумаар шинж илэрхий боловч охины шийдвэртэй ширїїн харц тїїний нь номхотгон барьж байх ажээ. Залуу хїї
- Мерседес минь сонсооч, удахгїй улаан єндєгний баяр, хурим хийхэд хамгийн тохиромжтой їе болно… хариу хэлээч дээ! гэж гуйна.
- Фернан, би чамд мянга тїмэн удаа хариу хэлсэн, харин чи дахиад надаас асуувал єєрєє єєртєє дайсан болно шїї.
- Чи дахиад хэлээч, гуйя чамаас, намайг итгэхээр дахиад хэлээч. Ээж чинь зєвшєєрєн адисласан миний дурлалыг няцаан буцааж байгаагаа зуу дахь удаагаа хэлээч. Аз жаргалаар минь тоглож, миний їхэх амьдрах хоёр чамд юу ч биш гэж боддог болтол минь ойлгуулаач. Бурхан минь! Чиний нєхєр болох юм сан гэж арван жил хїсэн мєрєєдєєд, эцэс сїїлд нь амьдралын минь ганцхан зорилго болж байсан горьдлого алдагдана гэдэг яасан хэцїї хэрэг вэ?
- Би л лав чамд ийм горьдлого тєрїїлээгїй дэг. Би чамд хэзээ цагт горьдохоор юм хэлсэн гэж чи намайг зэмлэж чадахгїй. Би чамд ах шигээ хайртай, харин Ѕнэ ах дїї ёсны нєхєрлєлєєс илїї єєр юм бїї шаард, би зїрх сэтгэлээ єєр хїнд єгсєн гэж дандаа хэлдэг байсан шїї дээ. Би чамд їїнийг хэлээгїй гэж її? Гэхэд залуу хїї тїїний їгийг тасалж,
- Хэлсээн хэлсэн, Мерседес чи надад дандаа эрс тэс, хатуу ширїїн хариу єгдєг байсан. Гэхдээ чи каталанчууд зєвхєн єєр хоорондоо гэрлэн суух ариун хуулийг мартаж байна гэж хэлэв.
- Чи ташаарч байна, Фернан, энэ бол хууль биш заншсан заншил л байгаа юм. Энэ заншлыг урдаа барих хэрэггїй гэж хэлсэн шїї. Чи одоохондоо чєлєєтэй сул яваа бол энэ чинь зєвхєн азын хэрэг. Єнєєдєр биш ч гэсэн маргааш чамайг цэрэгт татна. Тэгээд чи цэрэг болчихоороо эцэг минь ээжид, ээж минь надад їлдээж єгсєн хуучирч єгєршсєн муу урхи торноос єєр юу ч дотор нь байхгїй, нурж унаж байгаа муу оромтой мєнгє ч їгїй, гаслан зовлонтой єнчин ядуу хїїхнийг яах болж байна? Эхийгээ єнгєрсєнєєс хойш би, жил шахам бараг гуйлгаар амь зууж байсан шїї дээ! Чи бодооч Фернан! Чи заримдаа намайг єєртєє тусалж байна хэмээх дїр їзїїлдэг чинь барьсан загаснаасаа намайг аваг гэсэндээ л тэр. Чиний єгсєн загасыг авдгийн учир бол чиний эцэг миний аавын ах байсан учраас, чи бид хоёр хамт нэг дор єссєн, ялангуяа би татгалзвал чи гомдож болох учраас тэгэж авдаг байсан юм. Чиний загасаар олж, юм нэхэх олс худалдан авч байсан тэр мєнгє бол зїгээр л гуйж олсонтой адил гэж би боддог.
- Мерседес минь, надад бас адилдаа адил! ганцаардмал ядуу зїдїї чи надад Марселийн ямар ч баян хєлгийн эзэн, банкны эзний охиноос илїї їнэтэй! Ядуу хоосон бидэнд юу хэрэгтэй вэ? Їнэнч гэргий, сайн аж ахуйч эзэгтэй хэрэгтэй. Тэгэхээр чамаас илїї хїнийг хаанаас олох вэ?
- Фернан минь гэж Мерседес толгойгоо сэгсрээд - Муу эзэгтэй ч болж мэднэ. Бас тэгээд нєхєртєє дургїй єєр хїнд сэтгэлтэй бол їнэнч эхнэр байна гэхийн баталгаа байхгїй. Чи надтай нєхєрсєг харьцаатай байгаадаа ханавал болно. Їїнийг л чамд амлан хэлж чадна, би лав биелїїлж чадах юмаа л амладаг гэдгийг давтан хэлье гэхэд Фернан:
- Ойлгож байна, чи єєрийнхєє ядуу хоосон байдлыг тэсвэртэй хїлээн єнгєрїїлж, харин минийхээс айж байх шив дээ. Мерседес ээ, хэрвээ чи надад сэтгэлээ єгвєл би аз жаргал олохыг оролдоод їзье. Чи надад аз авчирч, би баяжина. Би загасчин хэвээрээ байхгїй, конторын албанд хєлсєєр орж сїїлдээ єєрєє ч худалдаа наймааны ажил хийдэг болж болох юм гэж хэлэв.
- Їгїй, Фернан чи ийм юм хийж чадахгїй, чи хэзээ ч цэрэг хїн, одоо дайн дажин байхгїй болохоор л энэ Каталанд байж байна. Загасчин хэвээрээ бай, гандирсийн балгас битгий босгоод бай, сїїлд нь жинхэнэ їнэн байдалд ороод ирэхээр улам хэцїї бэрх болно, чамтай їерхэн нєхєрлєж байгааг минь л их юм гэж бодож яв. Би чамд їїнээс єєр юм хэлж чадахгїй.
- Тийм ээ чиний хэлдэг зєв. Мерседес минь би далайчин болно. Харин тЅгэхдээ чиний дургїйцдэг эцэг євЈєдийн хувцасны оронд чийдсэн бїрх малгай, судалтай цамц, товчин дээрээ зангууны дїрстэй богино цамц ємсєнє. Чамд аятайхан харагдах гэсэн хїн бол ийм хувцас ємсєх ёстой биз дээ?
- Чи юу гэх гээ вэ? гээд Мерседес тїїний єєдєєс бардам, эрс харж - Чи тэгээд юу гэх гээ вэ? Би чиний хэлж байгааг ойлгохгїй байна гэж хэлэв.
- Мерседес, чи миний дїрслэн хэлсэн шиг тийм хувцас ємссєн хїн ирэхийг хїлээж байгаа учраас надад ингэж их хатуу ширїїн байх юм. Тэр хїн чинь тийм тогтвортой туйлбартай байгаад байхгїй байж мэднэ. Тэр тогтвортой байгаад байлаа гэхэд далай гэдэг маань дєлгєєн тогтвортой биш шїї дээ гэж хэлэх гэсэн юм гэхэд Мерседес:
- Фернан гэж хашхираад - Би чамайг сайхан сэтгэлтэй хїн гэж боддог юм сан, гэвч андуурсан юм байж. Хэрвээ хардаж сэрдэхдээ бурхны хилэнг дуудаж байгаа юм бол чи хорт амьтан! Чиний тэр ярьж байгаа хїнийг хїлээж байгаа, тїїнд дуртай хайртай гэдгээ би нуухгїй. Хэрвээ тэр минь эргэж ирэхгїй бол би тїїнийг тогтвор суурьшилгїй гэж зэмлэхгїй, харин надад хайртай, дуртай байсаар байгаад л їхсэн гэж хэлнэ гэж хэлэв.
Каталан залуу хилэнтэйгээр нударга зангидав.
- Намайг єєртєє дурласангїй гэж тїїнд хонзон санаж байгааг чинь би ойлголоо. Чи каталанд хутгаа тїїний чинжаалтай зєрїїлэх санаатай байна уу? Єєрєє л мэд! Хэрвээ чи дийлдвэл би чамтай їерхэµээ болино. Хэрвээ чи дийлчихвэл би чамайг їзэн ядах болно. Хїїхэнд тоогдох гээд тэр хїїхний дурласан хїнтэй маргах гэдэг бол буруу арга гэдгийг мэдэж ав. Їгїй, Фернан чи дэмий муу санаа бїї агуул. Би чиний эхнэр болохгїй болохоор намайг зїгээр л сайн найз, дїїгээ шигээ л бодож сурчихна. Тїїнээс гадна гээд хїїхний нїдэнд нулимс гїйлгэнэн - Фернан чи битгий яар, тэнгис далай хэцїї гэж чи єєрєє хэлсэн биз дээ, тэр минь яваад дєрвєн сар болж байна, энэ хооронд би єчнєєн олон шуурга болсныг тоолж суусан! гэж хэлэв.
Фернан хїйтэн царай гаргаж, Мерседесийн хацар дээгїїр урссан нулимсыг арчих ч гэсэнгїй. Уг нь бол тїїний дусал нулимс бїрийн тєлєє аяга цус гаргахаа хайрлахгїй байсан сан. Гэвч энэ нулимс єєр хїний тєлєє гарч байгааг сайн мэдэж байв!
Фернан босож гэр дотуур урагш хойш явснаа Мерседесийн ємнє ирж зогсоход нїд гялалзуулан гар зангидсан байв.
- Мерседесээ, ингэж бїр шийдэв її, хэлээч? Гэж хэлэв.
- Би Эдмон Дантест хайртай. Эдмоноос єєр хэн ч миний нєхєр болохгїй гэж охин тайван хариулав.
- Чи тїїндээ їргэлж хайртай дуртай байх уу?
- Амьсгаа тасартлаа хайртай байна
Фернан сїїлчийнхээ найдлагыг алдсан хїн шиг гиншин толгойгоо бєхийлгєснєє дараа нь гэнэт єргєж шїдээ зуугаад:
- Аа хэрвээ цаадах чинь їхчихвэл яах вэ? гэж асуув.
- Тэгвэл би бас їхнэ.
- Хэрвээ чамайг мартчихсан байвал яахав?
Гэтэл хаалганы цаад талаас,
- Мерседес гэж хєгжилтэй цовоо дуу гарснаа дахин - Мерседес! Јэж дуудав.
Хайр дурлал аз жаргалдаа автсан бїсгїй,
- Єє! гэж дуу алдаад - Харж байна уу, намайг мартаагїй хїрээд ирж! гэж хэлэв.
Тэгээд хаалга руу гїйж очоод онгойлгох зуураа
- Наашаа ор, Эдмон минь! Би энд байна гэж хашхирч байв.
Фернан зам дээр нь могой дайралдсан хїн шиг огло їсрэн ухарч царай нь зэвхийн хамаг бие нь чичирч сандалаа тулаад аяндаа суучихав.
Эдмон Мерседес хоёр ухасхийлдэн тэврэлдэхэд онгорхой хаалгаар туссан марселийн шатаам халуун наран тэр хоёрыг гийгїїлэв. Тэд эхлээд орчин тойрондоо юу байгааг ч огт анхаарсангїй. Хэмжээлшгїй жаргал тэднийг орчноос нь тусгаарлаж, огцом цєєн їгээр баярласан сэтгэлийнхээ хєдєлгєєнийг илчилж тэврэлдэнэ.
Гэнэт бїдэг харанхуй дундаас Фернанийн зэвхий цайвар, хорсож заналхийлсэн царай тодорч, каталан залуу бїсэндээ зїїсэн хутган дээрээ єєрийн мэдэлгїй гэлтэй гараа тавьсан байхыг Эдмон олж хараад, хємсєг зангидан:
- Уучлаарай, бид гурвуулаа байгаа юм гэдгийг мэдсэнгїй шїї гэж хэлэв.
Дараа нь Мерседес єєд харж ийн асууруун:
- Энэ эрхэм хэн бэ?
- Энэ бол миний найз, миний ах Фернан болох учраас мєдхєн таны сайн нєхєр болно. Дантес аа, энэ хїнийг би таны дараад оруулан хайрладаг юм. Та таньсангїй гэж її? Гэхэд,
- Таньж байна гэж Эдмон Мерседесээс гараа салгалгїйгээр нєгєє гараа каталан залуу єєд найрсгаар сарвайв.
Гэвч Фернан тїїнийг нєхєр ёсоор гар сарвайхад їг дуу ч гаралгїй баримал хєшєє шиг зогсов.
Тэгэхэд нь Эдмон чичрэн дагжиж байгаа Мерседес, аймаар баргар царайлан зогсож байгаа Фернан хоёрыг шинжин харав.
Ганц хараад л бїгдийг ойлгожээ. Дантесийн уур хилэн бадрав.
- Мерседес ээ, би чам дээр ирэх гэж яаран гїйж явахдаа дайсантай учирна гэж огт мэдсэнгїй гэхэд Мерседес:
- Дайсан гэнэ ээ? Гэж хашхираад їеэл ах єєдєє хорсолтойгоор харж, - манайд, миний гэрт дайсан байна гэнэ ээ? Би хэрвээ тэгж бодсонсон бол энэ гэрийг їїрд орхиж чамтай сугадалцаад Марсель орчихсон байх байсан юм гэж єгїїлэв.
Тэгэхэд Фернанийн нїд гялалзаж байлаа.
- Эдмон минь, хэрвээ чамд ямар нэгэн муу явдал тохиолдвол гээд Мерседес, Фернаний хар санааны гїнд шингэн орсон тэр тайван байдлаараа їргэлжлїїлэн- Би Моржион хошуун дээр гарч хаднаас толгойгоороо їсрэх байсан гэж хэлэв.
Фернан їхээрийн зэвхий царай гаргав.
- Гэвч чи ташаарч байна Эдмон оо, энд чамд нэгч дайсан байхгїй, харин миний ах Фернан л байна. одоо тэр чамтай їнэнч нєхрийн ёсоор гар барина гэж Мерседес хэлэв.
Хєшсєн юм шиг Эдмон руу аяархан дєхєж очоод гараа сунгаж байгаа каталан залууг Мерседес захирангуй маягтай харав.
Хїчит долгион адил тїїний їзэн ядах сэтгэл нь эрх дураараа энэ охины ємнє арга буюу задран бутрав.
Гэвч Эдмоны гарт дєнгєн данган хїрч, гїйцэтгэх ёстой їїргээ гїйцэтгэлээ гэж бодмогцоо гэрээс гїйн гарч одов.
- Надад зовлон учруулагч! гээд гараа базлан гиншиж, - хэн намайг энэ хїнээс ангижруулдаг бол? Яасан гаслантай хэрэг вэ! гэнэ.
- Хїїе, каталан залуу! Хїїе, Фернан! Чи хаачих ¬ь вэ? гэж нэг хїн дуугарав.
Фер¬ан зог тусаж ийш тийшээ харахад Кадрусс Данглартай хамт модны цаад талын ширээнд сууж байв.
- Чи наашаа ирэхгїй яагаа вэ? Эсвэл чи найз нєхєдтэйгээ ч мэндлэх завгїй явна уу? гэж Кадрусс асуув.
- Ялангуяа ємнє нь бараг бїтэн шил архи байхад уу ! гэж Данглар нэмж хэлэв.
Фернан тэднийг алмайран харж, нэг ч їг дуугарсангїй.
- Энэ бїр алмайрч орхиж гэж Данглар хэлээд Кадрусст хєлєє хїргэж- Бид эндїїрч, бидний бодсоны эсрэг Дантес ялж орхивол яана? гэв.
- Тэгвэл одоохон мэдээд орхиё гэж Кадрусс хэлээд, залуу хїї єєд эргэж- За яав, каталан хїї чи шийдэж байна уу, їгїй юу? гэв.
Фернан нїїрнийхээ хєлсийг арчаад, сэхээвчинд ороход тїїний сїїдэр сэтгэлий нь бага зэрэг тайвшруулж, сэнгэнэсэн сэрїїн агаар алжаасан биеий нь амраах шиг болов.
- Сайн байцгаана уу? Та нар намайг дуудав уу даа янз нь? гэж хэлээд нэгэн сандал дээр суух гэж унаад єгєв.
- Би чамайг галзуу юм шиг гїйж явахыг хараад, тэнгист ороод живж їхчих вий гэж айгаад дуудсан юм гэж Кадрусс инээж хэлээд -Чєтгєр аваг! Нєхдийгєє зєвхєн дарсаар зочлон дайлдаг биш, бас заримдаа тэднийгээ ус балгахад нь саад болдог ч явдал байдаг гэнэ
Фернан санаа алдах ч биш, эхэр татах ч биш хачин жигтэйхэн болоод гар дээрээ толгой унжуулан бєхийв.
- Фернан, чи миний хэлэхийг сонс доо гэж Кадрусс сониучхан зангаасаа болоод зїй зохистой харьцааг алддаг жирийн хїмїїсийн бїдїїлэг, илэ¬ далангїй байдлаа хэлээд - Чи чинь ёстой л аргаа барсан амьтан ёиг байх юм! гээд учир зїггїй инээв.
- Їгїй ээ ийм сайхан эр дурлалд хаанаас азгїй тєрєх вэ. Кадрусс чи битгий тоглоом хий гэж Данглар єєдєєс нь хэлэв.
- Би ер тоглоом хийгээгїй байна шїї дээ. Чи їїний санаа алдаж байгааг дуулж байгаа биз дээ? Алийв, Фернан наад хамраа єргєєд асуусан юманд хариулаадах эрїїл мэндий чинь тухай найз нєхєд чинь асууж байхад хариулахгїй байна гэдэг бїдїїлэг хэрэг шїї дээ Фернан гэхэд цаадах нь нударгаа зангидаж:
- Би зїгээр гэж хариулсан боловч толгойгоо єндийлгєсєнгїй.
Тэгэхэд Кадрусс найз єєдєє нїд ирмээд:
- Єє! Данглар, ийм явдал болжээ, чиний энэ харж байгаа марселийн шилдэг сайн загасчны нэг, сайн санаат каталан залуу Фернан бол Мерседес гэдэг гоо їзэсгэлэнт бїсгїйд дурлачихжээ. Гэтэл гай болж тэр гоо хїїхэн нь «Фараоны» ахмадын туслахад сэтгэлтэй юмсанжээ. Тэгээд єнєєдєр «Фараон» буудалдаа эргэж ирсэн учир …ойлгож байна уу? гэж хэлэхэд Данглар:
- Їгїй, ойлгохгїй байна гэж хариулав.
- Хєєрхий Фернан огцрох нь тэр гэж Кадруссын їргэлжлїїлэн ярихад,
- Тэгээд яагаа вэ? гэж хэлээд Фернан толгойгоо єндийлгєж хорслоо хэнд гаргах билээ гэж хїн эрэх шиг Кадруссыг хараад-Мерседес хэний ч ємч биш, тийм биз дээ? Хэнд дурлахаа єєрєє мэднэ гэв.
- Чи їїнийг ингэж їзэж байгаа бол єєр хэрэг л дээ! Би чамайг каталан хїн гэж боддог байсан юм, каталанчууд бол хайртай хїїхнээ булаалгадаг улс биш гэж надад ярьсан юм л даа. Тэр ч байтугай Фернан єшєєгєє аймшигтай сїрхий авдаг хїн байгаа юм гэж нэмж хэлсэн гэж Кадрус хэлэхэд Фернан жигших мэт инээмсэглээд,
- Дурлачихсан хїн хэзээ ч аймшигтай биш гэж хэлэв.
Тэгэхэд Данглар тїїнийг їнэн зїрхнээсээ єрєвдєж байгаа юм шиг,
- Хєєрхий амьтан! Одоо яадаг билээ дээ? Дантесыг ийм тїргэн яваад ирнэ гэж бодогїй байх даа. Дантесыг їхчихсэн ч юм уу эсвэл Мерседест дурлахдаа больчихсон байж магадгїй гэж бодож байсан байх даа, яаж мэдэх вэ? Иймэрхїї явдал гэнэт тохиолддог болохоор хїнд илїї их дарамттай байдаг юм гэж хэлэв.
Байн байн ууж байгаа мальгийн дарс толгойд нь гарсан Кадрусс,
- Ямар ч л гэсэн Дантес эсэн мэнд яваад ирсэн нь ганцхан Фернаны хорыг хєдєлгєєд зогсоогїй байх аа, тийм її Данглар аа? гэж асуув.
- Тийм ээ, энэ явдлыг муугаар тєгсєнє гэж батлахнаач би бэлэн байна гэж Дангларыг хэлэхэд, Кдарусс Фернанд дарс хийж єгєєд єєрийнхєє хундагыг найм буюу арав дахь удаагаа дїїргэж:
Хэдий тийм боловч… Хэдий тийм боловчтэр хїн гоо їзэсгэлэнт Мерседестэй сууна. Тэгэх л гэж эргэж ирсэн байлгїй гэв. Энэ завсар Данглар дарсанд зєвхєн уруулаа хїргэх тєдий суув.
Данграл энэ хооронд Фернаныг гайгїй сайн шинжин харж Кадруссын їг тїїний зїрхэнд халуун тугалга шиг нэвтрэн орж байхыг мэдэв.
- Хурим хэзээ болох вэ? гэж Дангларыг асуухад,
- Єє! Хуримд ч арай хїрээгїй гэж Фернан шивэгнэн хэлэв.
- Тэглээ ч гэсэн хуримандаа ч хїрнэ дээ. -Энэ бол Дантес «Фараон»ы ахмад болно гэдэг шиг мадаггїй зїйл дээ, тийм биз дээ? Данглар гэж Кадрусс хэлэв.
Данглар гэнэт ингэж хэлэхэд нь татвасхийгээд санаатайгаар хэлэв її, эсвэл їгїй юу гэдгийг мэдэх гэж Кадруус єєд ширтэн харахад, цаадах нь хєлчїїрэн элий балай болсон царайд нь атаархлаас єєр юм харагдахгїй байв.
- Тэгэхээр гээд шилэн аягануудыг дїїргэж - Їзэсгэлэнт каталан хїїхний нєхєр ахмад Эдмон Дантесын тєлєє ууя! гэж хэлэв.
Кадрусс хїндэрсэн гараараа аягаа єргєж, нэг амьсгаагаар уучхав. Фернан єєрийн аягыг шїїрэн авч, хага цохин хаяв.
- Байз! Каталанаас ирдэг замын довцог дээр юу болж байна? Фернан чи хараач, чиний нїд сайн шїї дээ. Миний нїд ч одддхоёр хараад байна. Дарс бол урвамтгай эд гэдгийг чи мэднэ биз дээ. Сэтгэлтэй хоёр гараасаа хєтлєлцєн явах шив. Ай бурхан минь! Биднийг эндээс харж байна гэж сэжиг ч авахгїй їнсэлцэж байна шїї! гэж Кадрусс хэлэв.
Фернаны хєдлєх бїрийг Данглар ажиглаж байсан тул царай нь эвгїй болохыг харав.
- Фернан та, тэр хоёрыг таньж байна уу? гэж асуухад Фернан:
- Таньж байна. Эдмон Мерседес хоёр байна гэж аяархан хариулав.
- Ай хєєрхий! Тийм байж л дээ. Би тэднийг таньсангїй. Хєєе Дантес! Хєєе їзэсгэлэнт хїїхэн! Нааш ир, хурим чинь хэзээ болох вэ, бидэнд хэлж єгєєч, энэ зєрїїд Фернан хэлэхгїй байна гэхэд Данглар хєлчїїрхсэн хїний зєрїїд зан гаргаж сэхээвчнээс о©ччих гэж байгаа Кадруссыг хойш татан зогсоож байгаа дїр їзїїлэн, їгийг нь тасалж:
- Чи дуугїй байна уу, їгїй юу? Хєл дээрээ тєвшин зогс, хайртай улсыг зїгээр байлгаач. Фернанаас жишээ аваач, їгїй дээ л ухаалаг байна гэв.
Дангларт тухируулан биеэ барьж чадахгїй болсон Фернан босон харайж єрсєлдєгчийнхєє єєдєєс їсрэн очихыг шахсан боловч хєгжилтэй тэнэгэр явсан Мерседес сайхан тэргїїнээ єргєж жавхаатай нїдээр бїхнийг харахад «Эдмон їхвэл би їхнэ» гэж заналхийлснийг нь санаад сандал дээрээ буцаж суув.
Данглар архинд мансуурч дурлалд автсан хоёр нєхрєє харж
- Энэ тэнэгїїд надад ямар ч нэмэр болохгїй нь Архичин, хулчгар хоёртой л хоршчих шиг боллоо гэж айж байна. Энэ нь хорсож занахын оронд дарсаар гїзээгээ дїїргэсэн атаархагч амьтан, нєгєєдєх нь дурласан хїїхнээ хамар доороо алдчихаад хїїхэд шииг уйлж, гомдож яваа балай амьтан. Гэхдээ энэ хїнд єшєєгєє нарийн авч чаддаг испани, сицили, калабри хїмїїсийнх шиг гал цогтой нїд,бухын толгой шиг хага базчихмаар нударга байна. Аз жаргал Эдмонд инээмсэглэж, гоо сайхан хїїхэнтэй сууж, ахмад болоод биднийг шоолон доромжлох болох нь ээ, харин зєвхєн… гээд Данглар ёжтойхон инээмсэглээд - Харин би л дундуур нь орж саад болохгїй бол гэж битїїхэн шивгэнэн їглэв.
Кадрусс єндийж нударгаараа ширээ тулж зогсоод:
- Хїїе Эдмон! Чи найз нєхдєє харахгїй байна уу, эсвэл тэгж биеэ их тоочихоод бидэнтэй ярихыг хїсэхгїй байна уу? гэж хашхирахад Дантес,
- Їгїй шїї эрхэм Кадрусс. Надад бардсан юм алЈа. Би их аз жаргалтай байна, аз жаргал хїнийг бардам зангаас илїї сохор балай юм шиг болгодог юм гэв.
- Тийм ээ зєв! Энэ ч ёстой тайлбар даа! Сайн байна уу, Дантес хатагтай? Гэж Кадрусс хэлэв.
Тэгэхэд нь Мересдес ёсорхгоор мэхийн ёсолж,
- Намайг одоохондоо тэгж нэрлэх болоогїй. Нєхєр нь арай болчхоогїй байгаа болзоот хїний нь нэрээр хїїхнийг нь нэрлэвэл, манай ёсонд муу ёр гэдэг юм, тийм болохоор намайг Мерсеес л гэж дуудаж байхыг танаас хїсье гэв.
- Манай хєрш Кадрусс тєдий л буруутай биш, ялимгїй л алдлаа шїїдээ гэж Дантес хэлэв.
Тэгэхэд Данглар хоёр залуу тийш мэхийн ёслоод,
- Тэгэхээр хурим тань удахгїй болох нь шив дээ? гэж асуув.
- Аль болохуйц тїргэн хийх санаатай байна. Єнєєдєр аавтайгаа ярилцана, маргааш эсвэл нєгєєдєр ураг болохоор тохиролцсоны баярыг энэ «Нєєц»-єд хийнэ. Найз нєхєд минь бїгдээрээ ирнэ гэж бодож байна. Энэ бол эрхэм Данглар та уригдлаа гэсэн їг. Энэ бол Кадрусс чиний ирэхийг бид хїлээнэ гэсэн їн гэхэд Кадрусс согтуу инээдээр инээж,
- Аа, Фернан яах вэ? Фернан бас ирэх її? Гэж асуув.
- Миний эхнэрийн ах бол миний ах. Ийм їед тїїнийг бидэнтэй хамт байхгїй бол Мерседес бид хоёр їнэнээсээ гомдоно доо гэж Эдмон хэлэв.
Фернан їг хэлэх гэсэн боловч хоолой дээр нь юм тээглэчихээд їг дуугарч чадсангїй.
- Єнєєдєр сїйлчхээд эсвэл маргааш эсвэл нєгєєдєр нь хуримаа хийх гэнэ ээ… Ахмад та их яарч бай¬а даа! гэхэд Эдмон инээмсэглэж,
- Эрхэм Данглар, би саяхан Мерседесийн Кадрусст хЅлсэн їгийг танд хэлмээр байна. Одоогоор хїртээгїй байгаа цолоор намайг бїї дуудаарай, энэ бас надад аюул даллаж мэднэ гэв.
- Уучлалыг гуйя. Би зєвхєн таныг дэндїї яарч байна л гэж хэлсэн юм. Бидэнд амжих цаг их байна. «Фараон»гурван сарын дараа л аян замд гарна шїї дээ гэж Данглар хариулав.
- Жаргалтай байх гэж яарах хэрэгтэй,эрхэм Данглар. Удаан зовж зїдэрсэн хїн аз жаргалаа олсонд арай ядан итгэдэг юм. Энэ бол зєвхєн биеэ тоосон хэрэг биш, би бас Парис явах хэрэгтэй байгаа юм.
- Єє тийм бий! Парис орох гэнэ ээ! Та тийшээ анх удаа явах гэж байгаа тань энэ її?
- Тийм ээ.
- Та тэнд ажилтай юу?
- Надад ажил байхгїй ээ. Манай хєєрхий ахмад Леклерийн сїїлчийн даалгаврыг биелїїлэх хэрэгтэй байна. Энэ бол буяны їйл гэдгийг Данглар та ойлгож байгаа биз дээ. Санаа зовох хэрэггїй, би оччихоод л хїрээд ирнэ.
- Тийм ээ тийм, ойлгож байна гэж Данглар хэлээд дотроо маршалын єгсєн захидлыг эзэнд нь хїргэж єгєх нь. Чєтгєр ав! Харин энэ захидал чинь надад нэг санаа тєрїїлэв, тэгэхдээ бїр гайхалтай сайхан санаа гээч, Дантес найз минь! Чи одоогоор «Фараон» дээр тэргїїн дугаарт бичигдэх хїн нь болчхоогїй л байна шїї гэж бодов.
Тэгээд тэр холдон яваа Эдмоны хойноос,
- Замдаа сайн яваарай! гэж хашхирав.
Тэгэхэд Дантес толгойгоо эргїїлэн гэ¤рэг харж эелдгээр дохин:
Баярлалаа гэж хариулав.
Дурласан хоёр залуу тэнгэрээс заяасан гэлтэй жаргалтай тайван одоцгоов.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.25.07 2:43 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
2. Хуйвалдаан

Эдмон Мерседес хоёрыг гэгээн Николайн цайзны цаагуур далд ортол Данглар хойноос нь ажиглан харж байгаад дараа нь лонхны найз нар єєдєє эргэж харав. Фернаны царай цонхийн бие нь чичрэн хєдлєхгїй суух бєгєєд Кадрусс нь ямар нэгэн шалиг дуу бувтнав.
- Энэ хурим хїн болгонд жаргал авчрахгїй байх гэж надад санагдаж байна хэмээн Данглар Фернанд хэлэв.
- Энэ хурим намайг гуниг гасланд учруулна гэж Фернан хариулав.
- Та Мерседест сэтгэлтэй юу?
- Би тїїнийг хайрлан дээдэлдэг юм.
- Эртнээс тэр її?
- Бие биеэ мэдэх болсон цагаас л хойш тэр. Би амьдралынхаа туршид тїїнийг хайрлаж дурлаж яваа минь энэ.
- Та тэгээд уйтгар гунигаа арилгачихаар арга сївэгчлэхийн оронд толгойтой їсээ зулгаан зїгээр сууж байгаа хэрэг її? Чєтгєр ав! Каталанчуудын хооронд ийм явдал болдоггїй гэж боддог.
- Тэгээд би таныхаар бол юу хийх вэ? гэж Фернан асуув.
- Би яаж мэдэх вэ? Ямар надад хамаатай юм биш. Би Мерседес авхайд дурласан биш, харин та яахаа хєлгєн сударт хэлсэнчлэн хайвал дээр дээ.
- Би ч яахаа шийдсэн байгаа л даа.
- Чухам яаж шийдээ вэ?
- Би тїїнийг хутгалчих гэж бодсон чинь Мерседес Дантесыг їхвэл амиа хорлоно шїї гэсэн юм.
- Боль доо! Тэгж аман дээрээ ярьдаг болохоос, їнэн хэрэг дээрээ хийчихдэггїй юм.
- Та Мерседесийг мэдэхгїй байна. Хэлсэн їгэндээ хїрдэг хїн байгаа юм.
- Балай амьтан! Тэр їхвэл їхэж л байг, надад ямар хамаа байх вэ, харин Дантес ахмад болохгїй л байвал боллоо гэж Данглар шивэгнэв.
- Мерседесийг їхэхээс ємнє би їхнэ гэж Фернан шийдвэртэй хэлэв. Кадрусс согтуу дуугаар:
- Дурлал гэдэг чинь л энэ байна даа! Энэ чинь л дурлал байна, эсвэл би энэ тухай юу ч мэддэггїй амьтан юм уу? гэв.
- Хєєш та надад их сайн хїн шиг санагдлаа, чєтгєр ав гэж, би таны зовлонг нимгэлж тусалмаар л байна. Гэхдээ… хэмээн Дангларыг хэлтэл Кадрусс хєндлєнгєєс нь шїїрэн авч,
- Тийм бол яриач гэв.
Тэгэхэд нь Данглар їгий нь тасалж,
- Эрхэм минь, чи одоо бїр согтчихож наад шилтэйгээ уучихвал бїр ч болох нь тэр. За, за наадхаа уу, тэгээд бидний ажилд бїї оролц. Бидний ажилд саруул толгой хэрэгтэй гэж хэлэв.
- Би согтчихлоо гэнэ ээ? Гэж Кадрусс хашхираад
- Би дєрвєн шилийг ч уучихна. Энэ нь сїрчигийн хєєс л гэсэн їн. Памфил гуай дарс єгєєдєх! гээд шилэн аягаараа ширээ дэлдэв.
Фернан тасарсан єгїїлбэрийн тєгсгєлийг дуулах гэж байдгаараа шимтэн Дангларт,
- Та юу гэнээ яриач… гэж хэлэв.
- Би юу ярьж байснаа санахгїй байна. Энэ муу архичин хамаг ухаан санаа самууруулчихлаа.
- Яах вэ дээ архичин л байгаа биз. Харин дарснаас айдаг улс єєрсдийн муу санааг согтуудаа гаргачих бий гэж айгаад дарс уудаггїй байх гэж Кадрусс хэлээд тэр їед ихэд тїгээмэл байсан дууг уянгалуулан,
Хар усан ундатны мууг
Харь эртнээс цєм мэднэ гэж дуулав.
- Та, миний зовлонг нимгэлж тусалмаар байна. Гэхдээ… гэж хэлээд зогссон шїї дээ гэж Фернан їргэлжлїїлэн хэлэв.
- Тийм ээ, Танд туслахын тулд таны дурласан хїїхэнтэй Дантесын суух явдалд саад хийх хэрэгтэй. Дантесыг алахгїйгээр хуримыг нь хийлгэхгїй байж болно.
- Зєвхєн їхэх л тэр хоёрыг хагацуулж чадна гэж Фернаныг хэлэхэд Кадрусс їгийг нь тасалж
- Та чинь хонь шиг л амьтан юм, найз минь. Манай Данглар бол ухаантай, зальтай, эрдэмтэй хїн. Таны ташаарч байгаа нотлоод єгнє. Хэлээд єг Данглар. Би чамайг даана. Дантес їхэх хэрэггїй, тэр ч байтугай хайртай байдаг юм. Дантес чиний тєлєє уучихъя! гэж хэлэв.
Фернан эгдїї нь хїрч гараараа савчаад ширээний цаанаас босоход Данглар каталан залууг зогсоож
- Энэ маань согтуу боловч, сохор ухаантай байна. Салгаж хагацаана гэдэг бол їхлээс доргїй зїйл. Дантес, Мерседес хоёрын хооронд шоронгийн хана байна гэж бодоод їз л дээ. Шорон тэр хоёрыг булшны чулуу шиг л салган тусгаарлаж чадна гэж хэлэв.
Тэгэхэд Кадрусс їлдсэн їл ялих ухаанаа зарцуулж, ярианд дєнгєн данган оролцоод,
- Тийм нь ч тийм,тэгэхдээ шоронгоос гараад ирнэ шїї дээ. Шоронгоос гарч ирээд Эдмон Дантес гэж дахин нэрлэгдэх болохоороо заавал ч їгїй єшєєгєє авна гэж хэлэв.
- Яах вэ тэгэг! гэж Фернан шивгэнэв.
- Їгїй тэгээд, Дантесыг яалаа гэж шоронд суулгах хэрэг вэ? Тэр хулгай хийгээгїй, хїрээ талаагїй… хїн алаагїй… гэж Кадруссыг хэлэхэд,
- Дуугїй бай гэж Данглар їгий нь таслав.
- Дуугїй байхгїй! Дантесыг яалаа гэж шоронд хийх гэж байгаагаа надад хэлээч. Би Дантест хайртай. Данте± чиний эрїїл мэндийн тєлєє ууя! гэж Кадрусс хэлээд дахин нэг аяга дарс хоослов.
Данглар сайвангийн суларч гїйцсэн нїдийг хараад эргэж Фернанд:
- Одоо та тїїнийг алах шаардлагагїй гэдгийг ойлгож байна уу? гэж хэлэв.
- Хэрвээ Дантесыг шоронд хатаачих арга байгаа бол алах хэрэггїй нь мэдээж хэрэг. Гэвч ямар арга байна даа?
- Сайн эрвэл олдоно доо гэж Данглар хэлснээ- Би ер яах гэж энэ хэрэгт орооцолдож байнаа? Надад хамаагїй хэрэг шїї дээ гэхэд Фернан гарыг нь шїїрэн авч:
- -Танд хамаатай эсэхийг мэдэхгїй харин танд Дантесыг їзэн ядах шалтгаан байна гэдгийг би мэдэж байна. Єєрєє їзэн ядаж байгаа хїн л єєр хїний тийм сэтгэлийг алдалгїй мэдэрдэг юм даа гэв.
- Дантесыг їзэн ядах шалтгаан надад байна гэнэ ээ? Ямарч шалтгаан байхгїй, їїнийг танд батлан хэлье. Би таны зовлонтой явааг хараад тус болох юм сан даа гэдэг бодол тєрсєн юм. Тэгээд л тэр харин эрхэм нєхєр минь, та намайг єєрийнхєє тусын тулд ингэж байна гэж бодвол би байртай гэж хэлээд явахаас ч биш яах вэ. Та єєрєє л энэ явдлаасаа яаж ийгээд мултарч їзнэ биз дээ гээд Данглар босох гэж байгаа дїр їзїїлэв.
- Їгїй та байж байгаач! гэж Фернан тїїнийг зогсоон хэлээд - Та Дантесыг їзэн ядаж байгаа эсэх нь надад ямар хамаа байх вэ. Би тїїнийг їзэн яддаг, тэрнийгээ нуугаагїй. Аргы нь хэлээд аль би бїгдий нь гїйцэтгэе. ХарЁн алж л болохгїй шїї. Дантесыг їхвэл Мерседес ч бас їхнэ гэж хэлсэн болохоор тийм арга тус болохгїй гэв.
Кадру±с ширээн дээр дэрлэсэн толгойгоо єндийлгєж ухаангїй хєлчїї нїдээр Фернан Данглар хоёрыг гєлрєн хараад,
- Дантесыг ална гэнэ ээ! Хэн Дантесыг алах гэж байна? Тїїнийг алахад би дургїй байна тэр бол миний найз, єнєє єглєєхєн хїртэл намайг мєнгє авахгїй юу гэж байсан юм. Би ч бас тїїнд мєнгєнєєсєє єгдєг байсан шиг л хуваах гэсэн юм. Би Дантесыг їхээсэй гэж хїсэхгїй байна! гэхэд Данглар тїїний їгийг тасалж,
- Тїїнийг алах гэж байна гэж чамд хэн хэлсэн юм, тэнэг хог! Бид зїгээр л тэгж тоглоом хийсэн. Тїїнийхээ эрїїл энхийн тєлєє уу гэж Кадруссын аягыг дїїргэж - Бидэнд бїї саад болооч гэж хэлэв. Кадрусс дарс шимэх зуураа:
- Тэгье, тэгье. Дантесын эрїїл мэндийн тєлєє ууя! Тїїний эрїїл мэндийн тєлєє ууя! Тїїний эрїїл мэндийн тєлєє!…За энэ гэж хэлэв.
- Харин… Ямар арга?… Ямар арга байна? гэж Фернан давтан асуув.
- Та арга олоогїй байна уу?
- Їгїй, та олно гэсэн шїї дээ.
- Нээрээ тийм. Франц хїмїїс испаничуудаас нэг давуу талтай байдаг. Испаничууд эрэгцїїлэн боддог, францчууд бодож олдог юм гэж Данглар хэлэв.
- За тэгээд бодож олооч дээ! гэж Фернан тэсэж ядан хашхирав.
- Хїїе! Їзэг, бэх, цаас! гэж Данглар хашхирав.
- Їзэг, бэх, цаас ий? Гэж Фернан бувтнахад,
- Тийм ээ, Би нягттлан бодох хїн болохоор їзэг, цаас, бэх бол миний зэвсэг, эдгээргїйгээр би юу ч хийж чадахгїй гэв.
- Їзэг, бэх,цаас аваад ир! гэж Фернан бас хашхирав.
- Тэр ширээн дээр бий Јэж мухлагийн зарц, гараараа заав.
- Аль вэ нааш нь єгєєдєх
Зарц їзэг, бэх,цаас авчирч тэдэнд єгєв. Кадрусс гараараа цаасан дээр цохиж,
- Энэ чинь л ёстой модон дотор отож сууснаас илїїгээр хїнийг ална даа. Би буу сэлмээс илїїгээр їзэг, бэх, цааснаас айж явдаг минь дэмий хэрэг биш гэж хэлэв.
- Энэ мал санасанчлан их согтоогїй байна. Фернан чи аяганд нь архи хийгээд єгєєч гэж Данглар хэлэв.
Фернан Кадруссын аягыг дїїргэхэд цаадах нь ёстой согтуу хїний ёсоор цаасан дээрээс гараа авч аяга уруу сарвайв.
Кадрусс аягатайг дугтарч орхиод аягаа ширээн дээр тавихыг нь, чухамдаа унагачихы нь Фернан хїлээж байв. Тэгээд Кадрусст їлдсэн єчїїхэн ухаан энэ аяганд шингэн орсныг хараад:
- За тэгээд? Гэж каталан залуу асуув.
- Тэгэхээр Дантесыг Неополь ба Эльба арлаар ороод ирсэн энэ аяллын дараа тїїнийг Бонапартын тєлєєлєгч гэж вангийн прокурорт хов хїргэвэл ямар вэ гэж Данглар їргэлжлїїлэн хэлэхэд,
- Би хов хїргэе! гэж каталан хїї угтан авав.
- Болно оо, та тэр бичигт гарын їсэг зурах болно. Тэгэхээр таныг тїїнтэй нїїр учруулна. Би тїїнийг шийтгїїлэх бїх материалаар хангаж єгнє. Гэвч Дантес їїрд шоронд суухгїй шїї дээ. Хэзээ нэгэн цагт гараад ирнэ, тэгэхээр тїїнийг шоронд хийлгэсэн хїнд гай болно доо!
- Тэр надтай маргалдвал л хэрэгтэй байна.
- Єє, Мерседес її? Хайртай дуртай Эдмонд нь гар хїрлээ гэж Мерседес таныг їзэн ядна шїї дээ!
- Энэ ч бас їнэн шїї гэж Фернан хэлэв.
- Болохгїй нь дээ гэж Данглар їргэлжлїїлэн хэлээд - Нэгэнт ийм хэрэг хийе гэж байгаа болохоор зїгээр л їзгээ барьж бэхэнд дїрээд дараах агуулгатай бяцхан мэдээг бичгээ танигдахгїйн тул солгой гараараа биччихье гэв.
Тэгээд Данглар солгой гараараа ердийн бичгийн хэвээсээ шал ондоогоор ташуу бичиж Фернанд єгєв.
Тїїнийг Фернан авч аман дотроо уншсан нь:
«Эзэн ширээ ба шашныг сїслэн дагагч би, Неаполь, Порто-Феррайо ороод єнєєдєр Смирнаас хїрэлцэн ирсэн «Фараон» гэдэг хєлєг онгоцны ахмадын туслах Эдмон Дантес, Мюратаас узурпаторт1 захидал аваачиж єгєєд узурпатороос Парист тєвлєрєн байгаа Бонапартын хороонд явуулсан захидал авч явааг ангийн прокурор таны сонорт хїргэе.
Хэрвээ тїїнийг баривчлан авбал хэргийн баримт болох тэрхїї захидал тїїний биеэс эсвэл эцгийнхээс нь эсвэл«Фараон» онгоц дээрх тїїний тасалгаанаас олдоно» гэв.
- За энэ л боллоо, ийм мэдээлэл эргээд танд хор хїргэхгїй, аяндаа бїх зїйлийг бїтээчихнэ. Харин зєвхєн захидлаа ингэж нугалаад «Вангийн эрхэм прокурорт» гэж хаяглаж орхивол гїйцэх нь тэр гэж Данглар хэлээд инээмсэглэн хаягий нь бичив.
Захидал уншихад Кадрусс сїїлчийнхээ їлдсэн єчїїхэн эрїїл ухааныг зарцуулан байж чагнаад, энэ нь ямар их муухай їр уршиг тарихыг аяндаа мэдрэв.
- Гїйцээ нь ч гїйцээ л дээ, тэгэхдээ энэ бол бузар хэрэг! гэж Кадрусс хашхирав.
Тэгээд захидлыг авах гэж гараа сарвайв. Тэгэхэд Данглар тїїнээс захидлыг холдуулж,
- Би зєвхєн тоглоомоор ингэж ярьж, хийж байгаа юм. Хэрэв манай алдарт Дантест ямар нэгэн явдал тохиолдвол би хамгийн тїрїїн гомдох болно. Хараач! гээд захидлыг хумхиад мухлагийн булан руу чулуудчихав.
- Энэ чинь зїйтэй хэрэг! гэж Кадрусс - Дантес бол миний найз, тэгэхээр би тїїнд хор хїргэхэд дургїй байна гэв.
- За боль доо, хэн тїїнийг хорлох гээвэ? Фернан бид хоёр л лав їгїй дэг гэж Данглар хэлээд босож буланд хаясан цаас руу хяламхийж харж суугаа каталан залуу єєд харав.
- Тэгвэл дахиад дарс аль! Би Эдмон, гоо їзэсгэлэнт Мерседес хоёрын тєлєє ууна гэж Кадрусс хэлэв.
- Хар архичин минь чи зєндєє их уулаа шїї дээ. Одоо нэмж уувал хєл дээрээ ч зогсож чадахгїй болж эндээхонох хэрэг болно гэж Данглар хэлэв.
Тэгэхэд Кадрусс хєлчїї хїний бардам зангаар,
- Би юу? Би хєл дээрээ зогсож чадахгїй гэнэ ээ? Аккульский сїмийн хонх єєд гуйвах ч їгїй гаръя гэж мєрий тавья л даа! гэхэд Данглар їгий нь тасалж,
- За тэгье. Маргааш мєрий тавъя. Харин єнєєдєр гэртээ харъя. Алив гараа аль, явъя гэж хариулав.
- Явъя, харин тэгэхдээ чиний гар надад хэрэггїй. Аа Фернан чи явах уу? Бидэнтэй хамт Марсель орохгїй юу? гэж Кадрусс хариу хэлэв.
- Їгїй, би каталан руу гэртээ харина гэж Фернан хэлэв.
- Дэмий, бидэнтэй хамт Марсель оръё, явъя.
- Надад Марсель орох хэрэг алга, би тийшээ явахгїй.
- Юу гэнэ ээ? Явахгїй гэнэ ээ? За яах вэ, єєрєє л мэд. Дураараа л бол… явъя Данглар энэ эрхэм Каталан орох дуртай юм бол тийшээгээ яваг.
Данглар Кадруссыг найрсаг занг ашиглаж тїїнийг марселийн замаар дагуулан явав. Гэвч, Фернанд дєт тохиромжтой зам їлдээхийн тулд Рив-Невийн эргээр явсангїй, Сен Викторын хаалга чиглэн явав. Кадрусс тїїнийг дагаж, гараас нь зїїгдэн гуйвж ганхан явна. Данглар хориод алхам хиртэй яваад эргэж харвал Фернан хумхиж хаясан бичгийг шїїрэн авч, хот уруу гїйх нь харагдав.
- Тэр юу хийж байна? гэж Кадрусс асуугаад - Каталан руу явна гэж худлаа хэлчихээд хот уруу явж байгаагий нь. Эй,Фернан! Найз минь чи буруу тийшээ явчихлаа! гэж хэлэхэд Данглар їгий нь тасалж:
- Чиний нїд чинь эрээлжлээд тэгж харагдаж байгаа юм. Тэр хуучин эмнэлэг єєд шууд явж байна шї дээ гэж хэлэв.
- Нээрэн її? Гэж Кадрусс асуугаад - Би тїїнийг баруун тийшээ эргээд явчихлаа гэж хэлмээр байна. Гэвч дарс бол хортон гэж ярилцдаг нь їнэн юм даа гэв.
Одоо ч ажил хэрэг санасанчлан аяндаа бїтэж орхино доо гэж Данглар аман дотроо шивгэнэн хэлэв.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.25.07 2:46 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
2. Гэрлэх ёслол

Маргааш єглєє нь тэнгэр цэлмэг дулаахан байлаа. Хурц наран мандаж улбар туяа нь далайн долгионоо солонгорон харагдана.
Найр хийх газар нь бидний мэдэх болсон єнєєх «Нєєц»-ийн хоёрдугаар давхарт байлаа. Энэ бол зургаан цонхтой том танхим бєгєєд цонх бїрий нь дээр (Яагаад тэгснийг нь бурхан л мэдэх байх) Францын нэгэн том хотын нэр бичээстэй байв.
Энэ цонхнуудын дагуу мєн л байшин шигээ модон ханатай гудам бий ажээ.
Їд дунд найр хийхээр бэлтгэсэн боловч, тэвчээргїй зочид бїр арван цагт ирчихээд сэлгїїцэн байв. Тэнд «Фараон» хєлєг онгоцны далайчид ба Дантесын найз хэдэн цэрэг байв. Тэд цємєєрєє хуримаа хийх гэж байгаа хоёр залууг хїндэтгэн гоёлынхоо хувцсаа ємсжээ.
Найран дээр «Фараон» онгоцны эзэд єєрснєє ирнэ гэдэг цуу їг зочид гийчдийн дотор дэлгэрэв. Гэвч энэ нь Дантест арай л ахдах хїндэтгэл мэт байсан тул хэн ч тїїнд итгэж зїрхэлсэнгїй.
Гэтэл Данглар Кадрусстай хамт ирж энэхїї мэдээ їнэн болохыг батлав. Єглєє нь Дангларыг эрхэм Моррельтой уулзахад, Моррель їдийнхээ хоолыг «Нєєц»-єд иднэ гэж тїїнд хэлсэн ажээ.
Їнэхээр ч хэдэн минутын дараа Моррель тасалгаанд орж ирэв. Далайчид тїїнд найр тавьж, баяр хїргэж алга ташив. Хєлгийн эзэн хїрэлцэн ирсэн явдал нь Дантес ахмадаар томилогдох гэнэ ээ гэдэг цуу їгийн баталгаа болов. Тэд Дантест их л хайртай байдаг учир хєлгийн эзэн ганц удаа ч болов єєрсдий нь хїсэлтэй нийцсэн хїн сонгож олсон явдалд талархлаа илэрхийлжээ. Эрхэм Моррелийг дєнгєж орж ирмэгц бїгдийн шаардлагаар Данглар Кадрусс хоёрыг болзоот хоёр залуу дээр очиж ол¬ы баяр хєєрийг хєдєлгєсєн хєлгийн эзэн хїрэлцэн ирснийг мэдэгдэж, тэднийг шалавхан ирээч гэж хэлїїлэв.
Данглар Кадрусс хоёр га°ч гїйсэн боловч зуун алхам яваагїй байтал нь болзоот хоёр залуу єєдєєс нь гарч ирэв.
Эдмон болзоот хїїхнээ сугадаж, Мерседесийн найз дєрвєн каталан хїїхэн дагаж явав. Мерседесийн хажууд євгєн Дантес дагаж явах бєгєєд хойноос нь Фернан дагаж, хорсолтойгоор мушилзан явна.
Мерседес, Эдмон хоёрын хэн нь ч энэ инээмсэглэлийг ажигласангїй. Тэр хоёр тэтгэж тусалсан мэт санагдах цэлмэг тэнгэр ба єєрсдєєсєє єєр юу ч харахгїй тийм жаргалтай сайхан явж байв.
Данглас Кадрусс хоёр єєрсдєдєє ногдсон їїргийг гїйцэтгээд, тэдэнтэй найзархагаар гар барьж, тус тусын байрыг эзлэн Данглар Фернантай, Кадрусс бїх олны анхаарлын тєв болсон євгєн Дантестай зэрэгцэн алхав.
Євгєн, ган товчтой торгон дээл ємсєж, туранхай боловч, шєрмєслєг хєлдєє английн хил зєрчин наймаалагчид авчирдаг гоёмсог цоохор хээтэй цаасан оймс ємсжээ. Гурвалжин бїрх малгай дээр нь цэнхэр, цагаан бїч санжигнана. Євгєн махир бариултай таяг барьсан нь Люксембург ба Тюильрийн ордны дахин нээгдсэн цэцэрлэг дотуур сэлгїїцэн явдаг байсан 1796 оны їеийн гангацуулаас юугаараа ч ялгагдахгїй байв.
Кадрусс євгєнтэй зэрэгцэн явна. Сайхан хоол идэх завшаан олдсон нь тїїнийг Дантестай бїрэн эвлэрїїлжээ гэдгийг бид дээр хэлсэн билээ. Єчигдрийн болсон явдал нь тїїний санаанд зїїдэлсэн зїїд мэт бїїр тїїр орно.
Данглар Фернанд дєхєж очоод, бїтэ«гїй дурлалаасаа болж гунихарч гомдсон залууг ширтэн харав. Эдмоноосоо єєр юу ч харахгїй яваа Мерседест мартагдаж орхигдсон Фернан ирээдїйн гэргий нєхєр хоёрын хойноос дагаж, заримдаа царай нь зэвхийрч, заримдаа улайж явна. Тэрээр Марселийн зїг байн байн харж харах бїрдээ єєрийн эрхгїй чичрэн дагжина. Їїний нь харвал Фернан ямар нэг чухал хэрэг явдал болохыг хїлээсэн буюу їгїй дээ л тийм хэрэг явдал болох байх гэж тааварлаж байсан мэт байлаа.
Дантес єєрийн байдлаараа хувцаслажээ. Худалдааны хєлєг онгоцонд алба хаадаг болохоор цэргийн ба энгийн хольсон хувцас ємссєн бєгєєд аз жаргалаар гэрэлтсэн тавиун царай нь тун ч їзэсгэлэнтэй сайхан байв.
Мерседес нь кипр ба хиосын грег охин шиг хар нїдтэй, улаахан уруултай гоо цэвэрхэн бєгєєд арлезиан, андалуз хїїхнїїд шиг тайван чєлєєтэй алхална. Хот газрын охин бол баяр хєєрєє нїїрний гивлїїр ч юм уу їгїй ядахдаа сормуусаа буулган нуухыг оролдож болох байсан атал Мерседес тойрон байгаа бїхэн єєд харж инээмсэглэх бєгєєд тїїний инээмсэглэл, харц нь «Хэрвээ та нар миний найз нєхєд мєн юм бол жаргалыг минь хуваалцаж, надтай хамт баярлацгаа» гэж хэлэх мэт тодорхой байв.
Болзоот хоёр тэднийг дагалдагсад «Нєєц»-єд хїрэлцэн ирэхэд усан цэрэг ба цэргїїдээр хїрээлэгдсэн Моррель угтан очиж талийгаач болсон Леклерийн оронд ахмад болгоно гэж Дантест хэлсэн їгээ тэдэнд давтан хэлэв. Дантес тїїнийг хармагц Мерседесийн гарыг тавьж эрхэ¬ Моррельд байраа тавьж єгєв. Хє«гийн эзэн Дантесын болзоот хїїхэн хоёр бусдыг їлгэрлэн ширээ зассан єрєє єєд шатаар єгсєхєд модон шат бїтэн таван минут хэртэй зочдын хєл доор нажигнан хяхнав.
Мерседес ширээний тєв дунд очиж зогсоод:
- Эцэг минь, миний баруун гар талд суухыг хїсье, зїїн гар талдаа ахын минь оронд ах болсон хїнээ суулгая гэв. Энэ їгийг эелдэг зєєлєн дуугаар хэлсэн боловч Фернаны зїрхэнд хутга шаах шиг болж уруул нь зэвхийрэн борлосон арьсан доорх бїх цус нь зїрхэндээ хуралдаж царай нь цайв.
- Дантес баруун гартаа Моррелийг, зїїн гар талдаа Дангларыг суулгаад, дараа нь бусад хїмїїсийг дуртай газартаа суухыг урьж гараар дохив.
Хїмїїсийг бараг сууж амжаагїй байхад шахам гялалзсан тавиур дээр тавьсан арьлийн сайхан їнэртэй улаан хиам, улбар ягаан хавч, туулайн бєєрийг санагдуулам єргєстэй тэнгисийн зараа, умар зїгийн амтат хавчны оронд дажгїй хэрэглэж болох кловисс, ер нь сайн сэтгэлт загасчид «тэнгисийн їр шим» гэж нэрлэдэг долгион давалгаагаар элст эрэг дээр гарч ирдэг амттан шимттэн цєм бїрнээ ширээ дїїрч байв.
Євгєн Дантес, эзэн єєрєє Мерседесийн ємнє авчирч тавьсан молор эрдэнэ шиг тунгалаг шар дарсыг балгаж:
- Ямар чимээ аниргїй юм бэ, шуугилдан наргих гэж байгаа гучин хїн байна гэж хэн ч хэлмээргїй байна аа? гэв.
- Эхнэр авч хуримаа хийж Ўайгаа хїн бїр хєгжилтэй байдаггїй гэж Кадрусс хэлэв. Тэгэхэд Эдмон тїїний їгийг угтан авч:
- Тийм ээ, би баяр хєєрєє гаргаж чадахгїйгээр тийм их жаргалтай байна. Хэрвээ хєрш минь їїнийг хэлж байгаа бол таны ёстой зєв єє. Баяр хєєр бол заримдаа хачин нєлєє їзїїлж, уйтгар гуниг шиг хїнийг дарчихдаг юм гэв.
Сэтгэлийн нь хєдєлгєєн бїр нїїрэнд нь илрэн гарч суугаа Фернан єєд Данглар зэрвэсхийн харав.
- Болиоч дээ! Эсвэл та ямар нэг юмнаас айгаад байна уу? Харин ч таны хїссэн бїхэн биелэгдэж байх шиг санагдаж байна шїї гэв.
- Чухамхїї энэ л намайг айлгаад байна гэж Дантес хариулаад - Хїн ийм амар хялбархнаар аз жаргал олчихын тулд тєрдєггїй гэж санагдах юм. Аз жаргал бол їїдий нь догшин луу манаж байдаг їлгэрийн ордонтой адил юм. Їїнийг эзэмшин авахын тулд тэмцэх хэрэгтэй. Гэтэл би їнэндээ Мерседесийн нєхєр болох ямар гавьяатайгаа мэдэхгїй байна гэв.
- Нєхєр ий!… гээд Кадрусс инээд алдаж - Болоогїй шїї, ахмад та нєхєр болоод їз л дээ, яаж хїлээж авахы нь їзье! гэв.
Мерседесийн царай улайв.
Фернан сандал дээрээ хавчигнаж, єчїїхэн чимээ гарах бїрд цочин мєндєрт борооны тїрїїчийн дусал мэт дух уруу нь урсах хєлсєє байн байн арчина.
- Ийм ялихгїй юмны тєлєє маргаад яах вэ, хєрш минь гэж Эдмон Кадрусст хэлээд - Мерседес одоохондоо миний эхнэр болчихоогїй байна, энэ їнэн, тэгэхдээ л… гээд цагаа харж - Цаг хагасын дараа болно доо! гэв.
Бєх хэвээрээ байгаа шїдээ гарган нїїр дїїрэн инээж суугаа євгєн Дантесаас бусад бїх хїн гайхан дуу алдав. Харин Мерседес царай нь улайсангїй инЅэмсэглэв. Фернан хутганыхаа ишнээс аяндаа шїїрч авав.
Данглар мєн л царай нь зэвхийрч,
- Цаг хагасын дараа гэнэ ээ! Яагаад тэр вэ? гэж хэлэв.
- Тийм ээ, найз нар минь гэж Дантес хариулаад - Энэ ертєнц дээр эцгийнхээ дараад оруулж ачий нь санаж явах эрхэм Моррелийн ачаар бїх саад тотгор арилж, зарлан тунхаглахгїйгээр болгож бїтээхээр мєнгє оруулсан. Одоо хоёр цаг хагасад Марсель хотын дарга биднийг албаныхаа єрєєнд хїлээн авна. Тэгэхээр одоо нэг цаг арван таван минут цохиж байгаа болохоор, цаг хагасын дараа Мерседес, хатагтай Дантес гэж нэрлэгдэх болно гэж хэлбэл би тєдий л их буруудахгїй байх гэв.
Фернан зовхий нь галаар тєєнєх мэт болж нїдээ анив. Тэгээд тэр ойчихгїйн тулд ширээ тохойлдож хэдийвээр биеэ барьж байсан боловч тэсэхгїй гиншихэд энэ нь зочдын шуугиан инээдэмд замхран дуулдсангїй.
- Ёстой л амжуулж байна даа! Цаг алдахгїй байх гэдэг чинь энэ дээ! Єчигдєр єглєє ирээд, єнєєдєр гурван цагт эхнэртэй болчихлоо! Далайчид л ингэж амжуулдаг юм! гэж євгєн Дантес хэлэв.
- Гэвч янз бїрийн гїйцэтгэх ёс, гэрээ бичиг, яасан бэ? гэж Данглар тєдий л эрс биш асуув.
- Гэрээ бичиг гэнэ ээ? Гээд Дантес инээн - Тэр ч бэлэн. Мерседест юу ч байхгїй, надад бас юу ч байхгїй! Бид хоёрт чиний миний гэх хувь хєрєнгє байхгїй… Їїнийг бичихэд удахгїй, тэгээд ба± хямдхан гэж хэлэв.
Энэ їгэнд хїмїїс дахин инээлдэж алга ташив.
- Тэгвэл бид чинј гэрлэх ёслол дээр байгаа биш, зїгээр л хурим дээр байгаа юм шив дээ гэж Данглар хэлэхэд Эдмон татгалзаж:
- Їгїй, та нар ямар ч юмаар хохирохгїй, тайван байцгаа. Би маргааш єглєє Парис явна. Тийшээ дєрєв хоног наашаа дєрєв хоног, даалгасан їїргийг биелїїлэхэд нэг хоног ингээд би гуравдугаар сарын есєнд буцаж ирнэ, тэгээд арванд ёстой хурим найр болно гэж хэлэв.
Дахин найр болно гэдэг їг бїхний сэтгэлийг хєгжєєв. Анхандаа чимээ аниргїй байна гэж гомдол гаргаж байсан євгєн Дантес олны шуугиан дотор ирээдїйн эхнэр, нєхєр хоёрын тєлєє хундага єргєх гэж дэмий оролдоно.
Дантес эцгийнхээ санааг мэдэж єєдєєс нь хайр энхрийллээр дїїрэн харцаар харна. Мерседес ханын цаг уруу хараад, Эдмон руу толгой дохив.
Тэр їед жирийн хїмїїсийн хоолны їеэр гарч ирдэг эрээ цээргїй яриа шуугиан болж байв. Суудлаа голсон зарим нэг нь єєр тааламжтай хїн дээр очиж сууна. Хїн бїр ам амандаа шуугилдан, хїний асуусанд хариулна ч гэж байхгїй єєр єєрийн бодолд автан завгїй байв.
Данглар Фернан шиг зэвхий царайлан байв. Фернан гал дєл дотор орчихсон нїгэлтэн шиг амьсгал нь давхацна. Тэр хамгийн тїрїїнд босож, хїмїїсийн яриа хєєрєє ба аяга тавагны чимээн дунд ямар нэг юм чих тавин чагнаж танхим дундуур холхино.
Кадрусс Фернаны дэргэд очиход, Данглар тэр доороо тэдэн дээр очив. Фернан Данглараас зайлсхийгээд л байх шиг байжээ.
Дантесын гэнэтийн жаргалыг хараа¤ атаархсан сэтгэл нь Эдмоны баяр цэнгэл, євгєн Памфилын сайхан дарсанд бїрэн да°агдсан Кадрусс,
- Їнэн юм їнэнээрээ, Дантес сайн хїн. Болзоот хїїхэнтэйгээ хамт сууж байхы нь хараад єчигдрийн та нарын хийх гэж байсан тэр муухай юмыг хийвэл муу хэрэг болох байсан гэж бодож байна гэв.
- Бид тэр бичгээ явуулаагїйг чи харсан шїї дээ гэж Данглар хэлээд - Хєєрхий Фернан анхандаа єрєвдмєєр гунигтай байсан. Гэвч єєрєє єєрийнхєє гунигтай эвлэрч, тэр байтугай єрсєлдєгчийгєє гэрлэлтийн ёс гїйцэтгэхэд нь дагуул болохыг зєвшєєрсєн болохоор єєр ярих юмгїй болсон шїї дээ гэв.
Кадрусс Фернаныг харахад цаадах нь їхээрийн цонхигор царайтай болчихсон байв.
- Ийм сайхан охиныг алдана гэдэг чинь їнэндээ их гарз шїї. Чєтгєр ав! Миний ирээдїйн ахмад азтай хїн юм! Би ганц єдєр ч болов Дантес болох юмсан гэж Данглар їргэлжлїїлэн ярив.
- Явах уу? гэж Мерседесийн эелдэг дуу гарч - Одоо хоёр цаг боллоо. Биднийг хоёр цаг арван таван минутанд хїлээн авна гэсэн шїї дээ гэж хэлэв.
Дантес тїргэн босох зуураа,
- Тийм, тийм явъя гэж хэлэхэд,
- Явцгаая гэж зочид нэг зэрэг дуугарав.
Тэр минутад цонхон дээр сууж байсан Фернаныг алдалгїй ажиглаж байсан Данглар, тїїнийг нїд нь орой дээрээ гарав уу гэлтэй болсноо цонхон дээрээс їсрэн буугад дахин буцаж суухыг харав. Гадна їл ойлгогдох чимээ гарч, хїнд хєлийн чимээ ойлгомжгїй яриа, зэўсэг хавиралдах нь сонстон зочдын хєгжилтэй яриаг таслан, хїмїїс сэтгэл тїгшин дуугїй зогсоцгоов.
Дуу чимээ ойртон, хаалга гурван удаа цохиход зочид бие бие єєдєє гайхан харав.
- Хуулийн ємнєєс! гэж чанга дуу гарахад хэн ч хариу дуугарсангїй.
Тэр дороо їїд нээгдэж, єргєн ноосон бїс бїсэлсэн цагдаагийн комиссар дєрвєн цэрэг нэг бага дарга дагуулж орж ирэв.
Сэтгэл тїгшин байсан хїмїїс айн сандарцгаана.
Хєлгийн эзэн, таних комиссар єєдєє очоод,
- Юу болов? Лав андуурсан байх аа гэж хэлэв.
- Эрхэм Моррель, хэрвээ андуурсан байвал учир нь даруй олдоно гэж комиссар хэлээд - Харин одоо надад баривчлах тухай тушаал єгсєн болохоор, би харамсаж байгаа боловч энэ їїргээ гїйцэтгэх ёстой. Та нарын хэн чинь Эдмон Дантес гэдэг вэ, эрхмїїд ээ? Гэж асуув.
Хїмїїс цємєєрєє Эдмон єєд харахад сэтгэл нь ихэд хєдєлсєн Дантес толгой дээгїїр урагшаа гараад:
- Би байна. Танд юу хэрэгтэй вэ? гэж асуув.
- Эдмон Дантес, таныг би хуулийн нэрийн ємнєєс баривчилж байна! гэж комиссар хэлэхэд Дантесын царай бага зэрэг зэвхийрч,
- Баривчлах ий? Яалаа гэж намайг баривчилж байгаа юм бэ? Гэж єєдєєс нь асуув.
- Мэдэхгїй , гэвч эхний байцаалт дээр та бїгдийг мэдэж болно.
Яах ч аргагїй гэдгийг Моррель ойлгов. Єргєн ноосон бїс бїсэлсэн комиссар бол хїн биш, дуу аниргїй, хуулийн биелэл болсон дїлий хїйтэн хєшєє юм.
Харин євгєн Дантес комиссар єєд їсрэн очив. Эцэг эхийн зїрх ойлгон мэдэж чаддаЈгїй зїйлїїд байдаг юм. Тэр гуйж мєргєв. Нус нулимсаа гоожуулан гуйсан боловч нэмэр болсонгїй. Гэвч энэ гаслан гунигийг комиссар ч хїртэл мэдрэхээр тийм их байлаа.
- Эрхэм та тайвшир! Таны хїї хорио гаалийн ямар нэг зааврыг биелїїлээгїй байж болох юм, хэрэгтэй юмы нь тайлбарлан хэлж єгчихєєд л дороо суллагдаад ирнэ гэв.
Кадрусс хємсгєє зангидан, гайхсан дїр їзїїлэн зогсож байгаа Данглараас:
- Юу болж байгаа нь энэ вэ? гэж асуув.
Тэгэхэд Данглар,
- Би яаж мэдэх юм бэ гэж хариулаад -Би бас чамтай адилхан юу болж байгааг нь хараад гайхаж зогсоно гэв.
Кадрусс Фернаныг нїдээрээ эрсэн боловч цаадах нь алга болчихсон байв.
Тэгэхэд єчигдрийн болсон явдал тїїнд аймшигтай тодорхой харагдаж, болж байгаа эмгэнэлт явдал сэтгэл мэдрэлий нь бїрхэж байсан єчигдрийн согтуурлын бїрхэвчий нь хуу татан авч хаях шиг болов.
- Энэ чинь єчигдєр та хоёрын ярьж байсан зїйлийн їр уршиг биш биз? Тэр сєєнгє дуугаар хэлээд - Тэгвэл энэ явдлыг санаачилсан хїмїїст гаслан болно доо. Їїнд ямар ч шохоорхмоор юм алга гэв.
- За, їгїй дээ! Намайг тэр бичгийг ураад хаячихыг чи єєрєє їзсэн шїї дээ гэж Данглар хэлэхэд, Кадрусс,
- Чи тїїнийг ураагїй, зєвхєн булан руу хаячихсан, тэгээд л гїйцсэн шїї дээ гэж хэлэв.
- Дуугїй бай, чи юу ч хараагїй, согтуу байсан.
- Фернан хаана байна? гэж Кадрусс асуухад,
- Би яаж мэдэх юм? Єєрт нь хэрэг болоод л явчихсан байлгїй. За яршиг, дэмий юмаар яах вэ, золгїй євгєн дээр очиж тусалъя гэж Данглар хариулав.
Дантес энэ завсар найз нєхєдтэйгээ инээмсэглэн гар барьж амжаад, цэргїїд дээр оччихсон байв.
- Тайван байцгаа, учир нь олдоно, би шоронд ч орохгїй байх гэж хэлэв.
Тэгэхэд тїїн єєд дєхєж ирж явсан Данглар їгий нь тос ч аваад,
- Тэгэлгїй яах вэ, тэгнэ гэдгийг би батлахад ч бэлэн байна? гэж хэлэв.
Дантес шатаар буухад ємнє нь комиссар, хоёр талд нь цэргїїд явав. Хаалга онгойлгосон сїйх тэрэг босгоны дэргэд хїлээж байв. Дантес сїйх тэргэнд ороход араас нь комиссар ба хоёр цэрэг суув. Хаалга хаагдаж сїйх Марселийг чиглэн давхив.
- Баяртай Дантес! Баяртай, Эдмон! гэж Мерседес їїд уруу гїйн хашхирав.
Баригдсан залуу, болзоот хїїхний шаналсан зїрхнээс гарсан энэ цорхирон уйлах мэт сїїлчийн дууг сонсоод сїйх тэрэгний цонхоор шагайж: «Баяртай Мерседес» гэж хашхираад гэгээн Николайн цайзны булан тойрч алга болов.
-Та нар намайг эндээ хїлээж байгаарай. Би хамгийн тїрїїнд дайралдсан тэргэнд сууж Марсель ороод, мэдээ авч ирье гэж хєлгийн эзэн хэлэхэд цєм нэг дуугаар,
- Яв, яв бушуухан яваад бушуухан эргэж ир! гэж хашхирцгаав.
Хоёр дахь хїнийг явсны дараа цугларсан олон хэдэн минут гунихран чимээгїй байцгаав.
Эдмоны аав Мерседес хоёр тус тусдаа гашуудалд автагдан байснаа сїїлд нь бие биенийгээ харж, адилхан нэг цохилтод нэрвэгдсэн хоёр болохоо мэдэрч єєд єєдєєсєє гїйж тэврэлдэв.
Энэ їед Фернан танхимд орж ирээд аяга ус хийж уугаад сандал дээр суув.
Хажуугий нь сандал дээр Мерседес санамсаргїй суув Тэгэхэд Фернан єєрийн эрхгїй аїндаа сандлаа тїїнээс холдуулав.
Тэр її! гэж каталан залуугаас нїд салгалгїй ширтэж байсан Кадрусс Дангларт хэлэв. Тэгэхэд Данглар,
- Їгїй байх. Тэгж чадахааргїй тэнэг амьтан. Гэвч тийм юм хийсэн хїнд нїгэл болог гэж Данглар хариу хэлэв.
- Чи тїїнд зєвлєгєє єгєєд байсан хїнийг мартчихаа шив гэж Кадрусс хэлэхэд Данглар,
- Їгїй ер! Зїгээр л дэмий ярьж байсны тєлєє хариуцах хэрэг болох нь ээ! гэж хариулав.
- Хариуцах л ёстой тэр дэмий ярьсан юм чинь хэзээ нэгэн цагт хїний толгой дээр ойчно доо!
Тїїний зэрэгцээгээр зочид Дантесын баривчлагдсан тухай дур дураараа тайлбарлан ярьж байв.
- Ингээд Данглар та энэ тухай юу гэж бодож байна? гэж нэгэн хїн асуув.
- Би тїїнийг ямар нэгэн хориотой бараа авчирчхаагїй байгаа даа гэж бодож байна гэж Данглар хариу хэлэв.
-Гэхдээ Данглар та нягтлан бодохын хувьд энэ тухай заавал мэдэх ёстой шїї дээ.
-Тийм ээ, тэгэлгїй яах вэ, гэвч нягтлан бодох хїн зєвхєн єєрт нь мэдэгдсэн юмыг л мэдэж суудаг юм шїї дээ. Бид хєвєн цаас авчирсан гэдгийг мэдэж байна. Бид Александрийд Пастреас, Смирнад Паскаляас ачаа авсан. Їїнээс єєр мэдэх юм алга.
- Єє! Одоо би саналаа гэж горьдлого тасраагїй байсан золгїй євгєн шивгэнээд - Єчигдєр надад хайрцаг кофе цай, авдар тамхи авчирсан гэж ярьж байсан шїї гэв.
- Харж байна уу? Тийм л байх ёстой! Биднийг эзгїй хоорондуур гаалийнхан и°ж «Фараон»-ыг нэгжиж їзээд, хориултай бараа олж л дээ гэж Данглар хэлэв.
Мерседес їїнд итгэсэнгїй. Удаан тэсвэрлэн барьж байсан гаслан нь гадагшлан учир зїггїй цорхирон уйлав.
- Зїгээр, зїгээр, итгэж хїлээж сууя гэж євгєн чухам юу ярьж байгаагаа ч мэдэхгїй хэлэв.
- Хїлээж сууя! гэж Данглар давтан хэлэв.
«Хїлээж сууя» гэж Фернан хэлэх гэсэн боловч хоолойн дээр нь тээглэчихээд, зєвхєн уруул нь хоосон хєдлєв.
Моррелийн ирэхийг харуулдаж байсан нэгэн хїн,
- Эрхмїїд ээ! Эрхмїїд ээ, сїйх тэрэг! Моррель! Тэр лав сайхан мэдээ авчирч яваа байх! гэж хашхирав.
Мерседес, євгєн эцэг хоёр, хєлгийн эзнийг угтан гїйв. Тэд їїдэн дээр дайралдахад Моррелын царай тун цонхигор байв.
- За юу гэнэ вэ? гэж тэр хоёр нэг зэрэг асуув.
- Найз нєхєд минь гээд хєлгийн эзэн толгойгоо сэгсэрч - Бидний бодсоноос їлэмж сїрхий хэрэг болжээ гэв.
- Ай, эрхэм Моррель! Тїїнд ямарч буруу байхгїй! гэж Мерседес дуу алдав.
- Би бас їїнд итгэж байна гэхдээ тїїнийг буруутгаж байна… гэж Моррелийн хариулахад,
- Юунд тэр вэ? гэж євгєн Дантес асуув.
- Тїїнийг Бонапартын тєлєєлєгч гэж байна.
Миний єгїїлж байгаад холбогдох тэр їед амьдарч байсан уншигч бол энэ ямар аймшигтай ял байсныг мэднэ.
Мерседес орь дуу тавьж, євгєн сандал дээр унан тусав.
- Та нар намайг хуурчихаж дээ, Данглар. Тэрхїї тоглоомоо хэрэгжїїлчихжээ. Гэвч би хєєрхий євгєн, болзоот охин хоёр уй гаёуугаар їхээсэй гэж хїсэхгїй байна. Би одоохон тэдэнд бїгдий нь хэлнэ гэж Кадрусс хэлэв.
- Дуугїй бай, азгїй золиг! гэж Данглар хашхираад, гарыг нь шїїрэн авч - Хэрвээ чи аминдаа хайртай бол дуугїй бай. Дантес гэм буруугїй хїн гэж хэн чамд хэлсэн юм бэ? Хєлєг онгоц Эльба арлын дэргэд зогсож, Дантес эрэг дээр гарч Порто-Феррайод бїтэн єдєр байсан. Хэрвээ тїїнээс эд мєрийн баримт болох ямар нэг захидал олдвол яана? Тэгвэл тїїнийг хамгаалсан хїн бїрийг тїїнтэй хоршоо хуйвалдагч гэж шийтгэнэ шїї дээ гэв.
Хувиа хичээхийн авъяасаар дутна гэж байхгїй Кадрусс энэ бїхний їнэнтэй болохыг ойлгож, Данглар єєд арга ядарсан байдлаар хараад, Урагш алхахын оронд хоёр алхам хойш ухрав.
- Хэрвээ тийм юм бол хїлээзнэе гэж аман дотроо шивгэнэв.
- Тийм ээ, хїлээзнэе. Хэрвээ гэм буруугїй бол тїїнийг суллан тавина. Буруутай байх юм бол єєрсдийгєє хуйвалдагчдын тєлєєнєє хэрэгт барьж єгєєд яах вэ гэж Данглар хэлэв.
- Тэгвэл явъя, би энд байж чадахгїй нь.
Тэгэхэд хамт гарах хань олсондоо баярласан Данглар,
- Тэгье, явсан нь дээр байх. Эд яана, дураараа болцгоог… гэв.
Хїмїїс цєм тархаж одов. Фернан бас л Мерседесийн ганц тїшиг болж їлдээд, тїїнийг сугадан Каталаны зїг явав. Дантесын нєхєд эцэж туйлдсан євгєнийг Мельяны модот гудамжийн тэнд байдаг гэр єєд нь аваачив.
- Дантесыг бонапартын тєлєєлєгч гэж баривчилсан тухай мэдээ тэр даруй хот даяар тархав.
- Моррель єєрийн нягтлан бодох, Кадрусс хоёрыг гїйцэж ирээд,
- Хэн тэгнэ гэж бодох вэ дээ, Данглар! Хэн тэгнэ гэж бодох билээ? Гэж хэлэв. Моррель хот орж, хааны прокурорын туслах эрхэмде Вильфортой танилын хувьд Дантесын тухай шинэ мэдээ олж сонсохоор яаран явж байжээ.
- Эрхэмсэг та юу гээ вэ? Дантес ямар ч шалтгаангїйгээр Эльба арлын дэргэд зогссон гэж би танд хэлсэн шїї дээ. Энэ зогсолт надад сэжиглэлтэй санагдсан юм гэж Данглар хэлэв.
- Та єєрийнхєє энэ сэжиглэлийн тухай надаас єєр хїнд ярьсан уу?
- Яаж болох билээ гэж Данглар намдуухан дуугаар хэлээд - Тїїний дэргэд алба хааж байсан таны авга ах Поликар Моррелийг мэдэх учраас би танаас санасан бодсоноо нуудаггїй гэдгийг та мэднэ шїї дээ. Бас таныг Наполеоныг єрєвдєн харамсдаг гэж сэжиглэцгээдэг… Би Эдмон та хоёрт хор болох бий гэж айлгїй яах вэ. Захирсан эзэндээ хэлээд єєр бусад хїнээс їхтлээ нуух зїйл байдаг юм шїї дээ гэж хэлэв.
- Зїйтэй Данглар, зїйтэй, та їнэнч хїн юм. Хєєрхий Дантес «Фараон»-ы ахмад болчихвол таныг юу гэж їзэх бол гэдэг тухай би аль тїрїїн санаа тавьчихсан шїї.
- Яаж тэр вэ?
- Би Дантесаас таны тухай юу гэж бодож байгаа хуучин ажилд нь хэвээр байлгахыг зєвшєєрєх її гэж асуусан. Яагаад ч юм бїї мэд, та хоёрын дунд хїйтэн харьцаатай юм шиг надад санагдсан.
- Тэгээд тэр танд юу гэж хариулав?
- Чухам ямар явдал болсноо надад хэлээгїй. Харин нэгэн цагт танд їнэхээр буруутсанаа хэлээд, хєлгийн эзний итгэсэн хїнд хэзээ ч итгэж явна гэж байна лээ.
- Хуурамч дїр їзїїлэгч! гэж Данглар шивгэнэў.
- Хєєрхий Дантес! Сайн хїн байсан сан! гэж Кадрусс хэлэв.
Тийм ээ, гэхдээ одоохондоо «Фараон» ахмадгїй болчихлоо гэж Моррель хэлэхэд,
Бид гурван сарын дараа аян замд гарах болохоор, тэр хооронд Эдмоныг суллачихаж ч мэдэх юм гэж Данглар хэлэв.
- Тийм ээ, гэвч тэр хїртэл?
- Тэр хїртэл би танд зїтгэж болно гэж Данглар хариулаад - Би алсын аяллын ямарч ахмадаас дутахгїйгээр хєлєг онгоц жолоодож чадна гэдгийг та мэднэ шїї дээ. Тэгээд ч бас намайг авбал Эдмоныг шоронгоос гарч ирэхэд баяр хїргэх хїнтэй байх нь танд ашигтай. Тэгээд тэр єєрийн байрыг би єєрийн байрыг эзлээд л гїйцээ гэв.
- Танд баярлалаа Данглар. Їнэхээр зєв арга байна. Тэгэхээр командлалыг хїлээж ав, би танд онц эрх олгож байна. Зарим нэгэн хїнд ямарч азгїй явдал тохиолдлоо гээд ажил хэрэг хохирох ёсгїй. Ачаа буулгах явдлыг сайн харж байгаарай гэв.
- Эрхэм Моррель санаа бїї зов. Харин хєєрхий Эдмонтой уулзаж болох болов уу?
- Би одоо їїнийг мэдье. Эрхэм де Вильфортой уулзаж баригдсан хїний тєлєє хэдэн їг хэлэхийг оролдъё. Тэр бол нэрд гарсан роялист1 хїн, гэхдээ роялист ч бай хааны прокурор ч бай хїн л юм хойно доо. Тэгээд бас тийм ч муу санаатай хїн биш дэгээ.
- Їгїй, муу санаатай хїн биш, гэвч нэр тєрд дуртай хїн гэж би дуулсан,энэ чинь л бараг адилхан юм даа.
- За яах вэ, харан байж болъё гэж Моррель санаа алдаж хэлээд - Онгоцон дээр очиж бай, би удахгїй ирнэ гээд тэр шїїхийн байшин єєд явлаа.
- Ажил хэрэг ямраар эргэж байгааг харж байна уу? гэж Данлар Кадрусст хэлээд - Чи бас л Дантесыг ємєєрєх санаатай хэвээрээ байна уу? гэж асуув.
- Їгїй, їгїй гэсэн ч тийм тоглоом ийм уршигт хїргэнэ гэдэг аймшигтай байна.
- Хэн тоглоом хийсэн гэж? Чи биш, би биш, харин Фернан л байна. Чи намайг тэр зурвасыг хаячихсан гэдгийг мэднэ шїї дээ. Тэрч байтугай ураад хаячихсан шиг санагдаж байна.
- Їгїй! їгїй! Мухлагийн буланд хумхиад хаячихсаны нь би одоо харж байна. Зурвасыг тэр буландаа л байгаад байгаасай гэж хїсэж байна!
- Одоо яая гэх вэ? Фернан тїїнийг аваад хуулж бичсэн буюу эсвэл хуулж бичїїлээд, эсвэл ингэж ажил болголгїйгээр ашиглачихсан байж мэднэ… Бурхан минь! Миний бичсэнийг явуулчихсан байвал яана! Бичгийн хэвийг єєрчилж бичсэн минь сайн болж.
- Тэгээд, чи Дантесыг хуйвалдагч гэж мэдэж байсан уу?
- Би юу ч мэдээгїй. Зїгээр л тоглоом хийж байсан юм гэдгээ хэлсэн шїї дээ. гэтэл тоглоом хийж байгаад їнэн юм хэлчихэж:
- Тэглээ яалаа ч энэ бїх явдал болохгїй байх буюу їгїй дээ л би энэ хэрэгт оролцохгїй байхын тулд юу ч хайрлахгїй сан. Энэ хэрэг бидэнд золгїй явдлаар тєгсєхийг чи їзнэ дээ, Данглар.
- Хэрвээ энэ хэрэг хэн нэг хїнд муу явдал авчрах юм бол хийсэн жинхэнэ буруутанд нь авчирна биз. Тэр буруутан нь Фернан болохоос, бид биш шїї дээ. Бидэнд ямар золгїй явдал тохиолдох гэж? Бид зєвхєн тайван сууж, нэг ч їг дуугаралгїй байх хэрэгтэй, тэгвэл аянга цахилгаа¬ хажуугаар єнгєрєн гарах болно.
- Тэгэх л болтугай гэж Кадрусс хэлээд Данглар єєд толгой дохиж, Мальяны таримал модот гудамжийг чиглэн юманд ихэд санааширсан хїнд байдаг шигээр толгойгоо санжигнуулан хамар дороо юм бувтнан явав.
«За ингээд хэрэг явдал миний бодсоноор болдог байж. Би тїр зуур боловч ингээд ахмад болчихлоо. Харин энэ муу тэнэг Кадрусс элдвийн юм ярихгїй дуугїй байгаад байж чадвал їїрд ахмад байх болно. Харин їнэнч шударгын шїїх Дантесыг єєрийн савраас тавьчихвал… Гэвч їнэн шударгын шїїх бол їнэн шударгын шїїх дээ. би тїїнд бїрэн найдаж болно» гэж Данглар инээмсэглэн бодож явав.
Тэгээд завинд їсрэн сууж, хєлгийн эзэн уулзахаар болзсон «Фараон» онгоц єєд явахыг тушаав.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.25.07 2:53 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
2. Вангийн прокурорын туслах

Мєн тэр єдєр, тэр цагт Медуз оргилолт булгийн єєдєєс харсан Гран Кур гудамжинд уран барилгач Пюжегийн барьсан нэгэн язгууртны байшинд бас л гэрлэх ёслол хийж байв.
Гэвч энэ баяр ёслолд оролцогчид бол жирийн хїмїїс, усан цэргїїд биш, харин марселийн дээд язгууртны хїрээлэнгийн хїмїїс байлаа. Эд бол засгийн эрхийг хууль бусаар булаагчийн їед халагдсан хуучин хэргэм зэрэгтэн, францын армиас Кондегийн армид урваж ирсэн цэргийн хїмїїс, бас залуучууд байв. Хэдийгээр хїїхдїїдийнхээ оронд дєрєв, таван хїнийг цэрэгт хєлслєн явуулсан болов• бас л тэднийгээ цэрэгт татчихаж магадгїй гэж айсаар байгаа тэдний эцэг эх хїїх¤їїдээ, таван жил цєллєгт явуулж зовлонт амьтан болгоод, дахин сэргэн тогтсоны арван таван жилийн дотор бурхан болгож хувиргах ёстой тэр нэгэн хїнийг їзэн ядах їзлээр хїмїїжиж байв.
Францын ємнєд хэсэгт таван зуун жилийн туршид улс тєрийн дайсагнал шашны дайсагнал болон, гїнзгийрч байсан учир, энэ баярт оролцож байгаа хїмїїсийн яриа нь тэр їедээ л хамгийн их хэмжээгээр тачаадсан байдалтай байв.
Зуун хорин сая албат харьяат нар нь арваад хэл дээр тїїнд: «Наполеон мандтугай» гэж хашхирч байсан їе єнгєрч, бїхэл бїтэн эх газрыг захирч байсан эзэн хаан,тав зургаан мянган хїнтэй Эльба арлын хаан болсны дараа энэ найрт оролцогчид тэр хїнийг францаас їїрд зайлуулагдаж хаан ширээнээс їїрд мєнх огцрогдсон мэт бодож байжээ. Хуучин хэргэм зэрэгтэнгїїд тїїний улс тєрийн алдааг дурсан ярилцаж, цэргийн хїмїїс Москва, Лейпцигийн тухай шїїмжлэн хэлэлцэж, хїїхнїїд Жозефинагаас салсан тухай нь ярьцгааж байв. Ганц хїний уналт биш харин бїхэл бїтэн журам зарчим устгагдаж байгаа явдалд баярласан энэ роялист бїлэг єєрсдєд нь шинэ амьдрал эхэлж, хар дарсан аймшигт зїїднээс сэрсэн мэт санагдаж байжээ.
Энгэр дээрээ гэгээн Людовикийн одон зїїсэн жавхаатай нэгэн євгєн XVIII Людовик вангийн тєлєє уух санал гаргав. Энэ бол бейл де Сен-Меран байлаа.
Гартелийн хєєгдмєл, францын ван бєгєєд тохинуулагчийн тєлєє єргєсєн энэ хундагыг баяртай хїлээн авцгааж, англичуудын заншлаар цємєєрєє хундага єргєж, хїїхнїїд барьж явсан цэцгээ ширээн дээгїїр тараан тавив. Ийнхїї нэгэн сэтгэлээр хєєрєх нь бараг л утга уянга гэлтэй байлаа.
Хїйтэн харцтай, нимгэн уруултай, биеэ авч явах нь язгууртны байдалтай хэдийгээр тавин настай боловч бас л їзэмжтэй хэвээрээ байгаа Сен-Меран хатагтай,
- Харгислалын їед манай эртний орд харшийг зїсэм талхаар худалдан авч, биднийг хєєн зайлуулаад, бидний эсрэг дур зоргоороо аашлахад бид тайван сууж байсан тэрхїї хувьсгалчид єнєєдєр энд байгаасан бол бид нуран унаж байсан хэмжээлшгїй эрхт ёсонд їнэнч хэвээрээ їлдсэн болохоор їнэхээрийн амь бие хайрлахгїй явдал нь манай талд байсан гэдгийг хїлээн зєвшєєрєх байсан даа. Биднийг хоосорч байхад тэд мандаж байгаа наранд баяр хїргэж, хєрєнгє хогшил цуглуулж, баяжиж байсан юм. Тэд бас манай ванг їнэхээрийн Ивгээлт Людовик байсан гэдэгт харин засгийн эрх булаан авагчаа хэзээд Хараал идсэн Наполеон хэвээрээ їлдэх юм гэдгийг хїлээн зєвшєєрєх байсан сан. Тийм биз дээ, де Вильфор? Гэж хэлэв.
- Хатагтай та юу гэж айлдав? Уучлаарай би дуулсангїй гэхэд тїрїїнд хундага єргєсєн євгєн,
- Хїїхдїїдийг зїгээр байлга хєгшєєн, Єнєєдєр тэд сїйлж байгаа болохоор улс тєрийн бодлогод оролцох завгїй байна гэж хэлэв.
- Уучлаарай, ээж ээ гэж хонгор шар їстэй, эелдэг зєєлєн нїдтэй, залуухан гоо охин хэлээд - Эрхэм де Вильфорыг би саатуулчихлаа. Эрхэм де Вильфор, ээж тантай яръя гэнэ гэж хэлэв.
- Миний дуулаагїй асуултыг хатагтай дахин хэлэхээ дургїйцэхгїй бол бид хариулахад бэлхэн байна гэж эрхэм де Вильфор хэлэв.
- Рене би чамайг уучилъя гэж хатагтай эевэргїї инээмсэглэн хэлэхэд, тїїний хїйтэн царайд тийм инээмсэглэл тодрох нь хачин жигтэй байв. Эмэгтэй хїний зїрх заншил болсон їзэл, хэвийн байдалд автагдсан байлаа ч гэсэн тїїн дотор нь бурхан эх хїний хайр сэтгэлийг хийж єгдєг ажээ. - Би ярьж байна аа Вильфор, бонапартчууд бидэн шиг итгэлтэй, бидэн шиг їнэнч шударга, бидэн шиг амь биеэ хайрлахгїй байж чадахгїй юм гэв.
- Хатагтай минь, тэдэнд бидний тэр бїх чанарыг орлох нэг чанар бий. Энэ бол улайран итгэх явдал юм. Наполеон бол єрнєдийн Магомет байгаа юм. Эдгээр доод гаралтай боловч нэр тєрд дуртай хїмїїст бол, тэр хїн хууль тогтоогч, захиран тушаагч биш, бас бэлэг тэмдэг, тэгш ёсны бэлэг тэмдэг нь юм.
- Тэгш ёс! гэж хатагтай дуу алдаад - Наполеон тэгш ёсны бэлэг тэмдэг гэнэ ээ? Тэгвэл де Робеспъер юу болох вэ? Тэгэхээр та тїїний байрыг авч корсик хїнд єгєх гэж байх шиг надад санагдаж байна. Засгийн эрхийг хууль бусаар авсан нь л хангалттай юм шїї гэв.
- Їгїй хатагтай минь гэж Вильфор татгалзаад - Би тэр хоёрыг єєр єєрсдийн байранд хэвээр їлдээж байна. Робеспъерыг арван тавдугаар Людовикийн талбай дахь цаазны индэр дээр, Наполеоныг Вандомын талбай дахь багана дээр нј тавина. Тэр хоёрын нэгний нь гарсан тэгш ёс басамжлан бууруулж нєгєєдєхий нь т®гтоосон тэгш ёс єргємжлєє мандуулсан юм. Нэг нь ванг цаазны заазуурт аваачих хэмжээнд хїртэл бууруулж, нєгєєх нь ард тїмнийг вангийн ширээнд хїртэл єргємжилсєн юм гэснээ Вильфор инээмсэглэн- Гэхдээ энэ нь тэр хоёрыг хоёулаа бузар хувьсгалчид, болоход нь францын хувьд аз завшаантай хоёр єдєр болох термидор сарын есєн1, мянга найман зуун арван дєрвєн оны дєрєвдїгээг сарын дєрєвнийг ёс журам ба хэмжээлшгїй эрхт ёсны талынхан заавал тэмдэглэвэл зохих баяр болгоход саад болохгїй юм. Наполеон нэгмєсєн унагаагдсан мєртлєє талдаа хичээнгїйлэн зїтгэх хїнийг байлгаж чадаж байгаа нь бас їїгээр тайлбарлагдана. Хатагтай та юу гэх гээ вэ? Кронвель бол Наполеоны талд ч хїрэхгїй шахам байсан боловч бас л єєрийн талын хїмїїстэй байсан гэж хэлэв.
- Энэ бїгд нь хувьсгалаар єгєгддєг гэдгийг Вильфор та мэднэ шїї дээ. Гэхдээ би таныг уучилж байна. Хувьсгалд сэтгэлгїй байж, жирондичийн2 хїї байж болохгїй шїї дээ гэхэд Вильфорын царай улайж,
- Миний эцэг жирондич байсан нь їнэн. Гэхдээ миний эцэг ванг цаазлахын тєлєє саналаа єгєєгїй юм. Эцэг минь харгислалын єдрїїдєд бас л та нар шиг хєєгдєн зїдэрч, таны эцгийн толгой єнхрєн ойчсон тэр цаазны индэр дээр арай л толгойгоо тавьчихаагїй юм гэв.
- Тийм ээ гэж энэ цуст дуртгалын ямар ч тэмдэг царайд нь илрээгїй хатагтай хариулаад - Харин тэд эрс тэс хоёр зарчмын тєлєє цаазын индэр дээр гарах байсан юм. Би нотолгоог нь хэлээд єгье л дээ. Манай бїх гэр бїл хєєгдсєн бурбончуудод їнэнч шударга хэвээрээ байхад, харин танай эцэг шинэ засгийн газарт нийлж, иргэн Нуартье жирондич байсан бол, харин гїн Нуартье сенатч болсон юм гэв.
- Ээж ээ, та бид энэ муухай цагийг дурсан ярихгїй гэж тохиролцсон шїї дээ гэж Рена хэлэв.
- Эрхэм хатагтай гэж Вильфор хэлээд - Би де Сен-Меран авхайтай санал нийлж байна. Єнгєрсєн явдлыг мартахыг бид хоёр танаас хїсэн гуйя. Бурхан ч тїїний ємнє хїчгїй тийм зїйлийг шїїмжлэн хэлэлцээд яах вэ? Бурхан ирээдїйг єєрчлєн байгуулах чадалтайгаас биш, єнгєрсєн юмыг яаж ч єєрчилж чадахгїй, Бид єнгєрснєєс зайлан салж чадахгїй ч гэсэн тїїнийг халхавчилж чадна. Жишээлбэл би эцгийнхээ їзэл бодлоос татгалзаад зогсоогїй, нэрий нь ч зїїхээсээ татгалзсан. Миний эцэг бонапартч Нуартье гэдэг байсан ба одоо ч хэвээрээ байгаа байж болох юм. Гэтэл би роялист, намайг де Вильфор гэдэг. Хєгшин царсны хувьсгалч шїїс нь хатаж байг, харин та бол зєвхєн тїїнээс салбарлан гарсан боловч тїїнээс бїрэн салчихыг хїсэхгїй байгаа мєчрий нь харж байна гэв.
- Сайн байна. Вильфор! Сайн байна! гэж бэйл хашхираад - Зїйтэй хэллээ, Би тїїнийг єнгєрсєн явдлыг мартаач гэж їргэлж ятгадаг юм. Гэвч ямар ч амжилт олддоггїй. Та бол бїр илїї аз жаргалтай болно гэж найдаж байна гэхэд хатагтай Сен-Ме°ан,
- За яах вэ, єнгєрсєн явдлыг мартацгаая, би ч бас мартмаар байна. Гэвч Вильфор ирээдїйд гуйвшгїй байх ёстой. Ѓид таныг эрхэмсэг эзний ємнє хариуцна гэж ам єгсєн ба эрхэмсэг эзэн таны єнгєрсєн явдлыг одоо би мартаж байгаа шиг бас мартахыг зєвшєєрсєн болохыг Вильфор та бїї мартаарай гэснээ тїїнд гараа єгєєд - Харин таны гарт ямар нэгэн хуйвалдагч этгээд орж ирвэл таныг хуйвалдагчидтай холбоотой байж мэдэх гэр бїлээс гаралтай гэдгийг мэдэх учир єєрийг тань улам хатуу чанга мєшгєж байх болно гэдгийг санаж байгаарай гэж хэлэхэд Вильфор,
- Эрхэм хатагтай минь, миний эрхэлж байгаа їїрэгтажил, ялангуяа бидний амьдарч байгаа энэ цаг їе намайг хатуу ширїїн байхыг шаардаж байна. Би ч єєрєє хатуу ширїїн байх болно. Би улс тєрийн хэрэг хэдэн удаа шїїсэн, энэ талаар би єєрийгєє хэн болохоо їзїїлсэн. Гэхдээ нэн маань сїїлчийнх биш нь харамсалтай гэж хэлэв.
- Та тэгж бодож байна уу? гэж хатагтай асуув.
- Би їїнээс болгоомжилж байна Эльба арал, Францад дэндїї ойрхон байдаг. Манай нутгийн эрэгт Наполеон бараг харагдаж байгаа явдал нь тїїнийг талархагчдад горьдлого тєрїїлсээр байна. Марсельд хагас цалинтай цэргийн хїмїїс бужигнаж, цаг ямагт роялистуудай маргалдах шалтаг хайж байна. Ийм учраас дээд язгуурын хїмїїсийн дотор халз тулалдах жирийн ардын дотор хутгалалцах явдал их гарч байна.
- Тийм ээ, биднийг Парисаас явахад тэгж ярьцгааж байсан. Їгїй тэгээд хаашаа шилжїїлэх юм бол? Гэж бэйл асуув.
- Гэгээ¬ Елена руу
- Гэгээн Елена руу гэнэ ээ! Юу гэсэн їн вэ? гэж хатагтай асуув.
- Эндээс хоёр мянган бээрт байгаа экваторын цаадах нэг а°ал гэж гїн хариулав.
- Санасан ёсоор бїтэх болтугай! Тийм хїнийг єєрийн тєрсєн корсик хїргэн хїї нь захирч байгаа Неополь, хїїдээ хаант улс болгож єгєхєєр завдаж байсан итали гурвын дунд байлгана гэдэг бол тэнэг хэрэг гэж Вильфорын хэлдэг зєв байна.
- Мянга найман зуун арван дєрвєн оны гэрээ байгаа болохоор тэр гэрээг зєрчихгїйгээр Наполеонд хїрч чадахгїй нь харамсалтай юм гэж Вильфор хэлэхэд, де Сальвьё гїн,
- Тэр гэрээг аяндаа зєрчинє. Хєєрхий Энгиенский бэйлийг буудах тушаал єгєєд тєдийлєн ёсорхоогїй хїн дээ гэж хэлэхэд бэйлийн хатан,
- За одоо шийдлээ. Ариун холбоо Европыг Наполеоноос салгаж Вильфор Марселийг тїїний талынхнаас салгаж єгнє. Эсвэл ван хаанчилна, эсвэл їгїй. Хэрвээ тэр хаанчилж байх юм бол тєр нь хїчтэй байх ёстой бєгєєд албан ажлыг гїйцэтгэгчид нь гуйвшїй байх ёстой. Зєвхєн ийм баймааж нь хорт муу явдлаас урьдаас сэргийлж болно гэв.
- Хатагтай минь гээд Вильфор инээмсэглэн-вангийн прокурорын туслах бол хорт муу явдлыг болж єнгєрсєн хойно нь олж їздэг нь харамсалтай гэж хэлэв.
- Тэгвэл тїїнийг засаж залруулах ёстой.
- Бид хорт муу явдлыг засаж залруулдаггїй тїїний тєлєє єшєє л авдаг юм. Тэгээд л тэр гэж хэлмээр байна.
- Ай, эрхэм де Вильфор. Биднийг Марсельд байх хугацаанд нэг сонин хэрэг таслахыг хичээгээч, би тийм шїїх таслах ажиллагаа ердєє їзээгїй, улсууд их сонин байдаг юм гэж ярьцгаадаг юм гэж де Сен-Меран авхайн найз де Сальвьё гїнгийн ®хин залуу сайхан бїсгїй хэлэхэд вангийн прокурорын туслах,
- Тийм ээ, нээрээ ч сонин шїї гэж хариулаад - Энэ бол зохиомол дууриамал эмгэнэлт явдал биш їнэхээрийн їнэн явдал, зовж зїдэрч байгаа хїний дїр їзїїлж байгаа биш, жинхэнэ зовлон зїдїїр байдаг юм. Таслан шийтгэх хурлын тєгсгєлд таны харах хїн бол жїжиг тараад гэртээ харьж, гэр орныхонтойгоо оройн хоолоо идээд маргааш бас дахин тоглохоор тайван хэвтэхгїй, харин алуурч хїлээж байгаа шорон уруу хїргэгдэн очно. Тэгэхээр сэтгэл ихэд хєдєлгєх юм їзэхийг хїсдэг авгай нарт бол тэрнээс илїї сонин зїйл гэж байхгїй байх. Хэрвээ тийм учрал тохиолдвол би тїїнийг ашиглахгїй єнгєрєхгїй гэдэгт сэтгэл бїї зов гэв.
- Бид їгийг нь сонсоод дагжин чичирч байдаг… Гэтэл энэ хїн инээж байна шїї гэж Рене хэлээд царай нь зэвхийрэв.
- Та юу гэж айлдаж байна? Энэ бол єрсєлдєєн… Би улс тєрийн ба бусад хэрэгтэнд тав зургаан удаа алах ял оноохыг шаардсан… Харанхуйн дунд хичнээн хутга билїїдэгдэж эсвэл миний єєдєєс хэдийг нь зангачихсан байгааг хэн мэдэх вэ?
- Бурхан минь! Та нээрэнгээсээ ярьж байна уу, эрхэм де Вильфор? Гэж Рене хашхирахад Вильфор? гэж Рене хашхирахад Вильфор инээмсэглэн,
- Огт їнэнээсээ ярьж байна. Гїнгийн хатны сонирхон хїсэж байгаа миний нэр тєрєє бодож хийдэг тэр сонирхолтой ажиллагаа бол надад зєвхєн аюул заналыг л ихэсгэдэг юм. Дайсан єєдєє сохроор давшилдаг энэ наполеоны цэргїїд, хэзээ буудах буюу жадаар шаахаа боддог гэж її? Урьд ємнє нїдэндээ ч хараагїй орос, австри, унгар хїнийг зїгээр алчихдаг тэр цэргїїд єєрсдийн дайсан гэж їзсэн хїнийг алахдаа гар нь чичирнэ гэж її? Тэгэхдээ аюул занал зайлшгїй тохиолдоно. Тэгэхгїй бол манай ажил зєвтгєх юмгїй болно. Шийтгїїлж байгаа хїний нїдэнд хорсол занал гялалзахыг харахдаа би єєрєє дїрэлзэн шатдаг. Энэ минь надад хїч чадал єгдєг юм. Энэ бол зарга заальхай биш харин тулалдаан юм. Би тїїнтэй тулалдахад тэр биеэ хамгаалдаг, тэгэхэд нь би шинэ цохилт хийдэг, тэгээд тулалдаан маань ямар ч тулалдааны адил ялалт эсвэл ялагдлаар тєгсдєг. Шїїх таслах хурал дээр їг хэлнэ гэдэг чинь энэ дээ! Аюултай явдал хїнийг хэлэмгий болгодог юм. Хэрвээ намайг їг хэлсний дараа хэрэгтэн хїн инээмсэглэвэл би тодорхой бус хийсвэр муухан ярьжээ гэж мэддэг. Хэрэгтнийхээ їнэнхїї буруутайд итгэсэн эд мєрийн баримт гарган, уран сайхан ярьсан їгийнх нь цохилтод хэрэгтэн хїн толгойгоо бєхийлгєж уруу царайлан суухыг харахад прокурор хїний сэтгэл ямар их ид хаваар дїїрэн гэж санана! Хэрэгтний толгой бєхийн бєхийсєєр унадаг юм!
Рене аяархан дуу алдав.
- Ёстой ярьж байна даа! гэж зочдын нэг хэлэв.
- Манай їед ийм л хїмїїс хэрэгтэй дээ гэж єєр нэг хїн дуугарахад гурав дахь нь шїїрэн авч,
- Вильфор та, сїїлчийн нэг хэрэг Іаслах хурал дээр сайхан байсан. Эцгээ алсан новшийг санаж байгаа биз дээ? Тэгэµэд та тїїнийг алуурчийн гарт хїрэхээс ємнє бараг л алж орхисон гэв.
- Єє, эцгээ алагчдыг би харамсан єрєвдєхгїй. ийм хїмїїсийг шийтгэх хангалттай хїнд шийтгэл алга гэж Рене хэлээд - Харин золгїй улс тєрийн хэрэгтнїїд… гэхэд,
- Тэд ард тїмний эцэг болсон ванг унагах ч юм уу эсвэл алахыг хїсдэг учраас гучин хоёр сая хїний эцгийг алахыг хїссэн хэрэг, тэгэхээр улам ч муухай хортой хэрэг хийж байгаа улс гэв.
- Ялгаагїй, эрхэм де Вильфор. Би танаас хїссэн хїний ялыг хєнгєвчлєн їзэж байхыг надад амлах уу… гэж Рене хэлэхэд Вильфор их л эелдэг инээмсэглэн,
- Бїї сэтгэл зов, ялын тєлєвлєгєєг хоёулаа бичиж баймц гэж хэлэв.
- Хайрт охин минь гэж хатагтай хэлээд - Єєрийнхєє нохой, шувуу, алчуур зэргээр оролдож, хожмынхоо нєхрийг ажил хэргээ явуулахад нь бїї саад бол. Одоо чинь зэвсгийн оронд їг хэл хїндтэй болсон цаг, Энэ тухай латины цэцэн їг байдаг гэхэд,
- Cedant arma logae1 гэж Вильфор хэлэв.
- Би латинаар нь хэлэх зїрх хїрсэнгїй гэж хатагтай хариулав.
- Та эмч байсан бол надад таатайхан байх мэт санагдах юм гэж Рене їргэлжлїїлэн хэлэд - Цээрлїїлж залхаадаг бол надад сахиулсан тэнгэр байлаа ч гэсэн аймшигтай байдаг гэв.
Вильфор хайр дурлалаар дїїрэн нїдээр харж,
- Энэрэнгїй сэтгэлт Рене минь гэж шивгэнэн дуугарав.
- Эрхэмсэг де Вильфор манай мужийн зан суртахуун ба улс тєрийн Ѕмч байх болно. Охин минь, энэ бол хїндэт їїрэг гэдэгт итгээрэй гэж бэйл хэлэхэд,
- Энэ нь ч эцгийн нь гїйцэтгэсэн їїргийг мартахад тус болно гэж чигээрээ зїтгэдэг хатагтай хэлэв.
- Хатагтай минь гээд Вильфор уйтгартайхан инээмсэглээд - Миний аав, їгїй ядахдаа миний бодоход єнгєрсєн їеийн тєєрєгдлєєсєє салж, шашин ба ёс журмын талын їнэнч хїн, намайг бодвол шилдэг роялист хїн болсон. Юу гэвэл тэр бол гэм буруугаа хїлээсэн роялист, би бол зєвхєн їнэн сэтгэлээсээ роялист болсон гэж найдах юм гэж Вильфор хэлээд шїїхийн хурал дээр гоц сайхан ярьчихаад тэр нь цугларсан олонд ямар нєлєє їзїїлж байгааг шалгах мэт тэнд цугларсан бїхнийг эрэгцїїлэн харав.
- Зїйтэй, Вильфор. Би энэ їгийг уржигдар Тюильрид жирондичийн хїї, Кондегийн армид албан хааж байсан офицерын охин хоёр гэр бїл болох гэж буйд гайхсан ордны сайдад хэлсэн юм. Сайд ч миний хэлснийг сайн ойлгосон. Ван ч єєрєє ингэж нэгдэх аргыг дэмжиж байна лээ. Бид хоёрын яриаг ван чагнаж байгааг бид мэдээгїй байтал, тэр єєрєє ярианд оролцож «Вильфор (ван Нуартье гэж хэлээгїй, харин Вильфор гэж хэлснийг харж байгаа биз) Вильфор хол явах хїн дээ. Энэ чигээ олсон залуу хїн миний талд байгаа юм. Де Сен-Мераных охиноо тїїнтэй суулгах гэж байгааг дуулаад би талархсан, тїїгээр ч барахгїй єєрсдєє над дээр ирж зєвшєєрєл гуйгаагїй байсан бол би ингэ гэж тэдэнд зєвлєх байсан юм» гэж хэлсэн шїї гэж де СалвьёЈийн ярихад баярласан Вильфор
- Ван тэгж хэлээ юу, гїнтэн? Гэж асуув.
- Би танд вангийн єєрийн нь хэлсэн їгийг дамжіулан хэлж байна. Хэрвээ бэйл илэн далангїй байя гэж бодвол хагс жилийн ємнє, охиноо танд єгєх гэж бодож байгаа тухайгаа ванд хэлэхэд ван тїїнд бас энэ їгийг хэлж байсныг хэлэх байх даа.
- Энэ їнээн гэж бэйл батлан хэлэв.
- Тэгвэл би вангийн ачийг хариулах ёстой! Вангийн тєлєє бїхнийг хийнэ!
- Таны ийм байх чинь надад таалагдаж байна. Одоо хуйвалдагч гараад ирэг л дээ тавтай морилог! гэж хатагтай хэлэв.
- Миний хувьд ээж минь таны хэлснийг бурхан бїї сонсоосой, харин эрхэмсэг де Вильфор зєвхєн хармааны хулгай, багахан дампуурал, аймхай луйварчингуудыг л ирїїлж байгаасай гэж бурханд мєргєнє. Тэгвэл л би тайван унтаж чадна гэж Рене хэлэхэд Вильфор инээж,
- Энэ бол эмч хїнийг толгой євдєх, сэвх татах, зєгийд хатгуулах зэргийг эмнэж бай гэсэнтэй адил юм. Хэрвээ та намайг вангийн прокурор байлгахыг хїсэх юм бол эмчийн алдар нэрийг мандуулах аймаар євчнийг анагаахыг хїсэж байгаарай гэж хэлэв.
Гэтэл яг энэ їед хувь тавилан Вильфорын хїслийг хїлээж байв уу гэлтэй зарц орж ирээд хэдэн їг чихэнд нь хэлэв.
Вильфор уучлал гуйгаад, ширээний цаанаас босон явснаа хэдхэн минут болоод их л сэтгэл хангалуун байдалтай инээмсэглэн буцаж ирэв.
Рене болзоот хїн єєдєє бахархсан байдалтай харахад, тїїний цэнхэр нїд нь хууз сахлаар хїрээлэгдсэн цайвар цагаан царай дээр нь гялтганаж, энэхэн зуур їнэхээр ч сайхан харагдаж байв. Тїїнийг гэнэт гарсныхаа учрыг тайлбарлан хэлж єгєхийг Рене тэсэж ядан хїлээж байв.
- Та тун саяхан эмч нєхєртэй байх юм сан гэж хїсэж байсан гэж Вильфор хэлээд - Эскулапын1 шавь нартай (мянга найман зуун арван таван онд ч ингэж ярьдаг байсан юм) адил тєстэй юм надад байна. Би олдсон цагаа ашиглаж чадахгїй нь. Намайг энд, таны дэргэд байхад ч хїртэл бидний гэрлэх ёслол дээр ч олоод ирэх юм гэхэд залуу бїсгїй бага зэрэг сэтгэл зовсон байдалтай,
- Таныг юу гэж дуудаа вэ? гэж асуув.
- Надад хэлсэн нь їнэн бол, их л хїнд євчтэй хїнээс болоод дууджээ. Їлэмж сїрхий тохиолдол бєгєєд тэр євчин нь аягїй бол цаазны индэрт ч хїргэж мэднэ.
- Бурхан минь! гэж Рене царай нь зэвхийрэн хэлэв.
- Та юу гэнэ ээ! Зочид нэгэн дуугаар хэлэв.
- Бонапартчуудын хуйвалдаанаас илїї ч їгїй, дутуу ч їгїй явдлын тухай болж байх шиг байна.
- Нээрээ гэж її дээ! гэж хатагтай дуу алдав.
- Ирїїлсэн нууц мэдээнд бичсэн нь гээд Вильфор уншруун:
«Эзэн ширээ ба шашныг сїслэн дагагч би, Неаполь, Порто-Феррайо ороод єнєєдєр хїрэлцэн ирсэн «Фараон» гэдэг хєлєг онгоцны ахмадын туслах Эдмон Дантес, Мюратаас засгийн эрхийг хууль бусаар булаагчид бонапартын хооронд явуулсан захидал авч явааг вангийн эрхэм прокурор таны сонорт хїргэе.
Хэрвээ тїїнийг баривчлан авбал хэргийн баримт болох захидал тїїний биеэс эсвэл эцгийнхээс нь эсвэл «Фараон» онгоц дээрх тїїний тасалгаанаас олдоно.»
- ќнэ захидалд гарын їсэг зураагїй тэгээд бас танд гээгїй вангийн прокурорт гэсэн байна шїї дээ гэж Рене хэлэв.
- Тийм ээ, гэвч вангийн прокурор байхгїй байгаа. Энэ захидлыг нарийн бичгийн даргад нь авчирч єгчээ. Тэр хїн захидлыг задлан їзэх эрхтэй хоцорсон болохоор задалж їзээд миний хойноос хїн явуулжээ. Тэгээд намайг гэртээ байхгїй болохоор єєрєє баривчлах тушаал єгчихєж.
- Тэгвэл хэрэгтнийг бариад аваа юу? гэж хатагтай асуухад,
- Єєрєєр хэлбэл хэрэгт татагдаж байгаа хїнийг гэж Рене засан хэлэв.
- Тийм ээ, баривчлагдсан гэж Вильфор хариулаад - Би Рене авхайд хэлснээр хэрвээ тэр хїнээс захидал олдвол эмчлїїлэх хїн маань их л хїнд євчтэй байж таарах нь гэв.
- Тэр азгїй амьтан чинь хаана байна? гэж Рене асуув.
- Миний албан дээр хїлээж байгаа.
- Яв яв найз минь. Албан їїрэгтээ хайхрамжгїй байж болохгїй. Вангийн алба таныг биеэр оролцохыг шаардаж байна. Тэгэхээр вангийн алба шаардсан тэр газар уруу яв яв гэж бэйл хэлэв.
Вильфор ширээ тойрч очоод болзоот хїїхнийхээ сууж байгаа сандлын арыг тїшиж,
- Таны сэтгэлийг зовоохгїйн тулд чадах л бїх зїйлээ хийхийг амлая. Хэрвээ эд мєрийн баримт нь гарцаагїй болж тулгаж буй ял нь їнэн байвал бонапартынхны хог євсийг хадаж хаяхаас биш яах вэ гэж хэлэв.
Рене «хадаж хаях» гэдэг їгийг сонсоод сочин татвасхийсний учир юу гэвэл Вильфорын хэлж байгаагаар тэр хог євс нь толгойтой ажээ.
- Энїїний їгэнд битгий ор Вильфор. Энэ бол хїїхЅд зан, тэгж байгаад дасах болно гэж хатагтай хэлээд туранхай хорчгор гараа Вильфор єєд сунгахад Вильфор тїїний нь їнсэх зуураа Рене єєд харав. Энэ харц нь «Би таны гарыг їнсэж байна гэсэн буюу їгїй дээ л їнсэхийг хїсэж байна» гэж хэлэх мэт байв.
- Гунигтай ёр байна даа! гэж Рене шивгэнэв.
- Болиорой Рене гэж хатагтай хэлээд - Чиний энэ хїїхэд занг хараад тэсэж чадахгїй нь. Улсын хувь заяа, чиний хувийн бодол хоёрын аль нь илїї чухал болохыг мэдэх юм сан гэв.
- Ээ дээ ээж минь гээд Рене санаа алдав.
- Хатагтай минь, манай муу роялист эмэгтэйг уучлаарай. Вангийн прокурорын туслахын їїргийг хичээнгїйлэн биелїїлнэ. Єєрєєр хэлбэл хайр найргїй байна гэдгийг танд амлая гэж де Вильфор хэлэв.
Гэвч прокурорын туслахын ёсоор энэ їгийг хэлж байх зуураа болзоот охин єєд харснаа «Битгий зовоорой Рене, би таны тєлєє энэрэнгїй сэтгэл гаргана» гэж хэлэх мэт байв.
Рене эеврїї инээмсэглэлээр хариулахад Вильфор их л хангалуун гарч одов.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.25.07 3:25 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
2. Байцаалт

Вильфор зочдын єрєєнєєс гараад, хєгжилтэй дїрээ тэр дороо єєрчилж, єєрийн ойрхны хїний хувь заяаг шийдвэрлэх дээд зэргийн їїрэг ноогдсон хїний баяр ёслолын байдалтай боллоо. Гэвч хэдийгээр чадвартай жїжигчин шиг толины ємнє олонт сургуулилж нїїр царайгаа єєрчилж чаддаг болсон боловч энэ удаа хємсгєє зангидаж баргар царай гаргахад хэцїї байв. Їнэхээр ч, хэрвээ эрс тусгаарлахгїй бол хор хїргэж болох аавын нь єнгєрсєн їеийн улс тєрийн їзэл байдлыг тооцохгїй бол Жерар де Вильфор энэ їед азтай хїнд л байж бо«ох тийм их баяр жаргалтай байв. Ихээхэн хєрєнгєІэйн дээр хорин долоон насандаа хууль цаазныхны дотор єндєр тушаал эзлэн залуу сайхан охины болзоот хїн нь болжээ. Вильфор энэ охинд тачаадан дурласан биш харин вангийн прокурорын туслахын ёсоор ухаалаг дурласан ажээ. Сен-Меран охин бол зєвхєн гоо їзэсгэлэнтэй тєдийгїй бас ч вангийн оронд их нэр хїндтэй гэр бїлээс гаралтай хїн юм. Эцэг эх нь єєр хїїхэдгїй учир бїх хєрєнгєє хїргэндээ ашиглуулж болох эцэг эхтэй болзоот хїїхэн нь тавин мянган экюгийн инжтэй ирэх бєгєєд бас ч хагас саяын хєрєнгє нэмэгдэж болох горьдлоготой байв. Хэрвээ энэ бїгдийг хамтатган бодох юм бол Вильфор наран дээрээс ч хар толбо олж харахаар тийм аз завшаантай байв.
Хаалган дээр тїїнийг цагдаагийн комиссар хїлээж байв. Тэр бараан дїр нь тїїнийг диваажингаас хилэнцэт газар дээр бууж ирэхэд хїргэв. Тэгээд царайгаа зохих ёсоор єєрчилж, цагдаагийн комиссарт дєхєж орогчоод,
- Би бэлхэн! Захидлыг уншлаа, та тэр хїнийг барьсан чинь сайн байна. Одоо та тїїний тухай, хуйвалдааны тухай бїх л мэдэж авсан юмаа хэлж єгнє її гэв.
- Хуйвалдааны тухай бид одоогоор юу ч мэдэхгїй. Тїїнд байсан бїх бичиг цаасыг боогоод таны ширээн дээр тавьчихсан. Харин хэрэгт татгдаж байгаа хїний тухайд гэвэл, нууц мэдээлэ дотор таны уншиж мэдсэнээр Эдмон Дантес гэдэг. Тэр бол Александр ба Смирнээс хєвєн зєєдєг, марселийн «Моррель ба тїїний хїї» гэдэг худалдааны газарт харъяалагдан «Фараон» гэдэг гірван шурагт хєлєг онгоцны ахмадын туслахаар албан хаадаг юм байна.
- Худалдааны онгоцонд ажилд орохын ємнє усан цэрэг байсан юм уу?
- Єє, їгїй! Тэр чинь ив идэрхэн хїн.
- Хэдэн настай юм бэ?
- Арван ес, хориос хэтрээгїй байх.
- Вильфор, Гранрю гудамжийг єнгєрєн гэртээ ойртон ирж явахад тїїнийг хїлээж байсан бололтой нэг хїн єєдєєс нь гарч ирэв. Энэ бол эрхэм Моррель байв.
- Эрхэм де Вильфор! гэж хашхираад - Би тантай дайралдсан минь сайн боллоо! Хачин эндїїрэл болж, миний ахмадын туслах Эдмон Дантесыг баривчлан авлаа гэж хэлэв.
- Мэднэ, би тїїнийг байцаах гэж явна гэж Вильфор хариулав.
- Эрхэм де Вильфор, та хэрэгт татагдсан тэр хїнийг мэдэхгїй, би бол сайн мэднэ. Хамгийн їнэнч томоотой хїн гэж бодоорой, тїїгээр ч барахгїй худалдааны бїх флотод тїїн шиг ажлаа сайн мэддэг хїн байхгїй гэж хэлж болно...Эрхэм де Вильфор! Та тїїнийг харж їзэхийг гуйя гэж Моррель гал дєлтэй хэлэв.
Вильфор бол бидний мэдэж авсанчлан язгууртны хїрээлэнд хамаарагдах бєгєєд харин Моррель плебейнхэнд1 хамаарагдана. Вильфор бол яахын аргагїй роялист байсан болохоор Моррелийг бонапартизмыг талархагч байж мэднэ гэж сэжиглэнэ. Вильфор Моррельд ихэмсэг зан гаргаж хїйтнээр,
- Гэр орондоо тєвшин тєлєв, худалдаа арилжааныхаа ажилд їнэнч, єєрийнхєє ажлыг ±айн мэддэг байлаа ч гэсэн улс тєрийн талаар хэрэгтэн гэмтэн байж болох юм. Эрхэм та їїнийг мэднэ шїї дээ? гэж хариулав.
Тэгэхдээ їгийн тєгсгєлийг Моррельд єєрт нь хамааруулав уу гэлтэй нухацтай єнгєєр хэлэв. Янзыг нь їзсэн маягтай харц нь єєрт нь єршєєл мэдсээр атлаа хэрэгтэйг єрєєлийн тєлєє энэрэл гуйж зїрхэлсэн тэр хїний зїрхэнд нэвтрэхийг хичээх адил байв.
Моррелийн улс тєрийн їзэл тийм ч айхтар цэвэр биш болохоор царай нь улайгаад явчихав. Маршалтай уулзсан болон эзэн хааны хэлсэн їгийн тухай Дантесын итгэж хэлсэн нууц зїйл сэтгэлийг нь зовооно. Гэвч сэтгэлийн угаас,
- Эрхэм де Вильфор та їїргийнхээ ёсоор їргэлж шударга байдаг шигээ энэрэнгїй байж хєєрхий Дантесыг минь бидэнд эргїїлж єгєхийг гуйя! гэж хэлэв.
Энэ «бидэнд эргїїлж» гэдэг їгэнд хувьсгалт шинж байна гэж вангийн прокурорын туслахад санагдав.
«Тийм бий! «Бидэнд эргїїлж» гэнэ ээ. Ємгєєлєн гїйж яваа хїн нь болгоомжгїйгээр олон тоон дээр ярьж байхыг бодоход энэ Дантес ямар нэгэн бїлэгт хамаарагддаг юм биш байгаа? Тїїнийг архины мухлагт тэгэхдээ олон хїнтэй хамт байхад нь барьсан гэж комиссар хэлж байсан шїї. Ямар нэг нууц байр байж магадгїй» гэж дотроо бодсоноо,
- Эрхэм та огтын тайван байж болно. Хэрвээ хэрэгт татагдаж байгаа хїн гэм буруугїй байвал таны энэ гуйлт дэмий єнгєрєхгїй. Харин буруутай байх юм бол бид хїнд бэрх цаг їед амьдарч байгаа болохоор, ял цээрлэлгїй єнгєрїїлчихнэ гэдэг чинь хорлонтой жишээ болж мэднэ. Ийм болохоор би єєрийнхєє їїргийг гїйцэтгэх хэрэгтэй болно гэж µэлэв.
Тэгээд их л хїйтнээр ёс б®лгон бєхийж ёслоод шїїхийн байшинтай залгаа орших єєрийнхєє гэрт ороход хєєрхий хєлгийн эзэн хєшсєн мэт гудамжинд зогсож хоцров.
Їїдний єрєєнд цагдаа цэргїїд дїїрэн бєгєєд баригдсан залуу тэдний дунд, їзэн ядах харцаар хїрээлэгдэн хєдлєлгїй тайван зогсож байв.
Вильфор їїдний єрєєг єнгєрєн гарахдаа Дантесыг хяламхийж хараад, цагдаагийн гараас боодолтой бичиг цаас авя,
- Баригдсан хїнийг оруулаад ир гэж хэлэв.
Вильфор баригдсан хїнийг хэдийгээр агшин зуурын дотор харсан боловч байцаах гэж байгаа хїнийхээ тухай єєрийн бодлыг тогтоож амжив. Тїїний єргєн магнайн цаадах ухаан, шаргуу харц ба зангидсан хємсєгнєє илрэх зориг, зааны яс шиг хоёр эгнээ цагаан шїд нь харагдах хагас хамхисан уруул дээрх шулуун шударга зангий нь ажиглан харж чадав.
Тєрсєн анхны сэтгэгдэл нь аятайхан байв. Гэвч Вильфорт улс тєрийн мэргэн ухаан анхны сэтгэгдэлд бїї бууж єг, энэ бол ямагт сэтгэлийн догдлол байдаг юм гэж сургадаг юм шїї гэж хэлдэг байжээ. Вильфор анхныхаа сэтгэгдлийг энэ байдалд захируулав.
Зїрхэнд нь нэвтрэн сэтгэлийг нь эзлэн авах гэж оргилон байгаа сайн сэтгэгдлээ дарж орхиод, толины ємнє орогчиж сїртэй дїр гаргаад, бичгийн ширээний ард баргар ширїїн царайлан суув.
Минутын дараа Дантес орж ирэв.
Тэр, єнєєх л янзаараа зэвхий цагаан царайтай байсан боловч тайван талархуу байв. Дантес шїїгчид чєлєєтэй бєхєсхийн ёслоод, дараа нь хєлгийн эзэн Моррелийнд орсон юм шЁг суух сандал нїдээрээ хайв.
Тэгээд зєвхєн Вильфорын харцтай дайралдав. Энэ бол бодол саналаа хэнд ч харуулж мэдїїлэхгїйн тул харцаа бїдэх ший шиг болгочихдог зєвхєн їнэ шударгын шїїхийн ёс дэглэмийг сахиулагчид байдаг харц байв. Энэ харц нь Дантесыг шїїхийн ємнє байгаа болохыг мэдрїїлэв.
- Та ямар ажилтай хэн гэдэг хїн бэ? Гэж Вильфор їїдний єрєєнд тїїнд єгсєн бичиг баримтуудыг эргїїлэн їзэх зуураа асуув. Ганц нэгэн цагийн дотор хэргийн баримт бичгїїд нилээд зузаан болжээ. Хэрэгтэн гэж нэрлэгдсэн золгїй амьтныг тагнуулын бузар яр ийм хурдан иддэг ажээ.
- Намайг Эдмон Дантес гэдэг гэж залуу эр тєвшин тод хоолойгоор хариулаад - «Моррель ба тїїний хїї» гэдэг фирмийн «Фараон» онгоцны ахмадын туслах гэж хэлэв.
- Та хэдэн настай вэ? гэж Вильфор їргэлжлїїлэн асуухад Дантес,
- Арван естэй гэж хариулав.
- Таныг баривчлах їед та юу хийж байсан бэ?
- Би гэрлэх ёсоо гїйцэтгэж нєхєдтэйгээ цайлж байсан гэж Дантес їл мэдэг чичигнэсэн хоолойгоор хариулав. Энэ їед болж байгаа хїйтэн ёсорхог байдал ба тїрїїчийн баяр цэнгэл, Вильфорын баргар царай ба Мерседесийн туяа татсан тунгалаг царай хоёрын хооронд даанч ялгаатай хачин их зовиуртай байлаа.
Прокурорын туслах єєрийн эрхгїй татвасхийн,
- Таны гэрлэх ёс гїйцэтгэж байсан їеэр гэнэ ээ? Гэж асуув.
- Тийм ээ, би гурван жилийн турш дурлаж явсан хїїхэнтэйгээ сууж байг а юм.
Вильфор ердийн хайхрамжгїй байдлаасаа гадуур ингэж тэр х®ёрын гэрлэх ёс зэрэгцсэн явдлыг гайхаж, залуу хїїгийн догдолсон дуу тїїнд єрєвдєх сэтгэл тєрїїлэв. Тэр єєрийн болзоот хїїхэнд дуртай, бас л жаргалтай байв. Тэгтэл єєртэй нь адилхан жаргал эдлэх гэж байсан тэр хїний аз жаргалыг эвдэн бусниулахаар дууджээ.
«Ингэж гїн ухааны маягаар зэрэгцїїлэх нь де Сен Меран бэйлийн зочдын єрєєнд тун сайхан сэтгэгдэл тєрїїлэх байх» гэж дотроо бодлоо. Тэгээд Дантесыг дараачий нь асуултыг хїлээж суух зуур Вильфор сонсогчдыг алга ташуулах тийм єгїїлбэр бодож олох гэж ухаанаа зарцуулдаг илтгэгч шиг оюунаа хєвчлєн суув.
Тэгээд дотроо уран сайхан єгїїлбэр бодож олоод Дантест хандаж:
- Цааш нь яриарай гэв.
- Цааш нь юугаа ярих вэ?
- Їнэн шударгын шїїхэд єчгєє єг.
- Тэгвэл їнэн шударгын шїїх юу мэдэх хїсэлтэй байгаагаа хэлэг. Би мэдэх л бїх юмаа хэлж єгье. Тэгэхдээ гээд Дантес инээмсэглэн - Би их л бага юм мэднэ шїї дээ гэж хэлэв.
- Та засгийн эрхийг булаан авагчийн їед албан хааж байсан уу?
- Тїїнийг унахад намайг цэргийн флотод авах гэж байсан юм.
- Таныг улс тєрийн бодллогод дэндїї оролцдог гэж хїмїїс ярих юм гэж Вильфор хэнээс ч юу ч дуулаагїй боловч юу ч гэсэн энэ асуудлыг ял тулгах маягаар тавиад їзье гэж бодоод асуув.
- Миний улс тєрийн їзэл! Надад хэзээ ч тэр їзэл гэдэг юм чинь байгаагїй, би танд хэлсэнчлэн одоо арван есєн настай, би юу ч мэдэхгїй, би ямарч дээгїїр тушаал эзэлж чадахгїй, хэрвэЅ миний хїсэж байгаа тэр албаныг надад єгвєл би ганцхан эрхэм Мо°рельд л ачийг нь хариулах болно. Тэгэхээр миний улс тєрийн биш харин хувийн їзэл бол гурван сэтгэгдэлд оршино. Би єєрийн эцэгтээ хайртай, эрхэм Моррелийг хїндэтгэдэг ба Мерседесийг хайрлан дурладаг. Єршєєлт эрхэм минь їнэн шударгын шїїхэд хэлж чадах, мэдэх юм маань энэ л байна даа. Тэгтэл энэ маань шїїхэд бага сонирхогдож байгаа нь їзтэл илэрхий байна.
- Дантесыг ярьж байх зуур Вильфор тїїний їнэнч шударга царайг хараад Рене энэ хїнийг танихгїй боловч єршєєн энэрч їзээрэй гэж байсныг єєрийн эрхгїй санав. Прокурорын туслах гэмт хэрэг ба гэмт хэрэг єдїїлэгчидтэй ярилцаж сурсан болохоор Дантесын їг бїр нь тїїний гэм буруугїйг шинээр нотолж байгааг харж байв. Эрлээ гэхэд олдох нь ховор, сэтгэл зїрх ер нь байгаагаараа ч энгийн цагаан сэтгэлтэй, бараг хїїхэд шиг энэ залуу хїї яллан шїїж байгаа хїндээ ч гэсэн эеврїї сайхан сэтгэлээ илчлэн гаргав. Аз жаргалтай байсан учир юм бїхнийг хайрлан їзэх бєгєєд баяр жаргал бол хамгийн хортой санаатныг ч болов хувирган сайхан сэтгэлтэй болгодог юм. Вильфор тїїнтэй хатуу ширїїн байсан бєгєєд харин Эдмоны харц, дууны єнгє, хєдєлгєєнд нь байцааж байгаа хїндээ дотно, сайн байгаагаас єєр юм байхгїй байв.
«Їнэхээр ч сайн хїї байна. Ренегийн хамгийн анхны хїслийг биелїїлэхэд тєвєггїй боллоо. Їїний тєлєє Рене минь олны ємнє гарыг минь атгаж харин хїнгїй буланд бол сэм эелдэгхэнээр їнсэх байх» гэж Вильфор бодов.
Энэ амтат сайхан найдлагаас болж Вильфорын царай гэгээ тусаж, бодлоосоо салж Дантес єєд харахад Вильфорын царайны єєрчлєгдєх бїрийг ажиглан харж байсан Дантес инээмсэглэв.
- Танд дайсан бий юу? гэж Вильфор асуув.
- Дайсан уу? Аз болоход би єєртєє дайсантай болчихоор хэмжээнд арай хїрчихээгїй байна. Би бага зэрэг тїргэн зантай хїн, гэвч доод хїмїїстэй харьцахдаа биеэ барьж байхыг їргэлж хичээдэг юм. Миний удирдлага доор арав, арван хоёр усан цэрэг байдаг. Єршєєлт эрхэм минь та тэднээс асуу л даа, би дэндїї залуу байгаа болохоор тэд намайг эцэг шигээ биш ах шигээ хайрлан хїндэтгэдэг болохоо хэлж єгєх байх гэж Дантес хэлэв.
- Хэрвээ танд дайсан байхгїй юм бол атаархагч хїмїїс байж мэдэх юм. Та дєнгєж арван есєн настай, тэгтэл таныг ахмадаар томилж байна. Энэ бол таны насанд их єндєр тушаал, бас тэгээд єєртєє хайртай сайхан охинтой суух гэж байна. Энэ бол маш ховор тохиолдох явдал юм. Тэгэхээр хїн атаархаж болох хоёр эмзэг шалтгаан байна.
- Тийм ээ, таны хэлдэг зєв. Та хїмїїсийг мэдээж надаас илїї сайн мэддэг л дээ. Нээрэн тийм л байх. Гэвч эдгээр атаархагчид миний нєхдийн дотор байвал би тэднийг хожим їзэн ядаж явахгїйн тулд мэдэхгїй байхыг илїїд їзэж байна.
- Энэ чинь буруу. Хїрээлэн байгаа хїмїїсээ аль болохоор сайн мэдэж байµ хэрэгтэй. Їнэнийг хэлэхэд та надад сайн залуу шиг санагдлаа., тэгэхээр би шударга їнэний шїїхийн ердийн заншла с ухарч, їнэн учрыг илрїїлэн ол®ход танд тусалъя… Таныг хэрэгт татуулсан ховын мэдээ энэ байна. Бичгийг нь таньж байна уу? хэмээгээд Вильфор хармаанаасаа захидлыг гаргаж Дантест єгєв. Дантес авч їзээд, уншсанаа духаа атируулан хэлсэн нь:
- Їгїй, би энэ бичгийн танихгїй байна. Хэлбэрийг нь єєрчилж бичжээ. Тэгэхдээ нэлээн тогтуун бичигтэй хїн юм гээд Вильфор єєд баярласан байдлаар харж - Тантай тохиолдсон явдалдаа би их баярлаж байна. Энэ атаархагч бол ёстой дайсан юм! гэж їргэлжлїїлэн хэлэв.
Эдгээр їгийг хэлэхдээ залуу хїїгийн нїдэнд гялалзах гал дєлийг хараад Вильфор энэ гадна талын энгийн номхон байдлын цаана сэтгэл оюуны ямар их хїч байгааг ойлгов.
- За тэгвэл одоо хэрэгтэн хїн шїїгчдээ хэлж байгаа шигээр биш, харин азгїй явдал тохиолдсон хїн єєртєє тус болох гэж байгаа хїнд хэлж байгаа ёсоор хэлж єгєєрэй. Энэ нэргїй ховын дотор бичсэн зїйл їнэн її? Гэж Вильфор асуугаад Дантесын їзээд єгсєн захидлыг зэвїїцсэн байдалтай ширээн дээр шидэв.
- Бїгдээрээ їнэн тэгэхдээ бас нэг ч їнэн їг алга. Би танд яг їнэнийг нь хэлье. Хэлж байгаа маань їнэн гэдгийг далайчны нэр тєрєєр, Мерседест дурладаг дурлалаараа, євгєн эцгийнхээ амьдралаар тангараглая!
- Цааш нь ярь даа гэж Вильфор хэлээд дотроо «Хэрвээ намайг Рене хардаг сан бол сэтгэл нь тайвширч, намайг яргачин гэж хэлэхгїй байсан даа» гэж бодов.
- Тэгэхээр ийм байна. Биднийг Неаполиос гарах їед ахмад Леклер мэдрэлийн халуун хумхаагаар євдсєн юм. Хєлєг онгоцон дээр эмч байхгїй байсан. Эльба арал єєд яарч явсан болохоор эрэг дээр гарахыг єєрєє дургїйцсэн, тэгтэл ч биеий нь байдал доройтож гурав дахь єдрєє амьсгаа хураах дєхєж байгаагаа гадарлаад намайг дуудуулсан юм.
«Дантес минь, миний чамд єгєх гэж байгаа даалгаврыг биелїїлнэ гэж надад нэр тєрєєрєє тангарагла. Маш чухал хэрэг юм шїї» гэж хэлэхэд нь би:
«Тангараглая ахмад аа» гэж хариулсан.
«Намайг їхсэн хойно ахмадын туслахын хувьд командлал танд шилжин очно, тэгэхээр та командлалыг аваад Эльба арлыг чиглэн явж, Порто-Ферранд зогсож, маршал дээр очиж энэ захидлыг єгєєрэй, танд тэнд єєр захидал эсвэл ямар нэг даалгавар єгч магадгїй. Энэ даалгаврыг би авах ёстой байсан юм, харин одоо Дантес та миний орноос гїйцэтгээрэй. Тэгээд бїх гавъяа нь таных болно»
«Биелїїлье ахмад, харин маршал дээр орох тийм амаргїй байх болов уу даа?»
«Май энэ бєгжийг, тїїнд дамжуулж єгєєрэй гэж хїсээрэй. Їїгээр бїхий л саад тотгорыг арилгана.» гэж ахмад хэлээд надад бєгж єгсєн. Тїїнээс хойш хоёр цагийн дараа ухаан алдаж ойчоод, маргааш нь нас барсан даа.
- Тэгээд та яасан бэ?
- Миний хийх ёстой байсан тэр зїйлийг миний оронд хэн ч байсан бас хийх байсан байх. Нас барж байгаа хїний хїсэлт бол їргэлж ариун зїйл байдаг. Ялангуяа бидэнд, далайчдад, даргын хїсэлт бол биелїїлэхгїй байж болохгїй тушаал байдаг юм. Тэгээд би Эльба арлыг чиглэн явж маргааш нь хї°ч ирэв. Хїрч ирээд бусад хїмїїсээ онгоцон дээрээ орхиод ганцаараа эрэг дээр гарсан. Миний бодож байснаар намайг маршал дээр оруулахгїй гэсэн, тэгэхээр нь би таних тэмдэг болгож єгсєн єнєєх бєгжийг тїїнд явуулсан, тэгтэл бїх зам нээлттэй болох нь тэр. Маршал намайг хїлээн аваад хєєрхий Леклерийн нас барсан тухай асууж ярилцаад, Леклерийн хэлснээр надад захидал єгч, тїїнийг биеэрээ Парист хїргэж єгєєрэй гэж тушаасан. Энэ зїйл ахмадын маань эцсийн гуйлтад байсан болохоор би хїргэж єгнє гэж ам єгсєн. Тэгээд наашаа хїрч ирээд хєлєг онгоцон дээрх хамаг ажлаа эмхлэн цэгцлээд болзоот хїїхэн дээрээ гїйж хїрсэн. Тэр минь улам ч хонгор сайхан болчихсон юм шиг санагдлаа. Эрхэм Моррелийн дэмээр бид хоёр гїйцэтгэвэл зохих шашны бїх ёслолыг гїйцэтгэчихээд ширээний цаана сууж, нэг цагийн дараа гэр бїл болно, маргааш нь Парис явна гэж байтал миний адил та ч бас жигшин їзэж байгаа энэ ховын бичгээр намайг баривчлан аваад байгаа нь энэ.
- Аа, тийм байж гэж Вильфор дуугараад - Энэ бїхэн надад їнэн юм шиг санагдаж байна. Хэрвээ та ямар нэгэн юманд буруутай бол болгоомжгїйдээ л тэр, гэвч таны болгоомжгїй явдал чинь ахмадын тушаалаар зєвтгєгдєж байна. Эльба арал дээрээс авсан захидлаа бидэнд аль, тэгээд бидний дуудсан цагт хожимдолгїй ирнэ гэсэн м єгєєд нєхєд дээрээ очиж болно гэв.
- Тэгвэл би чєлєєтэй болов оо! гэж Дантес баярлан хашхирав.
- Тийм ээ, харин тэр захидлыг надад єгєєрэй.
- Тэр захидал танд байх ёстой, тїїнийг миний бусад бичиг цаасуудын хамтаар хурааж авсан, тэр боодолтой юман дотор зарим нь байх шиг байна.
- Байзнаарай гээд Вильфор малгай бээлийгээ авах гэж байсан Дантесыг зогсоогоод - Байзаарай! Хэнд гэж хаягласан захидал вэ? гэж асуув.
- Эрхэм Нуартьед, Кок-Эрон гудамж, Парис хотонд гэж хаягласан байсан.
Вильфорын дээрээс цахилгаан буудаг юм гэхэд ийм хурдан, нам цохихгїй байсан байх. Зєєлєн сандал дээр суун туссанаа, Дантесаас хурааж авсан боодолтой бичиг цаасыг авах гэж єндийгєєд, галзуурсан мэт онгичин єнєєх гайтай захидлыг гарган ирж єгїїлж баршгїй айсан харцаар тїїнийг ширтэв.
Тїїний царай улам их зэвхийрэн,
- Эрхэм Нуартьед, Кок Эрон гудамж, гучдугаар байшин гэж шивгэнэн уншихад гайхсан Дантес,
- Яг тийм, та тїїнийг таньдаг юм уу? гэж хэлэв.
- Їгїй, вангийн їнэнч зарц, хуйвалдагчидтай танил байдаггїй юм гэж Вильфор яаран хариулав.
- Тэгвэл хуйвалдааны тухай хэрэг болж байх шив? Гэж Дантес асуув. Тэр єєрийгєє эрх чєлєєтэй боллоо гэж їзэж байснаа хэрэг явдал єєрєєр эргэж байхыг мэдэрч - Би энэ захидлын дотор бичсэн зїйлийн утгыг мэдэхгїй гэж танд хэлсэн билээ гэв.
- Тийм ээ гэж Вильфор бїдэгхэн дуугаар хэлээд
- Гэвч та тэр захидал хаягласан хїний нэрийг мэднэ шїї дээ! гэлээ.
- Би захидлыг эзэнд нь биеэрээ єгєх байсан тул нэрийг нь мэдэх ёстой байсан юм.
- Тэгээд та, їїнийг єєр хэнд ч їзїїлээгїй юу? гэж уг захидлыг унших зуур Вильфор улам улам царай нь зэвхийрэн асуулаа.
- Хэнд ч їгїй, нэр тєрєє барьж тангараглая!
- Таныг Эльба арал дээрээс эрхэм Нуартьед хїргэж єгєхєєр захидал авсныг хэнч мэдээгїй юу?
- Надад єгсєн хїнээс єєр хэн ч мэдэхгїй.
- Энэ чинь бас л олон хїн мэдэж байгаа хэрэг! гэж Вильфор дотроо шивгэнэнэ.
Захидлыг цааш унших тусам царай нь улам улам барайж зэвхий уруул, чичирсэн гар, гялалзаж байгаа нїд нь Дантест хамгийн муухай совин тєрїїлнэ.
Вильфор захидлаа уншиж дуусаад толгойгоо барьж дуугїй суув.
- Эрхэм та яав? Гэж Дантес хулгасхийн асуув.
Вильфор хариу дуугарсангїй, зэвхийрсэн эвгїй царай гаргаж захидлыг дахин уншив.
- Та захидлын утгыг огт мэдэхгїй гэдэг чинь бїр їнэн її? Гэж Вильфор хэлэв.
- Юу ч мэдэхгїй гэдгээ дахин нэр тєрєє барьж тангараглая. Та юу болов оо? Танд эвгїй оргиж байна уу? Би хїн дуудах уу?
- Їгїй гэж Вильфор тїргэн хэлээд босож - Байрандаа зогсоод дуугїй байж бай, энд чинь та захирдаг юм биш, би захирдаг юм гэж хэлэв.
Дантес гоморхсон байдалтайгаар,
- Уучлаарай, би зєвхєн танд туслах л гэсэн юм гэхэд,
- Надад юу ч хэрэггїй. Тїр зуурын ядрал, єєр юм байхгїй. Харин миний тухай бодохоос єєрийнхєє тухай бод. Хариулаад бай гэв
Дантес асуултыг хїлээсэн боловч дэмий болжээ. Вильфор зєєлєн сандалдаа шигдэн суугаад, сульдсан гараар нїїрнийхээ хєлсийг арчиж, єнєєх захидлыг гурав дахь удаагаа уншив.
- Хэрэв энэ хїн захидал дотор юу бичсэнийг мэдэж байгаа бол яана. Хэрвээ Нуартье гэдэг чинь Вильфорын эцэг юм гэдгийг хэзээ нэгэн цагт мэдвэл, би эргэлт буцалтгїй єнгєрєх нь тэр! гэж шивгэнэнэ.
Тэгээд Вильфор, амаараа дуугарч хэлээгїй боловч зїрхэн дотроо хадгалж байж мэдэх нууцыг нь шинжин мэдэх гэсэн шиг Дантес єєд байн байн ширтэн харна.
- Эргэлзэх юмгїй! гэж тэрээр гэнэт дуу алдав.
- Бурхан тэнгэрийг бодож хэрвээ та надад эргэлзэж байгаа бол, хэрвээ та намайг сэжиглэж байгаа бол асууж байцаа л даа. Би танд хариулахад бэлхэн байна гэж хєєрхий залуу хэллээ.
Вильфор биеэ барин байж албаар итгэлтэй маяг їзїїлсэн дуугаар,
- Таны єчиг мэдїїлгээс їзэхэд танд хамгийн хїнд ял ногдож байна. Ийм учраас анх бодож байсан шигээ таныг дор нь суллаад явуулчих эрх алга. Ийм алхам хийхийн тулд би юуны уоьд мєрдєн байцаагчтай уулзах ёстой. Харин одоохондоо би танд ямар байсныг та єєрєє харсан шїї гэж хэлэв.
- Єє, тэгэлгїй яахав би танд баярлаж байна! гэж Дантес дуу алдаад - Надтай та шїїгчийн ёсоор биш, харин сайн нєхрийн ёсоор харьцсан шїї дээ гэв.
- За тэгэхээр таныг энд жаахан байлгах болно, удахгїй байх гэж бодож байна. Таны эсрэг гол эд мєрийн баримт бол энэ захидал байна. Тэгэхээр та харж бай л даа… гээд Вильфор задгай зуухандаа єнєєх захидлыг хаяж орхиод шатаж дуустал нь харж байв.
- Та харж байгаа биз дээ, би їїнийг устгачихлаа гэж їргэлжлїїлэн хэлэв.
- Та бол їнэн шударгын шїїхээс ч илїї ачтай хїн юм. Та тэр чигээрээ хайр биеэрээ байна! гэж Дантес дуу алдав.
- Гэхдээ та миний хэлэхийг дуулж бай гэж Вильфор хэлээд- Намайг ингэснээс хойш та надад итгэж болно биз дээ гэв.
- Тушаах л юм байвал тушаагаарай, би таны тушаалыг биелїїлнэ гэхэд Вильфор Дантест дєхєж очоод,
- Їгїй, би танд тушаал єгєх гээгїй, харин зєвлєлгєє єгєх гэсэн юм, ойлгож байгаа биз? Гэж хэлэв.
- Хэл л дээ, би таны зєвлєн хэлсэн зїйлийг тушаал шиг л биелїїлнэ.
- Би таныг энэ шїїхийн байшинд їдэш болтол байхаар орхиё. Таныг єєр хїн ирж байцааж ч магадгїй. Тэгвэл надад ярьсан бїх зїйлээ хэлээрэй харин захидлын тухай нэг ч їг бїї дуугараарай!
- Ам тангараг єгье, эрхэм минь.
Одоо бол Вильфор гуйж, хэрэгтэн нь шїїгчээ
тайтгаруулж байгаа юм шиг байв. Вильфор захидал дїрстэй хэвээрээ байгаа їнсийг харж,
- Захидал устаж алга болсныг та ойлгож байгаа биз. Ийм захидал байсан гэдгийг та бид хоёр л мэднэ. Їїнийг танд хэн ч хэзээ ч їзїїлж тулгаж чадахгїй, хэрвээ захидлын тухай танаас хїн асуувал, їгїй л гээд байгаарай, зоригтойхон шииг їгїйсгээд байвал та аврагдана гэж хэлэв.
- Би їгїйсгэн, та сэтгэлээ бїї зов гэж Дантес хэлэхэд, Вильфор
- Сайн байна гээд хонхоо дарах гэснээ больж - Танд ганцх н энэ л захидал байсан уу? гэж асуув.
- Ганцхан энэ.
- Тангарагла!
Дантес гараа єргєж,
- Тангараглая гэж хэлэв.
Вильфор хонх дуугаргахад цагдаагийн комиссар орж ирэв.
Вильфор тїїний чихэнд хэдэн їг шивгэнэн хэлэхэд цаадах нь хариу толгой дохив. Тэгээд Вильфор Дантест,
- Комиссарыг дагаад яв гэж хэлэв.
Дантес мэхэсхийх ёслоод Вильфор єєд баярласан нїдээр дахин нэг харчихаад гарч одов.
Дєнгєж хаалга хаагдмагц Вильфор тамир нь гэнэт тасарсан юм шиг зєєлєн сандал дээрээ бараг ухаангїй унав.
Тэгээд нэг минутын дараа,
- Бурхан минь! Амьдрал, аз жаргал гэдэг чинь ийм л юмнаас шалтгаалдаг байна шїї дээ! Хэрвээ вангийн прокурор Марсельд байсан бол яана… Тэгвэл энэ бузар захидал намайг газрын агваар тонилгочих байсан! Ай, эцэг минь, эцэг минь! Чи газар дэлхий дээрх миний жаргалд їргэлж саад болж байх юм гэж її? Би таны єнгєрсєн їеийн явдалтай цаг їргэлжид тэмцэж байх гэж її? Гэв.
Гэвч тїїний ухаан гэнэт сэргэж ярвайсан уруул дээр нь инээмсэглэл тодорч, тєєрєлдєн мэдэрсэн харц нь тєвлєрєн, ямар нэгэн юм бодож олсон мэт болов.
- Тийм, тийм намайг алах гэж байсан энэ захидал миний жаргалын эх булаг болж болно… За, Вильфор минь ажилд ор! гэж хашхирав.
Тэгээд їїдний єрєєнд хэрэгтнийг алга байхыг мэдээд вангийн прокурорын туслах тэр даруй гарч болзоот хїїхнийхээ гэр єєд яаран алхлав.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.26.07 12:54 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
2. Иф цайз

Цагдаагийн комиссар їїдний єрєєнд оронгуутаа хоёр цагдаад дохио єгєв. Тэ° хоёрын нэг нь Дантесын баруун талд, нєгєєх нь зїїн талд нь зогсов. Шїїхийн байшин уруу ордог їїд нээгдэж чичрэн дагжих ямарч шалтгаангїй хїн ч гэсэн чичрэн дагжмаар болдог урт баргар гудмуудын нэгээр баригдсан хїнийг туулаа. Вильфорын гэр шїїхийн байшинтай залгаа байдгийн адил шїїхийн байшин баргар муухай шоронтой залгаа байдаг ажээ. Тїїний ємнє сїндэрлэн байдаг Аккульскийн хонхот гонхон єєдєєс нь харж гялалзан байна.
Дантес гудмаар хэдэн булан тойрон явснаа сараалжин цонхтой хаалга байхыг харав. Комиссар тємєр алхаар цохиж байх шиг болов. Хаалга онгойж, орж зїрхлэхгїй гайхан зогсож байгаа баригдсан хїнийг цагдаа нар аяархан тїлхэж оруулав. Дантесыг босго алхмагц ард нь хаалга тїрхийн хаагдав. Тэр єєр чийгтэй хїнд агаараар амьсгалж, ингээд шоронд оржээ.
Овоо цэвэрхэн єрєє боловч том тїгжээтэй, цонхондоо тортой ажээ. Шинэ байр нь тїїнийг тєдий л их айлгасангїй, тїїний хамт вангийн прокурорын туслахын илэрхий сэтгэл зовон халамжилсан байдалтай хэлсэн їг нь найдлага тєрїїлэн сэтгэлийг нь уужруулан чихэнд нь сонстоно.
Дантесыг шоронгийн єрєєнд авчрахад єдрийн дєрвєн цаг болж байв. Энэ явдал бидний дээр бичсэн ёсоор хоёрдугаар сарын 28-нд болсон учир тєдий л удалгїй бїрэнхий болов.
Тэр даруй чих нь улам илїї сайн сонсох боллоо. Єчїїхэн чимээ сонсох бїр эрх чєлєє олгох гэж ирж байна уу гэж босон харайж ухасхийнэ. Гэвч іг чимээ нь єєр зїгт алга болоход Дантес дахин сандал дээрээ сууна.
Эцсийн эцэст, їдшийн арван цагийн їед Дантесын горьдлого тасарч байтал дахин чимээ гарч, энэ удаа тїїний єрєє уруу мадаггїй ойртон ирэв. Дараа нь гудамд хєлийн чимээ гарч, їїдэнд хїмїїс ирж зогсоод, цоож тїлхэж, тїгжээ хиханан зузаан царсан хаалга нээгдэж, харанхуй тасалгаан дотор хоёр бамбарын хурц гэрэл нїд гялбуулан тусав.
Бамбарын гэрэлд дєрвєн цагдаагийн зэвсэг ба урт сэлэм гялалзан харагдав.
Дантес урагшаа ухасхийсэн боловч ингэж хїч нэмэгдїїлсэн хамгаалал ирсэн байхыг хараад тэр дороо зогсов.
- Та нар намайг авах гэж ирэв її? Гэж Дантес асуухад нэгэн цагдаа,
- Тийм ээ гэж хариулав.
- Вангийн прокурорын туслахын тушаалаар уу?
- Мэдээж хэрэг.
- За тэгвэл сайн, би та нарыг дагаж явахад бэлхэн байна гэж Дантес хэлэв.
Вильфорын нэрийн ємнєєс ирлээ гэж итгэсэн явдал хєєрхий залуугийн эргэлзээг арилгаж, єєрєє ухасхийн гарч цагдаа нарын дунд орж зогсов.
Шоронгийн їїдэнд сїйх тэрэг зогсож, дэлбэгчийн суудал дээр хєтєч, хєтчийн хажууд харгалзагч сууж байв.
- Надад ирсэн сїйх її? Гэж Дантес асуухад цагдаагийн нэг,
- Танд ирїїлсэн юм. Суугтун гэж хариулав.
Дантес юм хэлэх гэтэл хаалга нь нээгдэж тїїнийг сїйх тэрэг уруу хїчээр тїлхэн оруулав. Эсэргїїцэж чадсангїй, эсэргїїцэхийг ч хїрсэнгїй, эгшин зуурын ¤отор арын суудал дээр хоёр цагдаагийн дунд орчхов. Єєр хоёр цагдаа єєдєєс нь харж суугаад, хїнд тэрэг зэвїїн муухайгаар тїчигнэн дуугарч єнхрєв.
Хоригдол цонх єєд нь харахад тємєр тороор торлочихсон байв. Зєвхєн шоронгоо єєрчилж, шинэ шорон нь дугуйтай бєгєєд їл мэдэх нэгэн чигийг барин давхина. Дєнгєж гар орж болохоор ойрхон хадсан тємєр торны завсраар Дантес харахад Кессари гудамжаар, дараа нь Сен Лоран, Тарамис гудамжаар орж далайн эрэг уруу буув.
Тїїнээс хойш бага зэрэг хугацаа єнгєрсний дараа цонхны сараалж ба дэргэдїїр нь гарсан дурсгалын хєшєєний хаалтын завсраар буудлын захиргааны гэрлийг харав.
Сїйх тэрэг зогсож харгалзагч їсрэн буугаад харуулын байшинд хїрч очиход, тэндээс арваад цэрэг гарч хоёр эгнээ болон зогсов. Тэдний зэр зэвсэг, тэнгисийн эрэг дээрх дэнлїїний гэрэлд гялалзана.
«Энэ бїгд намайг л гэж ингэж байгаа хэрэг її?» гэж Дантес дотроо бодов.
Харгалзагч хаалгы нь тїлхїїрээр онгойлгоод энэ асуултад нь хариулсан мэт дуугїй зогсоход сїйх тэрэгнээс эрэг хїртэл хоёр эгнэн жагссан цэргїїдийн хооронд тїїнд зориулсан нарийхан зурвас зай їлдсэн байхыг Дантес харав.
Урд талын сандал дээр сууж байсан хоёр цагдаа сїйх тэрэгнээс тїрїїлэн гарахад Эдмон тэдний хойноос тїїний хоёр талд сууж байсан хоёр нь дагаж гарав. Тэд цємєєрєє гаалийн їйлчлэгч гинжнээс нь барин зогсож байсан завь уруу очив. Цэргїїд Дантесыг сонирхон сэм харцгаана. Тїїнийг тэр дор нь дєрвєн цагдаагийн дунд жолоон дээр суулгаад харгалзагч єєрєє завийн хошуун дээр суув. Завийг хїчтэй тїлхэж эргээс холдуулан дєрвєн сэлїїрч Пилоныг чиглэн тїргэн сэлїїрдэж гарав. Завь дээрээс хашхирсан дуугаар, буудлыг хааж байсан гинж доош унаж, Дантес, Фриул буюу єєрєєр хэлбэл усан буудлын гадна талд гарчхав.
Баригдсан хїн цэвэр агаарт гараад анх мэдэрсэн зїйл нь бол баяр хєєрийн сэтгэгдэл байв. Агаар гэдэг бол бараг л эрх чєлєє гэсэн їг. Дантес шєнийн тэнгисийн сайхан їнэрийг шингээсэн амьдруулагч агаарыг цээж дїїрэн амьсгалав. Гэвч удалгїй гунигтайгаар санааа алдав. Удсан ч їгїй єглєєхєн нь тийм их аз жаргалтай сууж байсан «Нєєц»-ийн хажуугаар єнгєрєв. Хурц гэрэлтэй цонхоор нь хєгжилтэй бїжгийн дуу сонстоно.
Дантес гараа зєрїїлэн тэнгэр єєд харан залбирч эхлэв.
Завь цаашаа явсаар Амьгїй толгой гэдгийг єнгєрєн Фаро хэмээх булантай зэрэгцэн даланг тойрон гарахад, Дантес ямарч учрыг олохгїй явав. Тэгээд нэг цагдаагаас,
- Намайг хааш нь аваачиж яваа юм бэ? Гэж асуув.
- Одоохон та мэднэ.
- Гэлээ ч гэсэн…
- Тантай ярихыг бидэнд хориглосон.
Дантес хагас цэрэгжсэн хїн байсан учир єєртэй нь ярихыг цагдаа нарт хориглосон гэхээр юм асууж шалгаах нь тэнэг хэрэг гээд дуугїй болов.
Тэгэхэд тїїний толгойд хамгийн хачин бодол тєрєв. Найдваргїй муу завиар хаана ч хїрэх юм билээ, зангуугаа єргєж аянд гарахаар бэлтгэсэн нэг ч хєлєг онгоц ойр хавь байхгї© байв. Тэгэхэд єєрийг нь алслагдсан нэг эрэг дээр гаргаж одоо чєлєєтэй боллоо гЅж суллах юм байлгїй гэж бодож яўав. Тїїнийг хїлсэн ч їгїй, гарт нь гав зїїх ч гэсэнгїй. Энэ бїхэн нь тїїнд сайны ёр шиг санагдав. Тїїний зэрэгцээгээр прокурорын туслах, Нуартьегийн гайтай нэрийг хэлэхгїй л явбал айх юм байхгїй гэж хэлсэн биш билїї? Тїїний эсрэг эд мєрийн ганц баримт болох захидлыг Вильфор нїдний нь ємнє шатаачихсан шїї дээ.
Тэр энэ бїхнийг юугаар тєгсєх бол гэж чимээгїй хїлээн, харанхуйн дотор газрын баримжаа олж сурсан далайчийн нїдээр орчин тойрноо ажиглахыг хичээж явна.
Гэрэлт цамхаг асаж байсан Ратонно арал баруун талд нь хоцорч, завь эргийг дагаж явсаар Каталаны буланд хїрч ирэв. Баригдсан хїний харц улам хурц болж, энд Мерседес суудаг байсан учир харанхуй эрэг дээр эмэгтэй хїний бараан дїрс шиг їзэгдэх шиг болно.
Хайртай хар хїї нь єєрєєс нь гуравхан зуун алхмын зайтай байгааг Мерседест совин нь хэлэхгїй байж яахан чадах билээ.
Бїх Каталанд ганцхан цонх гэрэлтэй байв. Дантес сайн ажиглан харвал тэр нь болзоот хїїхнийх нь єрєє мєн болохыг танив. Энэ сууринд ганцхан Мерседес л унтсангїй. Хэрвээ чангахан шиг хашхирчихвал дуу нь Мерседест сонстох байсан биз. Гэвч нэрэлхээд тэгж чадсангїй. Хэрвээ галзуурсан юм шиг хашхирвал цагдаа нар юу гэх билээ? .Ийм учраас амаа ч ангайсангїй, харин тэртээ тэндэх гэрлээс нїд салгалгїй ширтэн х рсаар єнгєрєв.
Тэр завсар завь урагшлан явж байсан боловч, баригдсан хїн завийн тухай болсонгїй, Мерседесийн тухай л бодож яваа. Тэгтэл гэрэлтэй цонх гозгор том хадны цаагуур далд орж харагдахгїй болов. Дантес эргэн харж завь эргээс холдон явж байгааг мэдэв.
Тїїнийг бодолдоо автан байх зуур сэлїїрээ дарвуулаар сольж, завь нь салхины эрчээр явж байв.
Дантес хэдийгээр цагдаагаас асууж шалгаах гээгїй боловч,тїїн уруу дєхєж суугаад гараас нь барьж,
- Нєхдєє! Та нар ба та нарын цэрэг нэрийг барьж гуйя. Та нар намайг єрєвдєн хайрлаж надад хариу хэлж єгєєч. Би бол ахмад Дантес, хэдийгээр намайг ямар наган урвасан хэрэгт сэрдсэн боловч би сайн сэтгэлтэй, їнэнч франц хїн. Та нар намайг хааш нь аваачих гэж байгаа юм бэ? Їїргээ биелїїлж, хувь заяаныхаа аяыг дагана гэдгээ далайчны ёсоор амлая. Надад хэлээд єгєєч дээ! гэв.
Цагдаа шилээ маажаад нєхєр єєдєє харав. Цаадах нь «Одоо ч хэлж болох болсон байх» гэсэн мэт хєдєлгєєн їзїїлэхэд цагдаа Дантес єєд эргэж,
- Та Марьсельд тєрсєн далайчин хїн байж, бид хаашаа явж байна гэж асууна гэнэ ээ? Гэв.
- Тийм ээ, би їнэндээ мэдэхгїй байна.
- Та тааварлаж чадахгїй байна уу?
- Їгїй.
- Арай ч дээ.
- Энэ дэлхий дээрх ариун бїхнийг барьж тангараглая. Бурхныг бодож хэлж єгєєч!
- Аа, тушаал яах вэ?
- Арван минут, хагас цаг магадгїй цагийн дараа мэдэх тэр зїйлийг надад хэлж болохгїй гэж та нар харж байгаа биз дээ. Тэгээд энэ ч бїр бололцоогїй хэрэг. Бид хаашаа явж байна вэ?
- Та эсвэл сохорчихсон байх, эсвэл Марселийн усан буудлаас огт гарч їзээгїй байх, тэрнЅэс хаашаа явж байгаагаа тааварлан мэдэхгїй байж яаж болох вэ.
- Мэдэхгїй байна.
- Тэгвэл эргэн тойрноо хар л даа.
Дантес босож завины чиглэн явж байгаа тэр зїг єєд харахад ємнє нь зуун сажны1 газарт цохион дээр Иф цайз бараантан харагдаж байлаа.
Хачин гайхалтай энэ дїр, хязгааргїй их аймшгийг тєрїїлэх энэ шорон, гурван зуун жилийн туршид марселийнханд хачин жигтэй їлгэр домог шиг дуртгал їлдээсэн энэ цайз Дантесын ємнє босож ирэхэд тїїний тухай бодоо ч їгїй явсан Эдмонд цаазлагдах ял оноогдсон хїнд цаазны индрийн ємнє очиход нь тєрдєг тэр аймшигт сэтгэл тєрлєє.
- Бурхан минь! гэж дуу алдаад-Иф цайз уу? Бид яах гэж тийшээ явж байгаа юм бэ? Гэв.
Цагдаа инээмсэглэв.
- Їгїй намайг тэнд хорьж болохгїй шїї дээ! Иф цайз гэдэг чинь зєвхєн улс тєрийн том хэрэгтнїїдэд зориулсан улсын шорон. Би ямар ч гэмт хэрэг хийгээгїй. Иф цайзан дотор ямар нэгэн мєрдєн байцаагч, шїїгч нар байдаг гэж її? Гэж хэлэв.
- Миний мэдэж байгаагаар бол тэнд зєвхєн комендант, хуягууд, харуулын цэрэг, бас бат зузаан хана хэрэм байдаг юм. За боль, боль найз минь, гайхсан дїр бїї їзїїл, би таныг миний сайн сэтгэлийг инээн доромжилж байна гэж бодно шїї гэж цагдаа хэлэв.
Дантес цагдаагийн гарыг маш чанга атгасан нь гары нь золтой л бяцалчихсангїй.
- Та тэгээд намайг, Иф цайзад аваачиж тэнд нь орхих гэж байгаа юм уу?
- Тийм л болж байна. Гэвч та миний гарыг и©м чанга атгаад яах вэ гэж цагдаа хэлэв.
- Ямар ч мєрдєн байцаалтгїйгээр її? Ямар ч ёс журам гїйцэтгэхгїйгээр її?
- Эрхэм де Вильфор танд юу гэж амласан болохыг би мэдэхгїй юм гэж цагдаа хэлээд - Би зєвхєн Иф цайз єєд явж байгаагаа л мэдэж байна. Хїїе та яаж байна? Нєхдєє нааш ирээрэй бариад аваарай! гэв.
Дантес цахилгаан шиг хурдан хєдєлж тэнгис уруу їсрэн орох гэсэн боловч цагдаагийн туршлагатай нїднээс мултран гарч чадсангїй, хєл нь завины ёроолоос хєндийрєх тэрхэн їед хїчит дєрвєн гар тїїнийг барьж авав.
Завин дотор унаж уурласандаа архирна.
- Ээ, дїї минь! гээд цагдаа тїїнийг цээжин дээр євдєглєн, - Далайчныхаа їгэнд хїрч байгаа чинь энэ її! Тэгвэл ингээд тайван байж бай! За одоо эрхэм минь, хєдєлбєл чинь л духанд чинь сум зооно шїї! Би тушаалын нэгдїгээр зїйлд захирагдсангїй, гэвч бїї зов хоёрдугаархы нь яг биелїїлнэ гэж хэлэв.
Тэгээд їнэхээр бууны амаа Дантесын чамархайд тулгав. Дантес анхандаа їйлийн їргїй хєдєлж, єєрийг нь савардан авсан тэр азгїй явдлыг тєгсгєл болгох гэж бодсон боловч энэ азгїй явдал нь гэнэт тохиолдсон болохоор тєдий л удаан їргэлжлэхгїй байх гэж бодов. Дараа нь Вильфорын амласан їгийг санаж, бас завины ёроолд цагдаагийн гарт їхнэ гэдэг бол дэмий балай хэрэг гэж боджээ. Банзан дээгїїїр унаж, арга нь барагдахдаа гараа хазав.
З вь юм хїчтэй мєргєж давилзав. Сэлїїрчдийн нэг нь завь хошуугаар а мєргєж зогссон хадан дээр їсрэн бууж, олсны эвхээс задрах нь сонстоход тэд завиа татаж байна гэдгийг Дантес ойлгов.
Тїїний гараас нь барьж, заамдаж байсан цагдаа нар хїчээр босгож, эрэг дээр гаргаад цайзын хаалга уруу явсан шат єєд аваачив. Ар талд нь жадтай буугаар зэвсэглэсэн харгалзагч дагав.
Гэвч Дантес дэмий эсэргїїцсэнгїй. удаан хєдлєж байгаа нь эсэргїїцсэнээсээ болсон биш, харин санаанд ороогїйгээс болжээ. Толгой нь эргэж, согтуу хїн шиг гуйвна. Бас л эгц эрэг дээр хоёр эгнэн зогссон цэргїїдийг харсан бєгєєд шат нь албаар хєлєє єргєх болгож байгааг мэдэрч, хаалгаар хашаанд оронгуут нь араас нь хаагдахыг ажиглана. Энэ бїхэн нь юу ч ялган харж болшгїй манан дотор байгаа юм шиг бїїр тїїр санагдана. Тэр бїї хэл хоригдлуудын зовлон зїдїїрийн эх булаг болсон тэнгисийг ч харсангїй. хоригдлууд тїїний уудам тєвшинг харж даван туулж гарах аргагїй гэдгээ аймшигтайгаар ухамсарч байдаг ажээ.
Минут хэртэй зогсох їед Дантес бага зэрэг ухаан орж орчин тойрныг харав. Тэр дєрвєн єндєр ханын дундах дєрвєлжин хашаан дотор зогсож байв. Манааны хїний нэгэн хэвийн жигд алхаа сонстож, хоёр гуравхан гэрэлтэй цонхны дэргэдїїр єнгєрєх бїрд зэвсэг нь гялалзана.
Тэд арваад минут хэртэй зогсов. Цагдаа нар Дантесыг зугтааж чадахгїй болсныг ойлгоод сул тавив. Тэд ямар нэгэн тушаал хїлээж байсан бололтой. Тэгтэл нэгэн хїний дуу гарч,
- Ба°игдсан хїн хаана байна? гэж асуув.
- Энд байна гэж цагдаа нар хариулав.
- Намайг дагаад яваг, би єрєєнд нь оруулчихъя.
- Яваарай гэж хэлээд цагдаа нар Дантесыг тїлхэв.
Эдмон єєрийг нь хагас газар доорх шоронгийн єрєєнд їнэхээр хїргэж єгсєн єнєєх замчийг дагаж явав. Цулгуй нойтон хананаас нь нулимс гоожих мэт санагдана. Ємхий тосон дотор гол нь хєвсєн, дєрвєлжин сандал дээрх дэнлїї энэ аймшигт урцын гєлгєр хана ба дагуулж ирсэн хїнийг гэрэлтїїлнэ. Энэ бол муу хувцастай, муухай царайтай хїн байв. Бодвол шоронгийн доод їйлчлэгчдийн нэг бололтой.
- Таны єнєє шєнєдєє хонох газар энэ гэж хэлээд
- Одоо орой болчихсон болохоор ноён комендант унтаад єгсєн. Маргааш єглєє босоод, таны тухай ирїїлсэн тушаалыг уншиж їзээд, танд єєр тасалгаа єгч магадгїй. Май, одоохондоо энэ талх ав, энэ аяган дотор ус бий, тэр буланд сїрэл байгаа. Хоригдолд єгч болох зїйл бол энэ. Сайхан нойрсоорой гэв.
Дантесыг тїїнд хариу хэлэхээс ємнє, хуяг хаана талх тавьсныг ажиглаж авахаас ємнє, аягатай ус хаана байгааг харж авахаас ємнє, тїїний дэвсгэр болох сїрэл хаясан булан єєд эргэж харахаас ємнє хуяг дэнлїїгээ авч, хаалга хааж, шоронгий нь нойтон ханыг харуулж єгсєн бїлэг гэрлээс хоригдлыг хагацаав.
Чимээ аниргїй харанхуйн дунд ганцаараа їлдэж, хэлгїй юм шиг їг дуугїй, уруу царайлан зогсоход халуу шатаж байгаа духан дээр нь їхээрийн муухай хїйтэн мэдрэгдэж байв.
Єглєєний нарны гэрэл энэ бузар ормыг гэрэлтїїлж эхлэх їед хуяг хоригдлыг энд нь байлгаµ тушаал авч ирэв. Дантес мєн л тэр газраа зогсож байлаа. Гагцхїї нїд нь уйлж ухилаагїй нулимснаас болж хавдсан байв. Тэр хєдєлсєн ч їгїй газар ширтэнэ.
Бїхэл шєнийг зогсоогоороо єнгєрїїлж, нэг минут ч дуг хийсэнгїй.
Хуяг орж ирээд, тїїнд ойртож, тойрон харахад, Дантес тїїнийг хараагїй юм шиг зогсож байв.
Хуяг мєрєнд нь хїрэхэд Дантес цочиж толгойгоо сэгсрэв.
- Та унтсангїй юу? гэж асуухад
- Мэдэхгїй гэж Дантес хариулав.
Хуяг тїїн єєд гайхан харж,
- Та єлсєж байна уу? гэж їргэлжлїїлэн асуухад,
- Мэдэхгїй гэж Дантес давтан хэлэв.
- Танд юу ч хэрэггїй юу?
- Би коменданттай уулзахыг хїсэж байна.
Хуяг мєрєє хавчаад гарч одов.
Дантес тїїний хойноос харж хагас онгорхой байгаа хаалга уруу гараа сарвайсан боловч хаалга хаагдчихлаа.
Тэгэхэд чангаар цохирон уйлав. Хураагдаад цугларч байсан нулимс сад тавин урсав. Сєхрєн суугаад, толгойгоороо шаланд наалдаж, єєрийнхєє бїх амьдралыг ухаан дотроо эрэгцїїлэн санаж, ийм хїнд хатуу цээрлэл хїлээхээр ямар гэмт хэргийг энэ бага залуу насандаа хийчхэв гэж єєрєєсєє асуун мєргєв.
Ингэж нэг єдєр єнгєрєв. Дантес хэдэн їмх талх арай ядан идээд, хэдэн балга ус уув. Заримдаа бодлого болон суух ба заримдаа тємєр торон доторх зэрлэг адгуус шиг ханаа даган тойрно.
Ялангуяа нэгэн бодол тїїнийг байж ядтал зовооно. Хааш нь авч явааг ч мэдэхгїй,арчаагїй тайван сууж байсандорохноо арван удаа ч усанд їсрэн орж, Марсельд бараг толгой цохидог гарамгай сэлж шумбаж чаддаг чадвараа ашиглан усан доор нуугдаж хамгаалж явсан цагдаа нарыг хуураад, эрэг хїрч ямар нэгэн хоосон хїнгїй буланд нуугдаж, Генуэгийн буюу Каталаны хєлєг онгоц ирэхийг хїлээж байгаад, Итали эсвэл Испанид очиж, тэндээсээ Мерседесийгээ хїрч ир гэж захидал бичдэг байж гэж бодно. Гэдсээ тэжээх тухайд санаа зовсонгїй, хувь заяа тїїнийг ямарч оронд аваачиж хаялаа гэсэн сайн далайчин хїн гэдэг ховор байдаг, тэр бол италиар тоскан хїн шиг, испаниар бол ёстой Кастилийн хїї шиг торолгїй ярина. Мерседес аав хоёртойгоо чєлєє жаргалтай амьдарч болох байжээ. Эцгээ бас дуудаж аваачилгїй яахав. Гэтэл ингэхийнхээ оронд Иф цайзад тїгжээстэй хоригдол, энэ гарч болшгїй шорон дотор, эцэг нь яасан, Мерседес нь ч яасныг мэдэхгїй сууж байдаг. Энэ бїхэн бол ганцхан Вильфорт итгэснээс болжээ. Галзуурч болох шалтгаан байсан учир Дантес хуягийн авчирч єгсєн шинэ сїрэл дээгїїр туучин харайлгав.
Маргааш нь мєн тэр цагт хуяг хїрч ирэв.
- За яав, бага зэрэг ухаан оров уу? гэж асуув.
Дантес хариу дуугарсангїй.
- За гунихрахаа боль! Та юу хїсэж байгаагаа хэлээрэй. За алив, хэлээч!
- Би коменданттай уулзахыг хїсэж байна.
- Энэ бололцоогїй хэрэг гэж би танд хэлсэн шїї дээ гэж хуяг арга ядсан байдалтай хэлэв.
- Яагаад бололцоогїй юм бэ?
- Яагаад гэвэл шоронгийн дотоод дїрэм ёсоор хоригдол хїн тїїнтэй уулзаж болдоггїй юм.
- Тэгвэл энд юу зєвшєєрдєг юм бэ? Гэж Дантес асуув.
- Мєнгєєр нь арай дээр хоол унд олж єгч болно, зугаалга заримдаа ном шаардахыг зєвшєєрнє.
- Надад ном хэрэггїй зугаалахыг хїсэхгїй, хоол унд надад хангалттай санагдаж байна. Харин би ганцхан коменданттай уулзахыг л хїсэж байна.
- Хэрвээ таныг ингэж шалаад амраахгїй бол би танд хоол унд авчирч єгєхєє болино шїї.
- За яая гэхэв. Хэрвээ чи надад хоол унд авчирч єгєхєє больчихвол би єлсєєд л їхчихнэ, тэгээд л гїйцээ!
Дантесын энэ їгийг хэлсэн байдал нь, хуягт тїїний хоригдол їхэх дуртай байгааг харуулав. Тэгэхээр хоригдол бїр хуягт єдєрт арван су-гийн орлого оруулдаг болохоор Дантесын хуяг тїїнийг їхчихвэл гарч болох алдагдлаа бодож їзээд, нэлээд эелдгээр,
- Дуулж бай, таны хїсээд байгаа тэр зїйл чинь бололцоогїй юм. Тэгэхээр дахин гуйх хэрэггїй. Ер нь хоригдлын хїссэн ёсоор комендант єрєєнд нь ирж уулзаж байсан жишээ байхгїй. Ийм учраас та номхон бай, харин танд зугаалахыг зєвшєєрнє, тэгэхэд л ямар нэг аргаар коменданттай уулзахыг бод. Тэгээд л хэлэх юмаа хэл, харин таны асуултад хариулах эсэх нь тэр хїний хэрэг гэв.
- Ингэж уулзана гэж би хэдий болтол хїлээх вэ?
- Хэн мэдэх вэ? Сар, гурван сар, хагас жил, магадгїй жил ч болж байж мэднэ гэж хуяг хэлэв.
- Энэ ч дэндїї удаан байна. Би одоо л тїїнтэй уулзах юмсан!
- Болохгїй юманд битгий зїтгээд бай, аягїй бол хоёр долоо хоногийн дараа галзуурч мэднэ шїї.
- Чи тэгж бодож байна уу? гэж Дантес асуув.
- Тийм ээ, галзуурна, ингэж л галзуурч эхэл¤эг юм. Манайд ийм нэг явдал тохиолдсон. Танаас ємнє энд нэг гэлэн сууж байсан юм. Єєрийгєє суллаж єгвєл сая франк єгнє гэж комендантаас шалаад байдаг байсан юм. Тэгээд л тэрїїгээрээ галзуурсан даа.
- Эндээс гараад удаж байна уу?
- Хоёр жил болж байна.
- Та нар тїїнийг суллан тавьсан уу?
- Їгїй, чангаланд хорьчихсон.
- Хєєе, би гэлэн ч биш, галзуу хїн ч биш, би галзуурч болох л юм, харин одоохондоо эрїїл ухаантай байна, би чамд єєр юм єгье гэж Дантес хэлэв.
- Юу тэр вэ?
- Би чамд саяыг єгнє гэж хэлж чадахгїй, учир нь надад байхгїй, харин хэрвээ чамайг Марсель явахдаа Каталанд очиж, Мерседес гэдэг охинд захидал аваачиж єгєхийг зєвшєєрвєл би чамд зуун эко єгье… бїр захидлаа ч байг, хоёрхон мєр юм.
- Хэрвээ би тэр хоёр мєр юмыг чинь дамжуулан єгвєл намайг барьж авна, тэгэхээр би орлого ба хоолоо тооцохгїйгээр жилд мянган ливр1 авдаг ажлаа алдана. Гурван зуун ливр авахын тєлєє мянган ливрээ алдах юманд зориглоно гэвэл би тэнэг хїн болно биз дээ.
- За яах вэ! гэж Дантес хэлээд - За чи дуулж бай, сайн тогтоож аваарай, хэрвээ чи Мерседест зурвас аваачиж єгєхгїй буюу їгїй дээ л намайг энд байгааг тїїнд мэдэгдэхгїй бол би чамайг хэзээ нэгэн цагт отож байгаад орж ирэхээр чинь энэ дєрвєлжин сандлаар тархийг чинь хага цохино доо! гэв.
- Єє, заналхийлж байна аа! гэж хуяг хашхираад алхам ухарч, хамгаалахад бэлтгэн, - Таны толгойд бас ч явдал байна, гэлэн тан шиг л ингэж эхэлсэн юм, гурав хоногийн дараа бас л тїїн шиг сїйдэлж эхэлнэ дээ! Иф цайзад чангалан байдаг нь сайн хэрэг юм гэв.
Дантес мухар сандал авч толгой дээгїїрээ эргэлдїїлэв.
- За, за яах вэ, таныг тэгтлээ хїсээд байвал би комендантад хэлж єгье гэж хуяг хэлэв.
Хуяг гараад хэдэн минутын дараа дєрвєн цэрэг нэг бага даргатай хамт орж ирэв.
- Комендантын тушаал ёсоор, хоригдлыг доод давхарт оруул гэж хуяг хэлэв.
- Харанхуйд уу гэж бага дарга асуухад,
- Тийм ээ, харанхуйд, галзуу хїнийг галзуу хїнтэй нь хамт суулгах хэрэгтэй гэв.
Дєрвєн Дантесыг барьж авав, тэр нь алмайран, ямар ч эсэргїїцэлгїй тэднийг дагаж явав.
Тэд арван таван шат доошилж, харанхуй єрєєний їїд онгойход Дантес аман дотроо,
- Тїїний зєв, галзуу хїнийг галзуу хїнтэй нь хамт суулгах хэрэгтэй юм гэж їглэсээр тїїн уруу оров. Хаалга хаагдахад Дантес хананд хїрэн хїртэл гараа сунган урагш явав. Тэгээд буланд хєдлєлгїй удаан сууж тэр завсар нїд нь харанхуйд дасаж юм бага зэрэг ялган таних боллоо.
Хуяг эндїїрсэнгїй, Дантес галзуурдгийн даваан дээр байжээ.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.26.07 12:58 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
9. Гэрлэх ёс гїйцэтгэсний орой

Бидний дээр хэлснээр Вильфор, Гран-Кур гудамж єєд дахин явж де Сен-Меран хатагтайн гэрт орвол зочид хоолны єрєєнд биш, харин зочдын єрєєнд кофе ууцгааж байв.
Рене ба бусад зочид тїїнийг тэсэж ядан хїлээж байв. Тийм учраас тэд тїїнийг баяр хєєртэй угтан авав. Зочдын нэг нь,
- За, толгой авагч, тєрийн тїшиг, роялист Брут1 Юу болов? Яриад байгаарай! гэж µашхирав.
- Шинэ харгислал бэлтгэгдэж байгаа юм биш биз дээ? гэж нєгєє нь асуув.
- Корсикийн махчин їїрнээсээ гараад ирсэн юм биш биз? Гэж гурав дахь нь асуув.
Вильфор єєрийн ирээдїйн хадам эхэд,
- Хатагтай, уучлаарай намайг, би танаас гарах зєвшєєрєл гуйх хэрэгтэй боллоо… Бэйлтэн танд хоёр їг аминчлан хэлэхийг зєвшєєрнє її? Гэж Тэгвэл энэ чинь їнэхээрийн ноцтой хэрэг болж байна аа? гэж хэлэв.
- Маш ноцтой хэрэг, би та нарыг хэдэн єдєр орхиж явах ёстой боллоо. Їїнийг сонсоод та нар гэснээ Вильфор Рене руу хандаж - Маш чухал юм гэж мэдэж байгаа байх гэв.
Рене гомдсоноо нууж чадалгїй,
- Та явах нь уу? гэж дуу алдав.
- Тэгэхээс єєр аргагїй боллоо гэж Вильфор хариулахад, хатагтай,
- Хаашаа тэр вэ? гэж асуув.
- Энэ бол шїїхийн нууц. Гэвч та нарын хэн нэгэнд Парист захих юм байвал єнєєдєр миний сайн нєхєр тийшээ явна. Тэр та нарын захих зїйлийг дуртай хїлээн авна.
Хїмїїс гайхан бие бие єєдєє харцгаана.
- Та надтай ярих гэв її? Гэж бэйл асуув.
- Тийм ээ, таныг зєвшєєрвєл тасалгаанд тань оръё. Бэйл, Вильфорыг сугадан хоёулаа гадагш гарав.
Бэйл єрєєндєє оронгоо,
- За юу болов? Ярь даа гэв.
- Намайг Парист явахыг шаардсан нэгэн чухал хэрэг гарлаа. Бэйл та намайг даруу биш, эв дїйгїй асуулт асуухад минь уу•лаарай. Танд улсын зээллэгийн тэмдэгтїїд бий юу?
- Миний бїх хєрєнгє л тэр дээ, зургаа долоон зуун мянган франкийнх бий.
- Тэгвэл тїїнийгээ худалд, бэйл худалд. Тэгэхгїй бол та хоосорно шїї.
- Би тїїнийг эндээс яаж худалдах билээ?
- Танд Парист гарын тєлєєлєгч бий юу?
- Бий.
- Тэгвэл тїїндээ надаар захидал явуул, нэгч минут, нэг ч хором алдалгїй худалдаг. Би дэндїї хожимдож очиж ч магадгїй.
- Чєтгєр ав! Цаг алдаад яах вэ! гэж бэйл хэлээд ширээндээ сууж, єєрийн тєлєєлєгчид зээллэгийн бїх тэмдэгтїїдийг ямар ч їнээр хамаагїй худалд гэсэн захирамж бичив.
- Нэг захидал бэлхэн боллоо гэж хэлээд Вильфор захидлыг тїрийвчиндээ нямбайлан хийгээд - Одоо надад єєр нэг захидал хэрэгтэй байна гэв.
- Хэнд?
- Ванд?
- Ванд ий?
- Тийм ээ. Би эрхэм дээд вантанд шууд бичиж чадахгїй шїї дээ.
- Тийм ээ, би таныг єєрєє бичиж єгєєч гэж байгаа юм биш, харин таныг де Сальвьё гїнгээр захидал бичїїлж єгєєч гэж хїсэж байгаа юм. Їнэт цагийг алдахгїйн тулд, надад шууд л ванд ямар ч элдвийн саад тотгоргїйгээр орж болох тийм захидал хэрэгтэй байна.
- Аа шїїх яамны сайд яагаа вэ? Тэр Тюильрид орох эрхтэй, тэгэхээр та тїїгээр дамжуулан дуртай цагтаа ван дээр шууд орох зєвшєєрєл авч болно шїї дээ.
- Тийм л дээ. Гэсэн ч авч яваа тэр чухал їнэт мэдээгээ єєр хїнтэй хуваалцах хэрэг юу байна, та ойлгож байгаа биз дээ? Шїїх яамны сайд намайг хойш нь тїлхчихээд миний гавъяаг єєрєє сэм ашиглачих болно. Хэрвээ би Тюи«ьрид хамгийн тїрїїнд очвол ванд хэзээ ч мартахгїйгээр тус хїргэж, їїгээр миний эрх тушаал хангагдах болно гэдэг ганц зїйлийг танд хэлье, бэйл минь,
- Хэрвээ тийм бол найз минь явж, замынхаа юмыг тєхєєр, би Сальвьёг дуудъя, тэр танд нэвтрэх їнэмлэх болох захидал бичиж єгнє.
- За тэгвэл сайн байна, харин цаг бїї алдаарай, би арван таван минутын дараа шуудангийн сїйх тэргэнд суусан байх ёстой.
- Манай гэрийн гадаа тэргээ зогсоогоорой л доо.
- Та Сен-Меран хатагтай, охин хоёртоо миний ємнєєс ийм сайхан єдєр гїн харамсалтайгаар салж явахад хїрсэн явдалд минь уучлалт гуйна биз.
- Тэр хоёр таныг миний тасалгаанд хїлээх болно. Тэгэхээр та тэдэнтэй салах ёс гїйцэтгээрэй л дээ.
- Туйлын их баярлалаа. Тэгвэл та захидлаа бэлтгэж байгаарай.
Бэйл хонх дуугаргавал зарц орж ирэв.
- Гїн де Сальвьёг наашаа ирнэ її гэж хэлээч… гээд бэйл Вильфорт - Харин та яв даа гэв.
- Би одоохон буцаад ирнэ.
Тэгээд Вильфор яаран гарснаа їїдэн дээр очоод, вангийн прокурорын туслах, яаран гїйж явбал бїхэл бїтэн хотын амгалан тайван байдлыг алдагдуулж болох юм гэж бодоод єєрийн ердийн ихэмсэг алхаагаар цааш явав.
Гэртээ хїрч ирэхэд нь харанхуй дотор ямар нэгэн цагаан дїрс тїїнийг хїлээн хєдлєхгїй зогсож байхыг харав.
Тэр бол Мерседес байлаа. Эдмоныхоо тухай сураг чимээ сонстохгїй болохоор болзоот хар хїїг нь ямар учраас баривчилсныг мэдэхээр шийдэж иржээ.
Мерседес Ви«ьфорыг таниад зогсож байсан хананаасаа холдож замы нь боон тосов. Дантес болзооІ хїїхнийхээ тухай Вильфорт ярьс н болохоор Мерседес нэрээ хэлэх хэрэггїй байв. Тэгсэн тэгээгїй Вильфор танив. Охины їзэсгэлэн гоо тївшин сайхан байдал нь тїїнийг гайхуулж охин болзоот хар хїїгийнхээ тухай асуухад, яллагч нь тэр охин, яллагдагч нь Вильфор єєрєє мэт тїїнд санагджээ.
- Таны асууж байгаа тэр хїн бол хїнд хэрэгтэй, би тїїний тєлєє юу ч хийж чадахгїй гэж Вильфор хариулав.
Мерседес цорхирон уйлав. Вильфор хажуугаар нь єнгєрєх гэтэл тїїнийг зогсоож,
- Їгїй, ядахдаа хаана байгаагий нь хэлж єгєєч, би тїїний їхсэн, амьды нь мэдэх юм сан гэж хэлэхэд Вильфор,
- Мэдэхгїй. Тэр миний мэдлээс гарсан гэж хариулав.
Тїїний нэвт шувт ширтэн харах харц, гуйн хїсэх хєдєлгєєн нь Вильфорт тээртэй санагдахад нь Мерседесийг хойш нь тїлхээд байшиндаа орж энэ бїсгїйн гашуун зовлонгоос нь аль болох тїргэн ангижрах гэсэн юм шиг хаалгаа тїргэн гэгч хаачхав.
Гэвч гашуун зовлонг хєєн зайлуулах нь тийм ч амаргїй. Гашуун зовлонд нэрвэгдсэн хїн бол тїїнийгээ їхлийн сум шиг авч явдаг. Вильфор хаалгаа тїгжээд зочдынхоо єрєє єєд гарсан боловч хєл нь гуйвлан, эхэр татан уйлах адил чимээ цээжнээс нь гарч зєєлєн сандал дээр унав.
Тэгэхэд л їхлийн эмгэгийн анхны їїсвэр илрэн гарав. Хувийн нэр тєрийн тєлєє золиосонд гаргасан тэр залуу зєвхєн эцгийнх нь гэм буруугийн тєлєє хохирсон юм. Цонхигор аймшигтай царайтай тэр залуу, мєн тийм цонхигор царайтай болзоот хїїхнээ сугадан ємнє нь гарч ирэх шиг болж, тїїнд сэтгэлийн зовлон авчирна. Тэгэхдээ энэхїї сэтгэлийн з®влон нь гэнэт оволзон гардаг тэр зовлон биш, харин аажим алгуураар, їе їеэр авсанд ортол нь улам улам гїнзгий иддэг тийм зовиуртай їл ажиглагдам зовлон юм.
Вильфор дахин нэг эргэлзэх, сїїлийн минутыг їзэж єнгєрєв. Тэмцэлд догдлохоос єєр юу ч саналгїйгээр хэрэгтэн хїнд алах ял ногдуулахыг нэг биш удаа шаардаж байв. Тїїний ниргэх адил уран гоё їгийн ачаар гїйцэтгэгдэж байсан энэ цааз нь тїїний сэтгэлд єчїїхэн тєдий ч сїїдэр тусгаагїй бєгєєд эдгээр хэрэгтнїїд нь їнэхээр буруу хэрэг хийсэн хїмїїс ч юмуу їгїйдээ л Вильфор тэднийг тийм буруутай хїмїїс гэж їздэг байв.
Гэвч энэ удаа шал єєр хэрэг боллоо. Жаргал эдлэх цаг нь ирж байсан гэмгїй залуу хїїг бїх насаар нь хорих ял ногдуулан шийтгэв. Вильфор тїїнээс зєвхєн эрх чєлєєг нь булаан аваад зогсоогїй бас аз жаргалыг нь хамтад нь авчихлаа. Вильфор энэ удаа шїїгч биш, харин алуурч болжээ.
Энэ тухайгаа бодсоор урьд ємнє огт їзээгїй зовиурт цохилтыг амсав. Энэ нь тїїний цээжинд дарамт болж, хэлж баршгїй аймшгаар зїрхий нь дїїргэнэ. Шархадсан хїн, шархаа аньтал цочин дагжихгїйгээр, цус нь шїїрэн, мах нь ил гарсан шархандаа хуруу хїргэж чаддаггїй билээ.
Гэвч Вильфорын шарх бол аньдаггїй анилаа гэхэд урьдынхаасаа улам их євчин орж задрахаар эдгэрдэг тийм шарх юм.
Хэрвээ энэ їед Ренегийн зєєлєн дуу єршєєл энэрэл їзїїлээч гэж гуйн, Мерседес хойноос нь орж ирээд «Та биднийг харж байгаа бурхны нэрийн ємнєєс зїхэн тарнидъя. Миний хар хїїг минь буцаан єгєєч» гэж хэлсэн бол аргагїй болсон Вильфор бїрэн захирагдаж, єєрт нь ямарч аюул занал тохиолдохыг хайхрахгїйгээр Дантесыг суллах тухай тушаалд гарын їсэг зурах байсан биз. Гэвч энэ чимээ аниргїйн дундаас хэний ч дуу гарсангїй, харин хаалга онгойж їйлчлэгч орж ирж сїйх тэрэг аян замд гарахад бэлхэн болсныг мэдэгдэв.
Вильфор сэтгэл доторх тэмцлээ ялсан хїн шиг босож, їнэнээр нь хэлбэл босон харайж, мєнгєнийхєє авдраас бїх алтан зоосоо авч хармаандаа хийгээд, тасалгаан дотуураа нэг удаа тойрч, духныхаа хєлсийг гараараа арчаад аман дотроо эх захгїй олон юм бувтнан байснаа їйлчлэгч нь цув нємрїїлснийг мэдээд гарч, сїйх тэргэндээ суугаад Гран Кур гудамж єєд, Сен Меран бэйлийнд орогч гэж огцомхон тушаав.
Хєєрхий Дантес эргэлт буцалтгїйгээр шийтгэгдэн ял эдлэх болжээ.
Де Сен-Меран амласан ёсоороо эхнэр охин хоёроо тасалгаандаа байлгаж байв. Залуу, Ренег хараад цочин дахиад л Дантесийн тєлєє єршєєл гуйх бий гэж айв. Гэвч ашгїй тэгсэнгїй. Залуу охин болзоот хар хїїгийнхээ явах болсонд сэтгэл нь хєдлєн, їїнээс єєр юм бодсонгїй.
Тэр Вильфорт хайртай Вильфор хуримынхаа ємнєхєн хол газар явав. Чухам хэзээ ирэхээ сайн мэдэхгїй байв. Рене, Дантесийг харамсан єрєвдєхийн оронд болзоот хїнээс нь салгах болгосон тэр хэрэгтэнг хараан зїхэж байв.
Мерседес ямар байв аа!
Де-ла-Лож гудамжны буланд Іїїнийг Фернан хїлээж байв. Тэгээд Мерседесийн хойноос дагаж ирэв. Мерседес Каталандаа хїрч ирээд дутуу їхсэн юм шиг орон дээрээ ухаангїй унав. Фернан орны нь ємнє сєхрєн суугаад, Мерседесийн хїйтэн гарыг барьж халуунаар їнсэх боловч, бїсгїй тїїний нь мэдсэн ч їгїй.
Ингэж шєнийг єнгєрєєлєє. Дэнгийн тос шатаж дуусаад гэрэл унтрав. Гэвч Мерседес гэрэл асаж байсныг ажиглан мэдээгїй шигээ, харанхуй болсныг бас мэдсэнгїй. Їїр цайж эхлэхийг ч бас мэдсэнгїй.
Уй гашуу нь тїїний нїдийг бїрхэж ганцхан Эдмоноос єєр юу ч їл харагдана.
- Чи энд байгаа юм аа! гэж Мерседес Фернан єєд эргэж хараад хэлэв. Тэгэхэд Фернан гунигтайгаар санаа алдаж,
- Би єчигдрєєс хойш эндээс холдоогїй шїї гэж хариу хэлэв.
Моррель єєрийгєє ялагдсан гэж їзсэнгїй. Дантесыг байцаасны дараа шоронд хийсэн гэдгийг мэджээ. Тэгээд ямар нэгэн нєлєє бїхий єєрийн бїх найз нєхєд дээгїїр очиж уулзсан боловч Дантес бонапартын тєлєєлєгч гэж баривчлагдсан гэдэг чимээ тархаж, тэр їед Наполеон ширээндээ эгж суух ямарч оролдлого явуулсан тїїнийг нь хамгийн зоригтой хїмїїс ч гэсэн тэнэг хэрэг гэж їзэж байсан учир Моррель газар бїхэнд хїйтэн, аймхай харьцаа эсвэл татгалзах їг сонсож байв. Гайхаш нь барагдан цєхєрсєн амьтан гэртээ хїрч ирсэн бєгєєд хэн ч тусалж чадах чадалгїй юм гэдгийг ойлгожээ.
Кадрусс ч бас хэрэндээ их л сэтгэл зовж байв. Ямар ч ашиггїй боловч, Дантест тус хїргэх гэж Моррелј шиг хотоор гїйхийн оронд, гэртЅэ хоёр шил дарс авч тавиад єєрийнхєє тїгшин зовсон сэтгэлийг дарсанд далд хийхээр суув. Їймсэн сэтгэлийг нь дарахад хоёр шил дарс багаджээ.Тийм учраас гарч дарс авчирч ч чадахгїй, болсон явдлыг мартаж ч чадахгїй доголон ширээн дээрх хоёр хоосон лонхны дунд тохойлдон сууж, тортогтож байгаа гэрэлд нїдэнд нь їзэгдэх мэт хий їзэгдлийг харж сууна.
Ганцхан Данглар л сэтгэл зовж, сандарсангїй. тэр ч байтугай баярлаж байжээ. Дайснаасаа єшєєгєє авч халагдчих вий гэж айж явсан «Фараон» дээрх тушаалдаа бат тогтон авчээ. Данглар бол чихнийхээ ард їзэг хавчуулан, зїрхнийхээ оронд бэхийн савтай тєрдєг хариг нямбай хїмїїсийн нэг юм. Тэр бол энэ дэлхий дээрх юм бїхнийг єсгєн їржїїлэхийн їїднээс їзэж тооны тэмдгийг хїнээс ч илїї їзэж, тоо л нэмэгдэж байвал хїн хорогдоход сэтгэл зовдоггїй тийм хїн юм.
Ийм учраас Данглар унтдаг цагтаа тайван унтав.
Вильфор де Сальвьё гїнгээс баталгаа бичиг аваад Ренегийн хоёр хацрыг їнсэж, де Сен-Меран хатагтайн гарт уруулаа хїргээд, бээлтэй гар барьж, шуудангийн сїйх тэргэнд сууж Экс орох замаар давхин одов.
Гашуун зовлонд автагдсан євгєн Дантес байж ядан сэтгэл тїгшинэ.
Эдмоны тухайд гэвэл бид юу болсны нь мэднэ.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.26.07 1:00 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
10. Тюильрийн бага тасалгаа

Гурван давхар хєлс тєлєєд, Парисын замаар чинээгээр нь давхиілж яваа Вильфорыг орхиод, хоёр гурван зочдын єрєєг алгасан, хагас дугараг цонхтой, Наполеон ба XVIII Людовик, сїїлд нь Лун-Филипийн дуртай тасалгаа байснаараа нэрд гарсан тюильрийн бага тасалгаанд оръё.
Энэ тасалгаанд Гартвелиас авчирсан нэр алдартай хїмїїст байдагчлан учиргїй хайртай самрын модон ширээнийхээ цаана, XVIII Людовик ван буурал їстэй, язгууртан хїний царайтай гоёмсог хувцасласан тавь орчим насны нэгэн хїний яриаг сонсож суув. Тэгэхийн хамт Грифиусийн хэвлэсэн тєдий л нарийн зєв биш Горацийн номын мєр дээгїїр юм тэмдэглэж байв. Тэр номыг эрхэм дээд эзэн уншиж хэлний шинжлэлийн ажиглалт хийхдээ ихээхэн тэжээл олж авдаг ажээ.
- Таны ярьж байгаагаар… гэж ван хэлэхэд,
- Миний сэтгэл их зовж байна, эрхэм дээд эзэн минь гэв.
- Нээрэн її дээ? Танд долоон тарган, долоон туранхай їнээ зїїдлэгдсэн юм биш биз дээ.
- Їгїй, эрхэм дээд эзэн минь. Хэрэв тэгсэн бол элбэг дэлбэг долоон жил бидэнд тохиолдоно гэсэн їг л дээ. Эрхэм дээд эзэн тан шиг хашир вантай байхад єлсгєлєнгєєс айх юмгїй.
- Тэгвэл таны сэтгэлийг ямар юм зовоогоод байна вэ, хонгор Блакас?
- Эрхэм дээд эзэн минь, ємнєдєд аюулт цахилгаан хуралдаж байна гэж бодох їндэс байх шиг санагдаж байна.
- Энэ тухай ярьж байгаа бол эрхэм хан та тэр зїйлтэй муу танилцсан байна. Би бол тэнд тэнгэр маш сайхан байна гэж мэдэж байна гэж XVIII Людовик хариулав.
XVIII Людовик боловсролтой хїн байсан боловч, тєдий л уран биш шог їгэнд дуртай ажээ.
- Єндєр дээд эзэнтэн минь їгїй ядахдаа їнэнч зарцынхаа сэтгэлийг тайвшруулахын тулд Лангедок, Прованс, Дофина гуравт итгэлтэй хїн явуулж, энэ гурван мужийн хїмїїсийн сэтгэл санааны байдалтай танилцахгїй юу гэж де балкас хэлэв.
- Canimus surdis1 гэж ван Горацийн номон дээрээ юм тэмдэглэх завсар хэлэв.
Ордны тїшмэл венузийн яруу найрагчийн хагас шїлэглэлийн учрыг ойлгосон дїр їзїїлэн мушгиад,
- Эрхэм дээд эзэн минь. Эрхэм дээд эзэн минь, таны Францын їнэнч шударгад итгэдэг таны зєв байж болох юм! гэвч ямар нэгэн арга нь барагдсан оролдлого гарахаас болгоомжилж байгаа минь тийм ч их буруугїй юм шиг надад бодогдож байна… гэж хэлэв.
- Хэний талаас тэр вэ?
- Бонапартын талаас эсвэл тїїний намын талаас.
- Эрхэм Блакас, таны ингэж айгаад байгаа тань намайг ажил хийлгэхгїй байна.
- Аа таны тайван байдал миний унтахад саад болж байна.
- Байзаарай, эрхэм минь хїлээж байгаарай Pastor guum traheret2 -ын тухай маш сайхан тэмдэглэл миний санаанд орж ирлээ, байзаарай, дараа нь яриарай.
Чимээ аниргїй болж, хаан жижигхэн гээчийн їсгээр Горацийн хуудсан дээр хэдэн мєр юм бичив.
- Цааш нь яриарай, эрхэм хан гэж хэлээд ван хїний ярьсан зїйлд зїг чиг олгож єгсєн хїн шиг бардам байдлаар толгойгоо єндийлгєж- Цааш нь яриарай, би сонсож байна гэв. Тэгэхэд Вильфорын мэдээг ганцаараа ашиглах гэж горьдсон Блакас,
- Эрхэм дээд эзэн минь, хоосон яриа, дэмий болгоомжлол миний сэтгэлийг зовоогоогїй гэдгийг танд хэлэх ёстой. Сайн санаатай миний итгэлийг дїїрэн хїлээж, францын ємнє талд юу болж байгааг ажиглан харж байх їїргийг надаас авсан (хан энэ їгийг хэлэхдээ їл мэдэг тїгдрэв.) хїн шуудангийн сїйх тэргээр давхин ирж, ванд аймшигтай аюул занал хийлж байна гэж хэллээ. Эрхэм дээд эзэн тан дээр яаран ирсний учир ийм байна гэж хэлэв.
- Mala ducis avi domum1 гэж ван тэмдэглэлээ їргэлжлэн хэлэх зуур хэлэв.
- Би энэ зїйлийг танд орхичихвол, эрхэм дээд эзэн танд хэрэг болох болов уу?
- Їгїй, їгїй эрхэм хан харин гараа сунгаач…
- Алийг нь?
- Аль нь ч яах вэ, тэр зїїнээ…
- Энэ її эрхэм дээд эзэн минь?
- Би танд зїїнээ гэж байхад, та баруунаа эрээд байх юм. Би миний зїїн гар талд байгааг чинь хэлж байна. Тийм тэнд, тэнд чинь цагдаагийн яамны сайдын єчигдєр ирїїлсэн мэдээлэл байгаа… За, Дандре єєрєє… Та эрхэм Дандрег ирлээ гэж хэлэв її? Гэж ван цагдаагийн яамны сайдыг ирснийг мэдэгдэх гэж орж ирсэн їйлчлэгчээс асуув.
- Тийм ээ, тїшээ гїн Дандре гэж їйлчлэгч хариулав.
- Єє, тїшээ гїн гээд XVIII Людовик їл мэдэг инээмсэглэн - Ор ор гїнтэн минь ноён Бонапартын тухай хамгийн сїїлчийн мэдээг ханд хэлж єгєєч. Байдал ямар ч хэцїї байлаа гэсэн юу ч нуулгїй хэлж єгєєрэй. Эльба арал гэдэг чинь галт уул, тэндээс дайн, bella, horrida, bella2 оргилж байна гэдэг їнэн її?
Дандре хоёр гараараа сандлын арыг гангамсаг байдлаар тулж,
- Эрхэм дээд эзэн, та миний єчигдрийн мэдээллийг їзсэн болов уу? гэж асуув.
- Уншсан, уншсан, харин тэнд юу бичсэн байгааг олж харж чадахгїй байгаа ханд Іа єєрєє ярьж єг. Узурпатор, арал дээр юу хийж суугаа тухай тодорхой ярьж єгєєрэй гэхэд тїшээ гїн ханд хандаж,
- Эрхэм дээд эзний бїх їнэнч зарц нар Эльба арал дээрээс авсан сїїлчийн мэдээнд баярлах ёстой. Бонапарт … гэж хэлээд ямар нэгэн тайлбар уншиж сонирхоод толгойгоо ч єндийлгєхгїй байгаа XVIII Людовик єєд харснаа цааш їргэлжлїїлэн - Бонапарт їхтлээ уйдаж байна гэнэ. Тэр Порто-Лангоний минчдийн ажлыг бїхэл єдрийн турш харж зогсдог гэнэ гэхэд ван дээрээмс нь нэмж,
- Бас зугаацахын тул биеэ мааждаг юм байх гэж хэлэв.
- Биеэ мааждаг гэнэ ээ? Эрхэм дээд эзэн та юу хэлж байна вэ? гэж хан хэлэхэд,
- Энэ агуу их хїн, энэ баатар эр, энэ хагас бурхан хамуутай юм гэдгийг та мартчихаа юу? гэв.
- Хан тэр ч бага хэрэг узурпатор ойрын їед галзуурна гэдэгт бид бараг итгэж байна гэж хэлэв.
- Галзуурна ий?
- Гарцаагїй, тїїний ухаан балартаж, заримдаа гашуунаар уйлах ба заримдаа хоолой мэдэн инээж байна гэнэ. Заримдаа бїтэн цагаар эрэг дээр сууж ус уруу чулуу шидэж, тэр нь тав зургаа дахин ус долоож їсэрвэл Маренго эсвэл Аустерлицийн дэргэд дахин ялалт хийсэн юм шиг баярладаг гэнэ. Энэ бол галзуурлын илэрхий шинж тэмдэг мєн гэдгийг та нар зєвшєєрнє байх.
- Эсвэл цэцэн мэргэн ухааны шинж тэмдэг байдаг эрхэм тїшээ гїн гэж XVIII Людовик инээж хэлээд - Эрт цагийн гарамгай жанжнууд завтай цагтаа усанд чулуу шидэж зугаацдаг байсан юм гэнэ лээ.
Плутархыг нээж Африкийн Сципионы амьдралыг їзээрэй гэв.
Сайд ван хоёр имй хайхрамжгїй байгааг хараад де Блакас бодлого болов. Вильфор хїнд ашиглуулчихгїйн тулд бїх нууцыг бїгдий нь хэлчхээгїй байж, гэвч тїїнд бага биш болгоомжлох сэтгэл тєрїїлэхэд хїрэлцээтэй зїйл хэлжээ.
- Дандре цааш нь яриарай гэж ван хэлээд - Блакас бас л итгэхгїй хэвээрээ байна, узурпатор їнэний замд яаж орж байгаа тухай ярьж єгєєч гэв.
Цагдаагийн яамны сайд мэхийн ёслов.
Хан вергилевийн малчид хоорондоо ярьж байгаа юм шиг ээлжлэн ярьж байгаа ван, Дандре хоёр єєд хараад,
- Їнэний зам гэнэ ээ гэж хэлснээ - узурпатор їнэний замд орсон гэнэ ээ? Гэж асуув.
- Эрхэм хан эргэлзэх юмгїй.
- Ямар замд тэр вэ?
- Сайн сайхны замд. Тайлбарлаж єг, тїшээ гїн гэхэд, сайд їнэхээр нухацтай байдлаар,
- Ийм байна, хан. Наполеон саяхан їзлэг хийжээ. Тэгсэн чинь хуучин їглээчїїдээс хоёр гурав нь францдаа буцах хїсэлтэй байгаагаа илэрхийлжээ. Тэгэхээр нь тэднийг чєлєєлж, сайн сэтгэл ванд їнэнчээр зїтгээрэй гэж их л шаргуу зєвлєж явуулсан байна. Энэ бол тїїний єєрийнх нь хэлсэн їг шїї, би баталж байна.
- За, Блакас ямар байна? Та їїнийг юу гэж їзэж байна? гэж ван єнєє дэлгээстэй байгаа том номноосоо салж, дийлсэн байдалтайгаар асуухад,
- Эрхэм дээд эзэн минь, бидний нэг нь л эндїїрч байна, эсвэл цагдаагийн эрхэм сайд, эсвэл би байх. Гэвч цагдаагийн сайд, эрхэм дээд эзэн таны нэр алдар, сайн сайхан ба©длыг хамгаалж байгаа болохоор эрхэм сайд андуур х ёсгїй, тэгэхээр би л андуурч таарлаа. Гэвч эрхэм эзэн таны оронд би байсан сан бол миний тэр хэлсэн хїнээс асуух байсан даа. Тїїгээр ч барахгїй эрхэм дээд эзэн таныг тэр хїнтэй уулзаж хайрлахыг танаас хїсэх байна.
- Хан таны заавраар хэнийг боловч би хїлээж авна. Гэвч би тїїнийг гартаа буу барьж байж хїлээж авахыг хїсэж байна. Ноён сайд танд арай шинэ мэдээ байхгїй юу? Энїїн дээр чинь хоёрдугаар сарын хорин гэж бичсэн байна аа, єнєєдєр чинь гуравдугаар сарын гурван шїї дээ.
- Байхгїй, эрхэм дээд эзэн минь, харин одоохон л ирэх ёстой. Би єглєє л гэрээсээ гарсан, тэгэхээр мэдээ хїлээн авчихаад байгаа ч байж магадгїй.
- Яаман дээрээ оч, тэгээд хэрвээ мэдээ ирээгїй байвал… гээд Людовик инээж - Єєрсдєє ямар нэгэн юм зохиочихоод аваад ир, та нар тэгдэг биз дээ? гэв.
- Бурхан єршєєг, эрхэм минь бидэнд юу ч санаагаараа зохиох хэрэггїй гэж сайд хариулаад - Биднийг єдєр бїр янз бїрийн хов живийн бичгээр дараад байдаг юм. Эднийг ямар нэгэн тус хїргэж шагнал авах гэж хїсдэг їнэндээ ямар ч тус болдоггїй хїмїїс ирїїлдэг юм. Тэд аз тохиолдож, зєгнєн хэлсэн зїйлийг нь батлан нотлох болов уу гэж горьдож бичдэг юм.
- Сайн байна, яв яв, гэж ван хэлээд - Харин намайг хїлээж байгааг битгий мартаарай гэв.
- Эрхэм дээд эзэн минь би арван минутын дараа энд байх болно…
- Харин би явж, мэдээ хїргэж ирсэн хїнээ авчиръя, эрхэм дээд эзэн минь гэж Блакас хэлэв.
- Байз арай, байзаарай. Би таны сїлдийг солих болох нь, би танд мултран зайлах гэж дэмий оролдож байгаа олзоо сарвуундаа атгаж, далавчаа дэлгэсэн бїргэд єгье. «Чанга баздаг» гэдэг уриатай байна гэж ван хэлэв.
- Эрхэм дээд эзэн таны хэлснийг би сонсож байна гэж хан тэсэж ядан хумсаа мэрэн байж хариулав.
- Би тантай. Molli fugiens anhelitu1 гэдэг шїлгийн тухай зєвлєх гэсэн юм. Чононд хєєгдсєн бугын тухрай єгїїлдэг шїї дээ санаж байгаа биз. Та чинь анчин, оберегерментер хїн тэгэхээр энэ танд ямар санагдаж байна вэ?
- Их сайхан, эрхэм дээд эзэн минь. Харин надад мэдэ хїргэж ирсэн тэр хїн бол таны хэлж байгаа тэр бугатай адил юм. Тэр хїн хориод єртєє газрыг шуудангийн сїйх тэргээр явж иржээ. Тэгэхдээ гурван єдєр ч хїрэлгїй явсан байна шїї.
- Ийм зїйлийг ямарч амьсгаа давхцахгїйгээр гурав дєрвєн цагийн дотор гїйцэтгэж чадах цахилгаан мэдээ байхад энэ бол илїї хєдєлмєр, илїїдээ гарсан сандрал байна даа.
- Эрхэм дээд эзэн таныг урдаас болгоомжлуулах гэж догдлон давхиж ирсэн залуу хїнийг та муу урамшуулж байна даа. Їгїй ядахдаа тїїнийг надад явуулсан Сальвьё гїнг бодож тэр хїнийг хїлээж аваач дээ.
- Сальвьё гїн гэнэ ээ? Миний ахын ордны даамал уу?
- Мєн, тэр биеэрээ.
- Тийм тийм, Марсельд байдаг шїї дээ.
- Тэр тэндээс надад бичжээ.
- ТэгЅэд энэ хуйвалдааны тухай бичээ юу?
- Їгїй эрхэм де Вильфорыг над руу батлан илгээж, эрхэм дээд эзэн тан дээр оруу«ахыг даалгасан байна.
- Вильфор ий! гэж ван дуугараад - Тэгээд тїїнийг Вильфор гэдэг гэнэ ээ? Гэв.
- Тийм ээ, эзэн минь.
- Тэр Марселиас ирээ юу?
- Тийм ээ, биеэрээ ирсэн байна.
- Та тэгээд нэрийг нь шууд хэлэхгїй яав? Гээд вангийн царай дээр бага зэрэг зовсон шинж илрэв.
- Эрхэм дээд эзэн таныг нэрийг нь мэдэхгїй юм байх гэж бодсон юм.
- Їгїй, їгїй Блакас, энэ хїн бол ажил хэрэгч, сайн санаатай хамгийн гол нь нэр тєрд дуртай хїн байгаа юм. Та тїїний эцгийг мэднэ биз дээ. Їгїй ядахдаа л нэрээр нь...
- Эцгий нь її?
- Тийм ээ, Нуартьег.
- Жирондич уу? Сенатын гишїїн її?
- Чухам яг тийм.
- Тэгээд эрхэм дээд эзэн та улсын чухал їїрэгт ажлыг тийм хїний хїїд итгэн єгсєн хэрэг її?
- Блакас, найз нєхєр минь, та юу ч ойлгохгїй байна. Вильфор нэр тєрд дуртай хїн гэдгийг танд хэлсэн шїї дээ. Нэр тєр олж авахын тулд юугаа ч хайрлахгїй, тэр ч байтугай тєрсєн эцгээ ч золиосонд нь гаргаж байгаа.
- Тэгвэл тїїнийг нааш нь ирїїлэх її?
- Одоохон ирїїл, тэр хаана байгаа юм бэ?
- Доор, миний сїйх тэргэнд хїлээж байгаа.
- Тїїний хойноос яваарай.
- Одоохон гїйе.
Тэгээд хан залуу хїн шиг шалмаг гїйв. Жинхэнэ роялист сэтгэлийн хєдєлгєєн нь тїїнд хорин настай хїїгийн хїч чадлыг єгчээ.
XVIII Людовик ганцаараа хоцроод дэлгээтэй байгаа Гораций уруугаа харж аман дотроо: «Justum et tenacem propos) virum…» гэж шивнэв.
Де Блакас гарсан шигээ тийм хурдан орж ирэв. Гэвч зочид хїлээх єрєєнд орж ирээд вангийн соёрхсоноор ингэж байгаа юм гэж хэлэхэд хїрэв. Ви«ьфорын шороотой хувцас, хунар нь хааны ордны ёс дэглэмд тохирохгїй байсан учир де Брезе бээлийн дургїйг хїргэж, ийм байдалтайгаар ван дээр орох гэсэн залуу хїний бїдїїлгийг гайхав. Гэвч хан «Эрхэм дээд эзэн вангийн тушаалаар » гэдэг ганцхан їг хэлж бїх саад тотгорыг арилгасан бєгєєд, ёслол гїйцэтгїїлэгч дургїйцэн їглэсээр байсан боловч Вильфор вангийн тасалгаанд оров.
Ван, ханыг гарахад сууж байсан тэр газраа сууж байв. Вильфорыг хаалга онгойлгоход ван яг ємнє нь харагдав. Залуу єєрийн эрхгїй зогсов.
- Ор ор, эрхэм де Вильфор гэж ван хэлэв.
Вильфор мэхийн ёслоод урагш хэд алхаж, ван юу асуух бол хэмээх хїлээж зогсов.
- Эрхэм де Вильфор, бидэнд мэдэгдэх ямар нэгэн чухал зїйл танд бий гэж Блакас хэлсэн хэмээн XVIII Людовик хэлэв.
- Эзэн минь ханы хэлсэн їнэн, эрхэм дээд эзэн та ч гэсэн тїїнтэй санал нийлэх байх гэж би найдаж байна.
- Надад итгїїлэх гээд байгаа тэр аюул чинь тийм их сїрхий юм уу?
- Эрхэм дээд эзэн минь, би тїїнийг сїрхий ноцтой хэрэг гэж їзэж байна, гэвч яаран ирсний минь ачаар тэр аюулыг урдаас болгоомжлон зогсоож болно.
- Тодорхой яриарай битгий зов гэж ван хэлээд ханы нїїрэн дээрх, Вильфорын дуун дахь догдолсон байдал ванд нєлєєлж - Яриарай, харин тэгэхдээ бїр эхнээс нь яриарай, би юм бїхэн эмх цэгцтэй байхад дуртай гэж хэлэв.
- Эрхэм дээд эзэн танд торохой гарган хэлье. Гэвч сандарч зовсон байдал їгийн утг»г бага зэрэг бїрхэгдїїлэхэд хїрвэл уучлаарай гэж хэлээд Вильфор ван єєд харвал, ван эелдгээр хандаж байгаа нь илэрхий тул цааш їргэлжлїїлэн - Би эрхэм дээд эзэн танд, хїн зон цэргийн доорд хэсэгт єдєр бїр гарч байдаг ердийн хоосон хов живийн тухай биш, харин эрхэм дээд эзэн таны титэмд аюул занал учруулж болох жинхэнэ хуйвалдааны тухай їїргийнхээ дагуу айлтгахаар Парист яаран яаран хїрч ирсэн юм. Узурпатор гурван хєлєг онгоцыг зэвсэглэж ямар нэгэн хэрэг явдал їїсгэж байна. Энэ нь магадгїй, ухаангїй дэмий ч хэрэг байж болно. Хэдий тийм боловч аюултай юм. Яг энэ їеэр Эльба арлыг орхиж хаашаа нь ч мэдэгдэхгїй зїйлд явсан байх. Тэр эсвэл Неапольд, эсвэл Тосканы эрэгт, магадгїй Францад ч юм уу хєлгєє татаж буух гэж бодож байгаа нь эргэлзээгїй хэрэг. Эльба арлын эзэн Итали, Францтай холбоо харьцаатай хэвээр байгаа гэдгийг эрхэм дээд эзэн та мэднэ гэхэд вангийн сэтгэл ихэд догдолж,
- Тийм ээ. Бонапартчууд Сен-Жак гудамжинд цугларцгааж байна гэж бид саяхан мэдсэн. За та цааш нь яриарай. Энэ бїх мэдээг та яаж олж авав? Гэж асуув.
- Би Марселийн нэгэн далайчныг байцааж байж энэ бїхнийг мэдэж авлаа л даа, эрхэм дээд эзэн минь. Би тїїнийг эртнээс ажиглан хардаг болсон юм, тэгээд яг явах єдрєє тїїнийг баривчлах тушаал єгсєн. Энэ хїн бонапартич болох нь эргэлзээгїй хэрэг, бас Эльба арал руу сэм очиж тэнд маршалтай уулзаж, цаадах нь тїїгээр дамжуулан Парист байгаа энэ бонапартичид дам даалгавар єгчээ. Тэр хїнийх нь нэрийг дуулж би тун ч чадсангїй. Тэр даалгаврын утга нь, ойрын єдрїїдэд эргэж ирэх явдалд хїмїїсийг бэлтгэх, (эрхэм дээд эзэн минь би ялтны хэлсэн їгийг хэвээр нь дамжуулж байгаа юм шїї) хэрэгтэй гэсэн юм байна билээ.
- Аа, тэр хїн чинь хаана байна? гэж ван асуув.
- Шоронд эрхэм дээд эзэн минь.
- Энэ хэрэг танд ноцтой санагдав уу?
- Би энэ тухай гэр бїлийн баяр дээр, миний гэрлэх ёс гїйцэтгэж байсан тэр єдєр дуулж мэдээд, бїх ажил хэргээ хойш нь тавьж,єєрийнхєє їнэнч шударгыг танд илэрхийлэхээр яаран хїрч ирлээ.
- Тийм ээ, та чинь Сен-Меран авхайтай суух ёстой байсан байх аа гэж Людовик хэлэв.
- Таны хамгийн їнэнч зарц нарын нэгний охин шїї дээ.
- Тийм, тийм, за бїлэглэлийн чинь тухай ярилцъя, эрхэм де Вильфор.
- Эрхэм дээд эзэн минь, энэ бол ямар нэг бїлэглэл тєдий биш, хуйвалдаан л байх бий гэж айж байна.
- Манай їед гээд Людовик инээмсэглэж - Хуйвалдаан хийх нь амархан, харин тїїнийг хэрэг болгон биелїїлэх нь хэцїї. Бид саяхан єєрсдийн євєг дээдсийн ширээнд эргэж ирж суугаад, єнгєрсєн, одоо ирээдїй цагийг бага зэрэг харж байгаа болохоор тэдэнд хэцїї болно. Миний сайдууд Газрын дундад тэнгисийн эргийг хурц соргогоор хамгаалж эхэлснээс хойшарван сар єнгєрч байна. Бонапарт Неапольд буудаг юм гэхэд бїх эвслїїд Пьомбино хїрэхээс нь ємнє тїїний эсрэг босно. Хэрвээ Тосканд буувал єєртєє дайсагнасан газар буух нь тэр. Хэрвээ францад ирвэл хїн зон тїїнийг їзэн яддаг болохоор єчїїхэн хэдэн хїнтэй тїїнийг бид хялбархан учры нь олчихно. Ийм учраас сэтгэл зовох юмгїй, харин вангийн талархалд итгэлтэй байгаарай гэж хэлэв.
- Єє, эрхэм Дандре ирлээ гэж Блакас хан дуу алдав.
Сандарч тэвдсэн зэвхий царайтай, цагдаагийн яамны сайд тасалгааны босгон дээр зогсож байв. Ухаан тавьчихсан юм шиг харц нь мэлэрнэ. Вильфор холдох гэсэн боловч де Блакас тїїний гараас татан зогсоов.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.26.07 1:03 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
11. Корсийн махчин

XVIII Людовик цагдаагийн сайдын тэвдэж сандарсан царайг хараад, сууж байсан ширээгээ хїчтэй тїлхэж,
- Та яав, тїшээ гїн та яагаад ингэж сандарчихав? Эрхэм де Вильфорын нотолж байгаа, Блакас ханы таавраас болж ингэлээ гэж її? Гэж асуув.
Хан ч бас тїшээ гїний дэргэд тїргэн очив. Ордны бараа бологчийн аймхай байдал нь тєрийн зїтгэлтний эгдїїцлийг улам ихэсгэжээ. Їнэндээ ч цагдаагийн сайдыг эвгїй байдалд оруулж, шившиг болгосноос єєрєє шившиг болсон нь дээр гэхээр тийм цаг їе байв.
- Эрхэм дээд эзэн минь…гэж тїшээ гїн бувтнав.
- Ярь ярь гэж ван хэлэв.
Тэгэхэд цагдаагийн сайд арга нь барагдан XVII Людовикийн ємнє сєхрєн унав. Людовик гэдэргээ ухарч, хємсгєє зангидаж,
- Та ярина уу їгїй юу? гэж асуув.
- Ай эрхэм дээд эзэн минь! Ямар азгїй явдал вэ? Би яах билээ? Тайтгарахын арга алга!
- _Ерєєлт эрхэм минь, би таныг ярихыг тушааж байна гэж XVIII Людовик хэлэв.
- Эрхэм дээд эзэн минь, узурпатор хоёрдугаар сарын хорин найманд Эльба арлыг орхиж, гуравдугаар сарын нэгэнд эрэгт буужээ.
- Хаана тэр вэ? гэж ван хурдан асуув.
- Францад, эрхэм дээд эзэн минь. Жуан булангийн Антибын ойролцоох жижигхэн онгоц зогсоолд буужээ.
- Узурпатор гуравдугаар сарын нэгэнд Францад Антибын ойролцоох Жуан буланд, Парисаас хоёр зуун таван бээр газарт ирж буучхаад байхад та энэ тухай гуравдугаар сарын гурванд, дєнгєж єнєєдєр мэдэж байх!... Їгїй єршєєлт эрхэм минь ингэсэн байж болохгїй, эсвэл таныг хуурсан байх, эсвэл та галзуурсан байх.
- Їгїй, эрхэм дээд эзэн минь, энэ бол ёстой їнэн!
Людовик айх хорсох зэрэгцэн чичирч, зїрх єєд нь гэнэтхэн хатгууулсан юм шиг ухасхийн босов. Тэгээд тэр,
- Францад шїї! Узурпатор Францад ороод ирж гэнэ! Тэгвэл энэ хїнийг ажиглан харж байгаагїй хэрэг байх нь ээ? Эсвэл тїїнтэй эчнээ холбоотой юм уу яаж мэдэх вэ? гэж хашхирав.
- Эзэн минь Дандре тїшээ гїн шиг ийм хїнийг урвалаа гэж яаж хэлж болох билээ! гэж Блакас хан дуу алдаад - Эрхэм дээд эзэн минь, бид бїгдээрээ сохор байж, нийт олны энэ харалган байдалд цагдаагийн сайд ч бас автагдчихаж тэгээд л тэр!
- Гэсэн ч… гээд Вильфор їг хэлэх гэснээ гэнэт зогсож - Эрхэм дээд эзэн минь энэрч уучлаарай гээд бєхийн ёсолсоор - миний зїтгэл намайг хєтєлчихлєє уучлаарай эрхэм дээд эзэн минь гэв.
- Ярь ярь эрхэмээ, зоригтой ярь гэж ван хэлээд - Та л ганцаараа золгїй явдлын тухай бидэнд урьдчилан мэдэгдлээ. Тїїний єєдєє хариуцах арга зам олоход тусалж єгєєч гэв.
- Эрхэм дээд эзэн минь, узурпаторыг ємнєд талыхан їзэн яддаг юм. Хэрвээ ємнєд нутгийг дайран гарах гэвэл Прованс, Лангедок хоёр мужийг, тїїний эсрэг амархан босгож болох байх гэж бодож байна.
- Зїйтэй, тэгэхдээ Гап Систероныг дайран ирж явна гэж сайдыг хэлэхэд ван їгийг тасалж,
- Ирж явна ий! Тэр чинь Парис єєд ирж яваа байх нь ээ? Гэв.
- Цагдаагийн сайд дуугараагїй байгаа нь хїлээн зєвшєєрсєн гэсэн їг байв.
- Аа, Дофинд ирвэл? Гээд ван Вильфор єєд - Энэ мужийнхныг Прованстай адил тїїний эсрэг босгож болох уу? гэж асуув.
- Хатуу ширїїн їнэнийг эрхэм дээд эзэн танд хэлэхэд надад хэцїї байна, гэвч Дофиныхны байдал Прованс, Лангедок хоёрынхоос их л муу байгаа. Уулынхан гэдэг чинь бонапартич нар байгаа юм, эрхэм дээд эзэн минь.
- Тэр сайн мэдэж байжээ гэж ван шивнэн хэлээд - Тэр хичнээн цэрэгтэй вэ? гэж асуухад цагдаагийн сайд,
- Мэдсэнгїй эрхэм дээд эзэн минь гэж хариулав. Тэгэхэд ван зэвїїнээр инээмсэглэж,
- Яагаад мэддэггїй юм бэ? Та энэ тухай асууж мэдэхээ мартчихаа юу? Їнэндээ энэ ч тийм чухал биш дээ гэж ван гайхаш тасран инээмсэглэн нэмж хэлэв.
- Эрхэм дээд эзэн минь, би энэ тухай мэдэж чадсангїй. Мэдээн дотор зєвхєн узурпаторын буусан тухай, тїїний явж байгаа замын тухай л мэдээлсэн байна.
- Та яаж мэдэ хїлээж ава? Гэж ван асуухад,сайд толгойгоо унжуулж, хавч шиг улайн,
- Цахилгаан мэдээгээр, эрхэм дээд эзэн минь гэж хариулав.
Тэгэхэд XVIII Людовик урагшаа нэг алхаж Наполеон шиг хоёр гараа элгэндээ зєрїїлэн барьж, хор нь хєдєлж, царай нь зэвхийрэн,
- Холбоотны долоон арми энэ хїнийг унагасан юмсан. Би хорин таван жил хєєгдєн байсныхаа дараа эцэг євгєдийнхєє суурин дээр ид шидээр ирж суусан юмсан. Би энэ хорин таван жилийн дотор єгнє гэж амласан тэрхїї францын хїмїїс, ажил явдлы нь судлан, эрэгцїїлэн бодож, таних болсон. Гэтэл юуны тєлєє ингэв? Хїссэн зорилго минь биелэгдэх тэр їед миний гартаа барьж байгаа хїч аянга цахилгаан мэт эрчлэн, намайг бут ниргэхийн тулд тэр гэж її? Гэв.
- Эрхэм дээд эзэн минь, энэ бол хувь зохиол гэж сайд хувь тавилангийн дарамт, хїнийг дарж алж чаддаг болохыг мэдэрч бувтнав.
- Манай дасйнууд бидний тухай ярьдаг зїйл їнэн байна. Бид юу ч сураагїй, юу ч мартаагїй байна. Тїїнээс урвасан шиг надаас урвасан бол би бас тайвширч болохсон. Гэтэл миний єршєєлт хїндэтгэлийг пологдотлоо хїртсэн, хїмїїсийн дунд байж, тэдний арчаагїйгээс, тэнэг явдлаас нь болж їхэж їрэгдэх ч гэж дээ. Учир нь миний аз жаргал бол тэдний аз жаргал гэсэн їг. Надаас ємнє тэд юу ч биш байсан. Надаас хойш бас л юу ч биш болох хїмїїс. Тийм ээ єршєєлт эрхэм минь таны зєв, энэ бол їйлийн їр!
Сайд толгойгоо єндийлгєж зїрхлэхгїй, энэ аймшигт номлолыг сонсож зогсов. Блакас нїїрнийхээ хєлсийг арчиж, Вильф®р нэр хїнд нь дээшилж байгаад д®троо баярлаж байв.
XVIII Людовик эзэнт тєрийн ємнє харлан гарч байгаа ан цавын хэр гїнзгий болохыг шууд ойлгон
- Унах унахдаа тїїнээ бас цахилгаан мэдээгээр мэдэж байдаг! Олны ємнє ичгїїр сонжуур болж тюильрийн шатаар буусанд орохноо ах XVIII Людовик шигээ цаазны индэр дээр гарвал надад илїї амар байна… Єршєєлт эрхэм минь та Францад олны элэг доог болно гэдэг юу болохыг мэдэхгїй байх, ер нь та їїнийг мэдвэл зохино гэж хэлэв.
- Эрхэм дээд эзэн минь, уучлан єршєєгєєрэй! гэж сайд бувтнав.
Бїхэл бїтэн улсын хувь заяаны тухай ярьж байгаа яриаг чагнаж, тэднээс зайтайхан хєдлєлгїй зогсож байсан залууд хандаж ван їргэлжлїїлэн,
- Нааш ир, эрхэм де Вильфор. Нааш ир тэгээд їїнд мэдэхгїй байсан юмаа урьдаас мэдэж болох байсныг хэлж єгєєч гэв.
- Эрхэм дээд эзэн минь, бїхнээс нууж байсан узурпаторын санаа бодлыг урьдаас мэдэх ямар ч бололцоогїй байлаа.
- Ямар ч бололцоогїй гэнэ ээ! Ямар их їнэтэй шалтгаан бэ! Їнэтэй шалтгаан гэдэг чинь жинтэй хїмїїс л гэсэн їг дээ. Би тэдний їїнийг мэддэг. Єєртєє бїхэл бїтэн захиргаатай, хэлтэстэй, тєлєєлєгчидтэй, тандуул, эрїїлчтэй бас сая хагас франкийн нууц хєрєнгєтэй сайд Францын эргээс жархан бээр газар юу болж байгааг мэдэхгїй байх гэж її? Ийм хэрэглэлийн аль нь ч байхгїй жирийн нэг шїїхийн тїшмэл энэ залуу хїн, таныг цагдаагийн газартайгаа нийлээд мэддэгээс хавьгїй илїї зїйлийг мэдэж байна. Энэ хїн тан шиг цахилгаан мэдээний газрыг захирах эрхтэй байсан бол миний титмийг авраµ байсан байх.
Цагдаагийг сайд их л хор нь хєдєлсєн байдалтай Вильфор єєд харахад цаадах нь ялсан хїний даруу зангаар толгойгоо бєхийлгєв.
- Би Блакас таны тухай яриагїй байна гээд ван їргэлжлїїлэн - Та юу ч нээж олоогїй гэсэн, єєрийнхєє сэжиглэлд хатуу зогсож байсан. Єєр хїн байсансан бол эрхэм де Вильфорын мэдээлсэн зїйлийг дэмий хоосон зїйл гэх буюу эсвэл нэр тєр хїссэн хэрэг гэж їзэх байсан байх гэв.
Энэ бол нэг цагийн ємнє цагдаагийн сайдын ам бардам хэлж байсан їгийг ёжилсон хэрэг байлаа.
Вильфор вангийн тоглоомыг ойлгожээ. Єєр хїн бол олсон амжилтандаа хєєрєн магтаалд ташуурах байсан биз. Гэвч хэдийвээр эргэлт буцалтгїй унаж байгаа нь илэрхий ч гэлээ цагдаагийн сайдтай дайсан бололцохоос айжээ. Эрхэм дээд эзэн минь мэдэл дїїрэн ч гэлээ Наполеоны санаа бодлыг тааварлан мэдэж чадаагїй сайд їхэхийнхээ ємнє їхэр буугаа тавина гэгчээр Вильфорын нууцыг тайлчихаж болох юм. Тэр мэдээг мэдэхийн тулд Дантесийг зєвхєн байцаах л хэрэгтэй байв. Ийм учраас сайдыг гїйцээн цохихын оронд харин тїїнд туслав.
- Эрхэм дээд эзэн минь, хэрэг явдал эрс тїргэн болж байгаа нь ганцхан бурхан л салхи шуурга явуулбал тїїнийг зогсоож чадахаар ажээ. Миний тэр мэдсэн зїйл бол таны хэлсэнчлэн хурц мэргэн хараатайнх биш, зєвхєн тохиолдлын хэрэг юм. Би тэр тохиолдлыг л їнэнч зарцын хувьд ашигласан юм. Намайг хэтэрхий єндрєєр битгий їнэлээрэй, хожим танд тэгж їнэлэгдсэндээ гунихгїй байх юмсан.
Цагдаагийн сайд, Вильфор єєд баярлаж учиртайхан харахад, Вильфор вангийн талархлыг алдалгїйгээр, хожим хэрэг тохиолдвол найдаж болох найзтай боллоо гэдгээ ойлгов.
- За яах вэ тийм болог. Харин одоо эрхмїїд ээ гээд ван, де Блакас, цагдаагийн сайд хоёр єєд хандаж - Та хоёр одоо надад хэрэггїй, явж болно… Одоо хийх зїйл бол цэргийн сайдад холбогдоно гэж хэлэв.
- Аз болоход бид армидаа найдаж болно. Бїх л ирсэн мэдээнїїд таны титэмд армийн итгэл найдвартайг батлан харуулж байна гэж хан хэллээ.
- Надад тэр мэдээ зэдээ гэж битгий яриад бай, тїїнд яаж итгэж болохыг би мэднэ. Єє, харин тїшээ гїн минь Сен -Жак гудамжны тухай ямар сонинтой байна вэ?
- Сен-Жак гудамжны тухай гэнэ ээ! гэж Вильфор єєрийн эрхгїй дуу алдсанаа тэр дороо тїгдрэн зогсож - уучлаарай, танд їнэнч шударга байя гэдэг тэр бодол минь, миний зїрхэнд гїн шингэсэн таныг хїндэтгэх хїндэтгэлийг биш, харин ордны ёс горимыг мартчихад хїргээд байх юм гэж хэлэхэд ван,
- Болно, болно та єнєєдєр надаас асуух эрхтэй болсон гэж хэлэв.
- Эзэн минь, энэ хэрэгтэй холбогдуулж цуглуулсан шинэ мэдээнїїдийн тухай танд илтгэх гэсэн юм. Гэтэл таны анхаарал Жуан буланд болсон аймшигт явдалд татагдчихлаа. Тэгэхээр одоо энэ мэдээ эрхэм дээд эзэн танд ямарч сонирхолгїй болох байх гэж цагдаагийн сайд хэлэхэд,
- Їгїй шїї, харин ч энэ хэрэг бидний одоо сонирхо®д байгаа явдалтай шууд холбоотой юм шиг санагдаж байна. Генерал Кенелийн їхсэн явдал биднийг дотоодын том хуйвалдааны мєр олоход тус болох байх гэж ван хариу хэлэв.
Кенел гэдэг нэрийг дуулаад Вильфор цочин татвасхийв.
- Эрхэм дээд эзэн минь, энэ бол бидний анх бодож байсан шиг амиа хорлосон явдал биш, їнэндээ аллага байж гэж цагдаагийн сайд їргэлжлїїлэн - Генерал Кенел бонапартичуудын клубээс гараад л алга болчихож. Тэр єглєє нь нэг танихгїй хїн тїїн дээр ирээд, Сен-Жак гудамжинд уулзъя гэж хэлжээ. Гай болоход, генералын їсийг засаж самнаж байсан хиа танихгїй хїнийг тасалгаанд оруулж ирээд, тїїнийг Жак гудамжинд уулзъя гэж хэлэхийг сонссон авч байшингийн дугаарыг нь тогтоож авч чадсангїй гэв.
Цагдаагийн сайд энэ мэдээг ванд мэдэгдэж байх зуур тїїний їгийг сонсож байсан Вильфорын царай заримдаа улайж, заримдаа зэвхийрч байв.
Ван тїїн рїї эргэж:
- Эрхэм де Вильфор, узурпаторын талын хїн гэгдэж байсан генерал Кенел їнэн хэрэг дээрээ надад їнэнч шударга явсан тэр хїн бонапартичуудын гарт їхсэн байж болох уу? гэж асуув.
- Тийм байж болно, эрхэм дээд эзэн минь, гэхдээ єєр тодорхой юм юу ч алга гэж її?
- Уулзах болзоо тогтоосон тэр хїний мєр дээр буусан шїї.
- Мєр дээр буусан? Гэж Вильфор давтан хэлэв.
- Тийм, хиа нь тэр хїний зїс царай, таних тэмдгийг хэлсэн. Энэ б®л тавь, тавин хоёр орчим насны, хар їстэй, хар нїдтэй єтгєн хємсєгтэй, сахалтай, хоолойндоо хїр±эн олон товчтой гадуур хєх цамцІай, тїїн дээрээ Хїндэт легионы одонгийн туузтай хїн байж. Єчигдєр яг тийм таних тэмдэгтэй хїнийг олж харсан боловч, тэр хїн Ла-Жюсьен ба Кок-Эрон гудамжаар ороод алга болчихож.
Вильфор, сайдын ярьж эхэлмэгц л сандлын тїшлэгийг тїшиж, хєл нь дайвалзан байснаа їл таних хїн баригдсангїй алга болчихсоныг сонсоод сэтгэл нь амарч санаа алдлаа.
- Тэр хїнийг ол гэж ван сайдад хэлээд - Одоо надад тийм их хэрэгтэй байсан байж мэдэх генерал Кенель хїний гарт їхсэн болохоор тэр хїн нь бонапартич ч байсан тїїнийг заавал олж хатуу шийтгэх хэрэгтэй гэв.
Вильфор вангийн сїїлчийн їгийг сонсоод єєрийн айсан байдлыг далдлахын тулд бїх л чадах ядахаараа хайнга байдалтай байхыг хичээв.
- Хачин хэрэг болж байна! гэж ван хорсон хэлээд - Цагдаагийн газар хїн алчихаж гэж хэлснээ бїгдийг тайлбарлачихсан юм шиг бодож, мєрий нь гаргасан гэдгээрээ бїгдийг хийчихсэн гэж їзэх юмдаа гэв.
- Эрхэм дээд эзэн та энэ удаад сэтгэл хангалуун байх болов уу гэж найдаж байна.
- За за, тэгвэл сайн байна, би таныг барихаа байя, бэйс. Эрхэм де Вильфор та аян замд явж ядарч ирсэн байх, явж амар. Та бодвол аавындаа буусан биз?
Вильфорын нїд эрээлжлээд явчихав.
- Їгїй, эрхэм дээд эзэн минь, би Турнон гудамжинд «Мадрид» зочид буудалд буусан.
- Гэвч та тїїнтэй уулзсан биз дээ?
- Їгїй, эрхэм дээд эзэн минь, би шууд Блакас ханыд очсон.
- Гэвч та тїїнтэй уулзах ю¬ байгаа биз дээ?
- Їгїй байх гэж бодож байна, эрхэм дээд эзэн минь.
- Єє нээрээ тийм л дээ гэж ван хэлэхэд, тэр энэ бїх асуудлуудыг зїгээр асуугаагїй гэдэг нь инээмсэглэлээр нь мэдэгдэж байв. - Би таныг эрхэм Нуартьетай эв тїнжинтэй биш гэдгийг, тэгээд энэ нь миний титэмд зориулсан золиос агаад їїний чинь тєлєє би таныг шагнах ёстойгоо мартчихаж,
- Эрхэм дээд эзэн таны энэрэл бол миний хїсэж санаж явснаас ч илїї єндєр шагнал юм. Надад єєр хїсэх юм алга.
- Ялгаагїй, бид таныг мартахгїй, бїї санаа зов оо, одоохонпдоо гээд хаан, хєх фрак дээлэн дээрээ гэгээн Людовикийн хэрээс тэмдгийн дэргэд,Кармилийн дарь эх ба гэгээн Лазарийн од одонгийн дээд талд їргэлж зїїж явдаг Хїндэт легионы одонг авч Вильфорт єгєєд - Энэ хэрээсийг авч бай гэв.
- Эрхэм дээд эзэн та эндїїрч байгаа юм биш байгаа, энэ чинь офицер хїний одон шїї дээ гэж Вильфор хэлэв.
- Хамаагїй, їїнийг ав. Єєрийг авчруулах зав надад алга. Блакас, эрхэм де Вильфорт жуух бичиг хийлгэж єгєєрэй.
Вильфорын нїдэн дээр бахархлын нулимс гїйлгэнэж одонг аваад їнэсэв.
- Та надад єєр ямар тушаал єгєхсєн бол? Гэж Вильфор асуув.
- Одоо амар, харин сїїлд, Парист байхдаа эс чадлаа ч гэсэн Марсельдаам очоод надад их тус хїргээрэй.
- Эрхэм дээд эзэн минь, би нэг цагийн дараа Парисаас явна гэж Вильфор мэхийн ёсолж хариулав.
- Яв даа, хэрвээ би таныг мартчихвал (хаад мартамтгай байдаг) єєрийгєє сануулахаас битгий айгаарай… Тїшээ гїн над дээр цэргийн сайдыг дуудах тушаал єгєєтхєєч. Блакас їлдээрэй гэж ван хэлэв.
- Тийм ээ, эрхэм та зєв хаалгаа олж таны эрхэм дээд эзэн минь тушаал, хэргэс зэргийн зам нээлттэй боллоо гэж цагдаагийн сайд Тюильригээс гарахдаа Вильфорт хэлэв.
- Удах болов уу даа? Гэж Вильфор эрхэм дээд эзэн минь тушаал нь тєгсгєл болсон сайдтай салах ёс гїйцэтгэн шивнээд нїдээрээ сїйх тэрэг хайв.
Голын эргээр явж байсан хєлсний сїйхийг Вильфор дуудаж зогсоогоод хаягаа хэлэн сїйхэнд орж суугаад, нэр тєр хїсэн мєрєєдєж бодолд автав. Тэгээд арван минутын дараа байрандаа ирж, хоёр цагийн дараа морь єгєхийг тушаагаад хоол захиалж авчруулав.
Тїїнийг хоол идэхээр суутал хэн нэгний их л итгэлтэй, хїчтэй гараар хонх тугтрав. Зарц очиж хаалга онгойлгоход Вильфор єєрийнхєє нэрийг хэлэхийг сонсов.
- Намайг Парист явааг хэн мэдэх билээ? Гэж вангийн прокурорын туслах бодов
Зарцын буцаж ирэхэд,
- Тэнд хэн байна? Хэн хонхдоо вэ? Хэн намайг сураглаж ирэв? Гэж Вильфор асуухад,
- Танихгїй нэгэн эрхэм,нэрээ хэлэхгїй байна гэв.
- Яалаа гэнэ ээ? Нэрээ хэлэхгїй байна гэнэ ээ? Тэр надаар яах гэсэн юм бол?
- ’антай уулзаж ярих гэсэн юм гэнэ.
- Надтай юу?
- Тийм ээ.
- Тэр намайг нэрээр минь хэлж байна уу?
- Тийм ээ.
- Тэр ямаршуухан хїн байна?
- Тавиад орчим насны хїн байна.
- Єндєр ююм уу? Намхан юм уу?
- Тантай л адил юм.
- Шаргал їстэй юм уу? Бараан їстэй юм уу?
- Бараан їстэй, хар нїдтэй, хар хємсєгтэй.
- Аа хувцас нь? Гэж Вильфор шамдан асуугаад - Ямар хувцастай юм бэ? Гэв.
- Захандаа хїртэл товчтой, гадуур хєх цамцтай, Хїндэт легионы одонгийн туузтай хїн байна.
Тэгэнгїїт Вильфорын царай зэвхийрэн,
- Єнєєх чинь байна гэж шивнэв.
- Чєтгєр ав! гэж хэлээд бидний єнєєх таних тэмдгийг нь хоёр удаа тодорхойлон хэлсэн хїн хаалгаар орж ирээд, - Ямар их ёс журам бэ? Эсвэл Марсельд хїїхдїїд нь эцгээ їїднийхээ єрєєнд хїлээлгэдэг заншилтай юм уу? гэж хэлэв.
- Аав гэж Вильфор дуу алдаад - Би андуурсангїй… Би яг таныг гэж бодсон юмаа… гэхэд ирсэн зочин таягаа буланд тавиад, бїрх малгайгаа ширээн дээр тавьж,
- Хэрвээ чи намайг гэж бодсон юм бол, ингэж хїлээлгэх чинь найрсаг биш л байна даа хонгор Жерар гэж чамд хэлэхийг зєвшєєрнє її гэж хэлэв.
- Жерман явж бай гэж Вильфор хэлэхэд зарц илэрхий гайхсан царайтай гарч одов.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.29.07 11:57 pm 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
12. Эцэг хїї хоёр

Эрхэм Нуартье (їнэхээр тэр мєн байжээ) зарцыг гарч їїд хаагдтал хойноос нь харж байснаа, дараа нь їїдний єрєєнд зогсоод чагнах бий гэж болгоомжлон дахин хаалга онгойлгож харав. Тэгж болгоомжилсон нь ч илїїдсэнгїй. Жерман манай эцэг дээдэст хор учруулж байса¬, тэр дутагдлаас ангижран холдож чадаагїй нэгэн ажээ. Тэгэхээр ¬ь Нуартье їїдний єрєєний хаалгыг єєрєє хаагаад дараа нь унтлагын єрєєг тїгжээд, эцэст нь гайхан ширтэх Вильфорт гараа єгєв. Тэгээд їнэн учрыг нь олоход хэцїїгээр инээмсэглэж хїїдээ,
- Жерар чамайг надтай уулзсандаа баярлаж байгаа гэж хэлж болмооргїй байх чинь гэв.
- Хаанаас даа аав аа, би их баяртай байна. Гэвч би таныг ирнэ гэж бодоогїй байсан учир намайг бага зэрэг тэвдїїлчихлээ гэхэд эрхэм Нуартье сандал дээр сууж,
- За, найз минь, би ч бас танд тийм їг хэлж болох байна. Таны гэрлэх ёс хоёрдугаар сарын хорин найманд Марсельд болно гэж бичиж байсан шїї дээ. Гэтэл та гуравдугаар сарын гурванд Парист байж байна, энэ чинь юу болж байгаа нь энэ билээ? Гэж асуув.
- Тиймээ, би энд ирлээ гэж Жерар, эрхэм Нуартье єєд дєхєн - Гэвч та надад битгий їг хая, би таны тєлєє ирлээ, миний ирсэн явдал таныг аварч магадгїй гэж хэлэв.
- Уухай! гэж сандал дээрээ хайнгадуу шигдэн суусан Нуартье хэлээд - Эрхэм прокурор, юу болоо вэ яриарай, энэ их сонин байна гэж хэлэв.
- Та Сен Жак гудамжинд байдаг нэгэн бонапартич клубын тухай сонссон уу?
- Тавин гуравдугаар байшинд уу? Тийм ээ, би тїїний дэд ерєнхийлєгч,
- Аав аа таны хайхрамжгїй байдал намайг айлгаж байна.
- Хонгор минь чи тэгээд юу гэх гээ вэ? Монтань-яруудаас алагдах ял заагдаж байсан хїн, Парисаас тэрэгтэй євсєн дотроос нуугдаж зугтаад, бордосийн талд Робеспьерий¬ тагнуулчдаас нуугдаж явсан хїн олон юманд дасаж заншжээ. Тэгээд цааш нь яриач. Сен-Жак гудамжин дахь тэр клубт юу болчихоо вэ?
- Тийш нь генерал Кенелийг урьж, тэгээд генерал Кенель оройн есєн цагт гэрээсээ гарч яваад, хоёр хоногийн дараа Сенаас олдсон хэрэг болжээ.
- Энэ сонирхолтой явдлыг танд хэн хэлчихэв?
- Ван єєрєє хэлсэн.
- Аа тэгвэл би таны ярьсан зїйлийн хариуд нэг сонин юм хэлье гэж эрхэм Нуартье хэлэв.
- Би тїїнийг чинь мэдчихсэн байхаа даа.
- Тэгвэл та эрхэм дээд эзэн хаан эрэг дээр буусан тухай мэдэж байна уу?
- Дуугїй бай, ааваа танаас гуйя, нэгдїгээрт єєрийнхєє тєлєє, дараа нь таны тєлєє. Тийм ээ, би тэр сонин зїйлийг чинь мэднэ, тэрч байтугай би танаас тїрїїнд мэдэж байсан, би Марселиас Парист хїрч ирэх гэж гурван єдєр давхиж, тархи толгойг минь зовоож байгаа тэр санааг хоёр зуун бээр газрыг давуулан шидчихэж чадахгїйдээ толгойтой їсээ зулгаан явсан юм.
- Гурван єдєр ий? Та галзуурав уу? Гурван єдрийн ємнє император хєлгєє эрэгт татаагїй байсан.
- Тийм ээ, тэгэхдээ би тїїний санааг мэдэж байсан юм.
- Яаж тэр вэ?
- Эльба арал дээрээс танд хаяглаж ирїїлсэн захидлаас.
- Надад ий?
- Тийм ээ би тїїнийг элчээс нь хурааж авсан. Хэрвээ энэ захидал надаас єєр хїний гарт орсонсон бол та лаь хэдийн буудан алагдчихсан байж магадгїй. Вильфорын эцэг инээд алдав.
- Бурбончууд, ямарч саадгїй ажиллахыг империатороос сурчихсан бололтой… Буудан алагдах Јэнэ ээ! Найз минь, та яасан их яарч байх юм бэ? Аа тэр захидал •инь хаана байна? Би таныг мэдэх болохоор тэр захидлыг маш нарийвчлан нуусан байх гэж бодож байна.
- Энэ захидал танд алах ялтай адил юм болох учир шатчихсан.
- Тэгээд таны нэр алдар, эрхэм дээд эзэн минь тушаалын тєгсгєл болно шїї дээ гэж Нуартье хїйтнээр хариулаад - Тийм ээ та намайг тэтгэн дэмжиж байгаа болохоор надад айх юм алга гэж хэлэв.
- Тїїнээс гадна би таныг аварч байна шїї.
- Єє тийм бий? Энэ чинь сонин хэрэг байна даа! Тайлбарлаач. За тэгвэл Сен-Жак гудамжин дахь клубын тухайд эргэж оръё.
- Энэ клуб, эрхэм цагдаа нарыг їнэхээр их тїгшїїлж байгаа бололтой. Тэд яагаад тїїнийг тийм муу эрээд байгаа юм бол? Аль хэдийн олчихмоор юм аа!
- Та тїїнийг олоогїй боловч мєрийг нь олсон.
- Тийм ээ, цагдаагийн газрын хїч хїрэхгїй, аргагїй болохоороо, мєрийг нь олсон гэж ярьдаг юм. Тэгээд єнєє олсон мєрєє алдчихлаа гэж уруу царай гаргаж ирэхийг засгийн газар тайван хїлээж суудаг юм.
- Тийм ээ гэвч хїїр нь олдсон, егнерал Кенель їхсэн байсан, їїнийг орон бїхэнд л аллага гэж нэрлэдэг юм.
- Аллага ий? Гэвч генерал, хїнд алагдсан гэдэг ямарч гэрч баримт алга байгаа шїї дээ. Їхэхээс єєр аргагїй болж цєхрєлд орж їхсэн буюу эсвэл сэлж чадахгїй учраас живж їхсэн хїн Сенээс єдєр бїр олддог биз дээ.
- Генерал Кенель арга тасран усанд харайн орж їхээгїй, бас нэгдїгээр сард Сенэд хїн усанд ордоггїй гэдгийг та сайн мэднэ. Їгїй, їЈїй та битгий тєєрєгдїїлээд бай, энэ їхлийг чинь хїн амины хэрэг гэдэг юм.
- Хэн їїнийг тэгж нэрлэж байгаа юм бэ?
- Ван єєрєє.
- Ван? Би тїїнийг гїн ухаантан хїн болохоор улс итєрийн бодлогод аллага гэж байдаггїй юм гэдгийг мэдэх байх гэж бодож байсан юмсан. Хонгор минь та бид хоёрын хэний нь ч мэдэж байгаагаар улс тєрийн бодлогод чинь хїмїїс гэж байдаггїй, харин їзэл суртал байдаг юм. Мэдрэхїй байхгїй, харин сонирхол байдаг юм шїї дээ. Улс тєрийн бодлогод бол хїнийг алдаггїй, зєвхєн замын саадыг арилгадаг юм, ингээд л гїйцээ. Энэ бїхэн яаж болсныг та мэдэх юмсан гэж бодож байна уу? Би танд ярьж єгье. Бид генерал Кенельд итгэж болно гэж бодож байсан юм. Тїїнийг Эльба арлаас бидэнд зєвлєн зуучилсан юм. Бидний нэг тїїн дээр очиж, Сен-Жак гудамжинд болох хуралд урьсан, тэгээд тэр ч хуралд ирсэн. Бид тїїнд империаторыг Эльба арлаас гарч Францын эрэгт буух гэж байгаа тухай бїх тєлєвлєгєєгєє танилцуулсан. Тэгээд энэ бїхнийг сонсож, мэдэж аваад сїїлд нь би роялист хїн гэдгээ хэлж байна. Манайхан бие биенээ харж гайхлаа. Тэгэхээр нь тїїнээс ам тангарагийг нь авсан чинь маш их дургїй єглєє. Бурханд л нїгэл бїї болог доо, гэсэн ч генералыг гэр уруу нь чєлєєтэй явуулчихсан. Гэтэл тэр гэртээ харьсангїй. Тэгэхээр та нар яах гээ вэ? Тэр бодвол, манайхаас гараад замаасаа тєєрчихсєн байлгїй, тэгээд л тэр. Їїнийг чинь аллага гэдэг юм уу? Вильфор би таныг гайхаж байна. Вангийн прокурорын туслах ийм туйлбаргїй эд мєрий¬ баримтаар яллах гэж яаж болох билээ. Їнэнч шударга роялист та, бид нарын нэгийг нєгєє ертєнцєд тонилгочихлоо гэхэд «Хїї минь чи аллага хийлээ!» гэж хэлэх бодол миний толгойд орж ирнэ гэж бодож байна уу, їгїй шїї би танд «Маш сайн байна, єршєєлтэй эрхэм та дийллээ, дараачийнх нь бидний ээлж боллоо» гэж хэлнэ дээ.
- Аав минь та болгоомжилж байгаарай, бидний ээлж ирэхэд бид хайр найргїй байх болно шїї.
- Би таны хэлж байгааг ойлгохгїй байна.
- Та узурпаторын эргэж ирэхэд найдлага тавьж байна уу?
- Нуухгїй ээ.
- Та ташаарч байна, тїїнийг Францын гїн уруу арван бээр ч ороогїй явахад, хойноос нь мєрдєж хєєж гїйцээд, зэрлэг араатан шиг хордуулчихна шїї дээ.
- Хайрт нєхєр минь, эзэн хаан одоо Гренобль орох замд яваа, арван, арван хоёр оны їед Лионд, хорин буюу хорин тавны їед Парист ирнэ.
- Ард тїмэн босно доо…
- Тийм ээ. Тїїнд баяр хїргэх гэж шїї.
- Тэр цєєхєн хїнтэй, тїїний эсрэг бїхэл бїтэн арми явуулна.
- Тїїнийг баяр хєєр болон нийслэл хїртэл дагах гэж її. Жерар та миний хэлсэн їгэнд итгэ! Та хїїхэд хэвээрээ байна. Эзэн хааныг Францын эрэгт бууснаас гурав хоногийн дараа «Узурпатор Каннад цєєн бїлэг хїнтэй буусан, хойноос нь хєєхєєр хїмїїс явуулсан» гэдэг їгтэй утас хїлээж аваад бїгдийг нь мэдчихлээ гэж бодож байна уу. Харин тэр одоо хаана байна. Юу хийж явна? Та нар юу ч мэдэхгїй шїї дээ. Та нар зєвхєн хойноос нь хєєхєєр хїн явуулсныг л мэдэж байгаа. Тэд чинь Парис хїртэл нэг ч буу дуугаргалгїй хєєж явсаар ирнЅ дээ.
- Гренобль, Лион хоёр бол роялист хот, тэд тїїний ємнє давшгїй бат хэрэм цайз болно.
- Гренобль тїїнд хаалгаа баяртайгаар нээж єгч, Лион тїїнийг тосож авна. Бид та нараас илїї мэднэ, манай цагдаагийн газар танайхаас дутахгїй. Танд нотолгоо хэрэгтэй бол хэлье л дээ. Та надаас єєрийнхєє ирснийг нуух гэсэн чинь би таныг харуул єнгєрєєд хагас цаг болсны дараа л мэдчихсэн шїї дээ. Та хаягаа зєвхєн шуудангийн сїйх тэрэгний хєтєчид єгсєн, тэгэхэд би тїїнийг чинь мэдчихээд таныг хоол идэхээр ширээнд суух їед урьж байгаа нь энэ. Тэгэхээр хонхоо дуугаргаж бас нэг хїний хэрэглэл захиарай, хоёулаа хамт хоол иднэ.
- Їнэндээ ч гээд Вильфор эцэг єєдєє гайхан харж - Та хамгийн нарийн мэдээ хїлээн авчээ гэж хэлэв.
- Тийм ээ, энэ бол хялбархан хэрэг, засгийн эрхэнд сууж байгаа та нар бол зєвхєн мєнгєєр л худалдан авч болох тэр хэрэглїїрїїдийг ашиглаж байна. Харин засгийн эрхэм дээд эзэн минь авахаар хїлээж байгаа бидэнд бол амь бие хайрлахгїй, їнэнч шударга явдлаас гардаг тэр бїх хэрэглэлїїд бий.
- Їнэнч шудрага ий! гэж Вильфор давтан хэлээд инээмсэглэв.
- Тийм ээ, їнэнч шударга ёс, ирээдїйдээ найдсан нэр тєр олохыг зїй ёсыг даган ингэж нэрлэдэг юм гэж хэлээд Вильфорын эцэг тїїнийг зарцаа дуудахгїй байгааг хараад єєрєє хонх уруу гараа сарвайв. Тэгэхэд Вильфор тїїний гарыг барьж,
- Байзаарай аав аа, бас нэг їг хэлье гэв.
- Хэл хэл.
- Манай цагдаагийн газар хичнээн муу ч гэсэн нэг аймшигтай нууцыг мэдэж байгаа даа.
- Ямар?
- Генерал Кенелийг алга болсон єдєр нь тїїнийг аваачхаар ирсэн хїний шинж тэмдгийг мэдэж байгаа.
- Їгїй ер, мэднэ гэнэ ээ? Нээрээ тийм гэж її? Тэгээд тэр шинж тэмдэг чинь ямар юм бэ?
- Бор царайтай, хар їстэй, хууз сахалтай, хар нїдтэй, хоолойндоо хїрсэн олон товчтой гадуур хєх цамцтай, захан дээрээ Хїндэт легионы одонгийн туузтай, єргєн хїрээтэй бїрх малгайтай, хулсан таягтай хїн байгаа.
- Їгїй ер! Цагдаагийн газар їїнийг мэдчихээ юу? Тэгээд мэдсэн юм бол тїїнийг юунд бариад аваагїй юм бол? Гэж Нуартье хэлэв.
- Тэр хїн єчигдєр юм уу уржигдар Кок-Эрон гудамж тойроод алга болчихсон учраас барьж чадаагїй юм байна.
- Танай цагдаагийн газар гэдэг тэнэгїїд байдаг юм гэж би чамд дэмий хэлээгїй шїї.
- Тийм ээ, гэсэн ч хэзээ ч хамаагїй тїїнийг олоод авч магадгїй дээ.
- Тэгэлгїй яахав гэж хэлээд Нуартье эргэн тойрныг хайхрамжгїй харснаа - Хэрвээ тэр хїнийг урьдаас болгоомжлуулаагїй бол шїї. Гэвч тэр хїнийг урьдаас болгоомжлуулчихлаа л даа. Ийм болохоор гэснээ инээмсэглээд - Тэр хїн нїїр царай, хувцас хунараа сольчихно доо гэж хэлээд босож сюртук, галстук хоёроо тайлж, Вильфорын аяны хэрэгсэл дээр нь байгаа ширээнд очиж, сахлын хутгыг нь авч, сахлаа савандаад, цагдаагийн газар маш чухал ач холбогдолтой хууз с хлаа хусаж хаяв.
Вильфор айх бахдах зэрэгцэн харав.
Нуартье хууз сахлаа хусаж хаяад, їсээ єєрчлєн самнаж заса д хар галстукийнхаа оронд єєр є¬гийн галстук Вильфорын онгорхой чемоданаас авч зїїгээд хоёр энгэртэй хєх сюртукээ тайлж, Вильфорын нугалсан ганц энгэртэй сюртукийг ємсєєд хїрээтэй бїрх малгайг нь ємсєж толины ємнє тааруулж їзээд, сэтгэлд нь тохирсон бодолтой байв. Таягаа задгай зуухны цаад талын буланд тавиад, оронд нь хааны прокурорын туслахын бардам чєлєєтэй алхаанд чимэг болж явдаг нарийнхан хулсан таягийг авч барив… Тэгээд гайхаж ангайсан Вильфорт хандаж,
- За ямар байна? Одоо намайг цагдаа нар таних болов уу? гэж хэлэв.
- Їгїй байх гэж Вильфор бувтнаад - Їгїй байх л гэж бодож байна гэв.
- Чамд орхиж байгаа энэ юмнуудын тухайд гэвэл, чи эдгээрийг болгоомжтойгоор, нуучихаж чадах байх гэж бодож байна.
- Битгий санаа зов! гэж Вильфор хэлэв.
- Чиний хэлдэг ер нь їнэн ч байж мэднэ, чи їнэхээр амийг минь аварсан байж болох юм, гэвч бид удахгїй єгєє аваагїй болно.
Вильфор толгойгоо сэгсрэв.
- Їнэмшихгїй байна уу?
- Таныг ташаарч байна гэж бодож байна.
- Чи вантай дахиж уулзах уу?
- Магадгїй.
- Чи тїїнд далдыг мэдэгч мэргэн болохыг хїсэж байна уу?
- Азгїй явдлыг зєгнєн мэддэг мэргэн хїнийг, ордныхон муугаар хїлээн авдаг юм.
- Тийм л дээ, гэхдээ эрт орой хэзээ нэгэн цагт ойлгодог юм, дахин сэргэх їед чи агуу их хїн болон алдаршина шїї дээ.
- Тэгээд би ванд юу гэж хэлэх юм бэ?
- Тїїндээ ингэж хэл: «Эрхэм дээд эзэнтэн минь Францын байдал, хотуудын хїн амын зан авир, армийн сэтгэл санааны тухай танд хуурамч мэдээ єгч байна. Парист та нарын корсикийн махчин, Неверт узупа тор гэж нэрлэдэг тэр хїн чинь одоо Лионд Бонапарт, Гренобльд эзэн хаан гэгдэж байна. Та тїїнийг хєєж мєрдєж, тэр зугтаж байгаа гэж бодож байгаа бол тэр чинь эргэж ирж яваа бїргэд адил халин дїїлж явна. Та тїїний цэргийг єлсєж, ядран, аян замд зїдэрч, тарж сарнихад хїрч байгаа гэж їзэж байна. Гэтэл тэд хуйлран овоорох цас мэт єсєн нэмэгдэж байна. Эрхэм дээд эзэнтэн, та Францыг худалдаж авсан биш, таны эсрэг хїмїїс танд єршєєл їзїїлэхээр хангалттай хїчтэй, харин гэгээн Людовикийн удам угсаа Арколь, Маренго, Аустерлицийн дэргэд ялалт байїуулагчид амь хэлтрїїлсний ачийг санаж явахгїйн тулд эндээс зайлж яв» гэж хэлээрэй. Жерар чи энэ бїхнийг ванд хэлээрэй, эсвэл тїїнд юу ч ярилгїй, Парист байснаа хэн бїхнээс нууж яах гэж наашаа явсан ба ирээд юу хийснээ хэнд ч битгий хэл, морь хєлслєж аваад, наашаа давхиж ирсэн бол, буцахдаа нис. Марсельд шєнє очиж, гэртээ арынхаа хаалгаар ороод хаана ч харагдалгїй, номхон дєлгєєн суу, хамгийн чухал нь томоотой номхон бай, энэ удаа бид єєрсдийнхєє дайснаа таньдаг хїч чадалтай хїмїїс яаж хєдєлдєг шиг л ажиллах болно. Хїї минь яв тїргэн яв, эцгийнхээ тушаалыг дагасан ч юм уу эсвэл найзынхаа зєвлєлгєєг дагасны чинь хариуд бид таны одоогийн чинь албан тушаалыг хэвээр їлдээнэ. Энэ бол хожим улс тєрийн тэнцвэр дээр та хїчтэй болж би хїчгїй болох їе ирвэл та намайг дахин аварч болох боломж олгож байгаа юм. Баяртай. Жерар дараа ирэхдээ манайд буугаарай.
Тэгээд Нуартье энэ бїх ярианы їед тайван байдлаа огт алдалгїй байсан чигээрээ гарч одов.
Айж тэвдээд зэвхийрсэн Вильфор цонх уруу гїйж очоод, хєшгийг нь яран харахад, эцэг нь хар хууз сахалтай, хєх сюртуктэй, єргєн хїрээтэй бїрх малгайтай хїнийг тааралдвал барьж авах санаатай байрын сэжигтэй гурван хїний дэргэдїїр ажигч їгїй єнгєрєн гарав.
Вильфор аавыгаа далд ортол цонхноос холдолгїй, чичрэн зогсов. Дараа нь аавынхаа орхисон хувцас хунарыг шїїрэн авч, хар галстук, хєх сюртук хоёрыг нь чемоданыхаа ёроолд хийж, бїрх малгайгийн нь хумхиж шїїгээний доорд нїдэнд хаяад таягийг нь хугалж задгай зууханд тїлж, аяныхаа малгайг ємсєж зарцыг дуудаж ирїїлээд, бїх хєлсийг нь тєлж, хїлээж байсан сїйх тэргэнд сууж Лионд очоод тэндээс бонапарт Гренобль уруу явчихсан гэдгийг мэдэж цааш, замын турш бужигнаан їймсэн олны дундуур явсаар нэр тєр анхны амжилт олсон хїнд л тохиолдох сэтгэлийн зовлонг амсаад Марсельдаа хїрч ирэв.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jul.30.07 12:00 am 
Offline
Хавар Цагийн Анхны Яргуй
User avatar

Joined: Mar.04.07 4:27 pm
Posts: 2837
Location: ЗӨВХӨН УНАСАН ХҮНИЙГ БОСГОХЫН ТУЛД БӨХИЙЖ БАЙ
13. Зуун єдєр

Нуартье сайн зєнч байжээ. Бїх зїйл тїїний зєгнєн хэлснээр боллоо. Эльба арлаас хачин гайхалтайгаар эргэж ирсэн, єнгєрсєн їед ч байгаагїй, ирээдїйд ч дахин гарахааргїй энэ явдал бїхэнд илэрхий Ўилээ. XVIII Людовик хатуу ширїїн цохилтыг няцаах гэж сул дорой оролдлого хийв. ’эр хїмїїст итгэхгїйн адил болж байгаа хэрэг явдалд итгэхгїй байв. Тїїний дєнгєж сая сэргээн байгуулсан хаант засаг буюу їнэндээ хэмжээгїй эрхт засаг бэхжиж тогтоогїй хєл дээрээ ганхаж, хуучны їлдэгдэл ба шинэ їзэл сртлын холио хутгаа болсон барилга нь императорын анхны дохиогоор нурж унав. Ийм учраас вангаас авсан шагнал нь Вильфорт ашиггїйгээр барахгїй аюултай байсан учир, хэдийгээр хан Блакас, вангийн тааллыг биелїїлэхийн тулд жуух бичиг ирїїлсэн боловч Хїндэт легионы одонгоо хэнд ч їзїїлсэнгїй.
Зовж зїдрэн, ач тус хїргэснийхээ тєлєє эзэн хааны ордонд бїхнийг чадагч эрхтэй болсон Нуартье ємгєєлч хамгаалаагїй бол Наполеон Вильфорыг зайлшгїй хєєн зайлуулах байсан юм. 1793 оноос жирондич 1806 оноос сенатч болсон тэр хїн єєрийнхєє хэлсэн їгэнд хїрч урьд нь тус хїргэсэн хїндээ тус болов.
Вильфор энэхїї эзэн хаант гїрнийг хоёр дахь удаагаа унана гэдгийг сайн мэдэж байсан учир тогтнон байгаа хугацаанд нь Дантесын тараачих шахсан нууцыг чадлынхаа хэрээр нуун далдалж байв.
Вангийн прокурорыг бонапартизмд хангалттай їнэнч биш гэж сэжиглэн огцруулав.
Императорын засаг дєнгєж тогтмогц XVIII Людовикийн дєнгєж орхиж явсан Тюильрын ордонд Наполеон шилжин ирж суумагц, Вильфорийн хойноос манай уншигчид даган орсон тэр тасалгаанаас олон тооны янз бїрийн тушаал зарлигуудыг тал бїр тийш нь илгээв. Эзэн хаан самрын модоор хийсэн ширээн дээрээс XVIII Людовикийн дїїрэн тамхит й хайрцгийг олжээ. Марсельд оро¬ нутгийг эрх баригчид хичнээн хориглосон боловч хїмїїсийн хооронд харилцан маргалдаан їїсэв. Хэрэг явдал зєвхєн гэртээ биеэ оторлон сууж байгаа Роялистуудын орилолдон хашхиралдахаар хязгаарлагдахгїй, гудамжинд зїрхлэн гарсан хїмїїсийг илэрхий доромжлох боллоо.
Цаг їеийн байдал єєрчлєгдсєний їрээр, хєлгийн эзэн хїндэт хїн плебейн лагерьт хамаарагдах Моррель хэрвээ бїхнийг чадагч болчихоогїй ч гэсэн (Моррель худалдааны удаан хїнд хэцїї замаар явж нэр тєр, эрх тушаалтай болсон тэр бїх хїмїїсийн адил нэлээд аймхай, болгоомжтой болчихсон хїн юм.) гомдлоо илэрхийлэх дуугаа єндєрсгєх хїрэлцээтэй жин олж авчээ. Энэ гомдол нь Дантесын тухай гэдгийг тааварлахад хялбархан.
Вильфор єєрий нь дарга унасан боловч тэсвэрлэн зогсож хоцров. Тїїний хурим хийх явдал нь сарнин замхраагїй хэдий боловч аятай зохистой цаг иртэл хойшлогдов. Хэрвээ эзэн хаан ширээндээ тогтон суугаад байвал Жерар єєр нам эрж олох хэрэгтэй байсан бєгєєд Нуартье тїїнд єєр эхнэр олж єгєх байсан юм. Хэрвээ XVIII Людовик хоёр дахь удаагаа эргэж ирвэл бэйл де Сен-Мераны нєлєє Вильфорийн адилаар хоёр дахин нэмэгдэж, хурим хийх нь улам ч тохиромжтой болох байв.
Ийм байдалтайгаар нэгэн єглєє Моррелийг ирснийг мэдэгдэхэд вангийн прокурорын туслах Марселийн шїїхийнхний дунд тэргїїн байр эзлэх болсон ба©в.
Єєр хїн байсан бол хєлгийн эзэн єєд яаран очиж угтан уулзаж єєрийнхєє сул ¤оройг харуулчих байсан боловч Вильфор ухаантай, туршлагагїй байлаа ч гэсэн сайн сэрэхїйтэй хїн болохоор Моррелийг завгїйдээ биш харин вангийн прокурорын туслах ирсэн хїнийг їїдэндээ хїлээлгэж сурсан ёсоор їїднийхээ єрєєнд хїлээлгэв. Мєчийн дараа, янз бїрийн чиглэлийн хэдэн сонин эргїлж їзээд эрхэм Моррелийг дууд гэж тушаал єгєв.
Моррель Вильфорыг зєєлєн зантай болсон байх гэж бодож байтал харин хоёр сар хагасын ємнє байсан шигээ тайван, бат тогтвортой ёсорхуу хэвээрээ байв. Энэ бол жирийн хїнийг эрх тушаалтай хїнээс тусгаарлах хамгийн давшгїй саад тотгор байдаг. Моррель тасалгаанд ороод тїїнийг єєрийгєє хараад сїрдэн чичрэх байх гэж найдаж байсан чинь, харин оронд нь єєрийг нь хїлээж бичгийн ширээний цаана сууж байгаа прокурорын туслахыг хараад єєрєє л айн дагжихад хїрчээ.
Моррель їїдэнд зогсов. Вильфор тїїнийг танихгїй байгаа юм шиг харна. Тэгээд хэсэг зур дуугїй байж, Моррелийг малгайгаа эргїїлэн зогсож байхад,
- Хэрвээ би андуурааагїй бол та чинь эрхэм Моррель уу? гэв.
- Тийм ээ эрхэм ээ, би байна гэж хєлгийн эзэн хариулав.
- Аль вэ, наашаа орооч гэж Вильфор сайхан зантай хэлээд,
- Таны ирсэн явдлын ачийг би юугаар хариулах ёстой болж байна? гэв.
- Та тааварлахгїй байна гэж її? Гэж Моррель асуув.
- Їгїй огт тааварлахгїй байна, хэдий тийм боловч чадах юм байвал танд Іуслахад бэлхэн байна.
- Энэ бол таны бїрэн мэдлийн зїйл гэж Моррель хэлэв.
- Тэгвэ« юун тухай юм бэ, хэл л дээ
Моррель бага зэрэг Іайвширч, єєрийнхєє хїсэлтийн шударга ба одоогийн байдлын тодорхойд бат итгэж,
- Эрхэм ээ, эрхэм дээд эзэн хааны буцаж ирэх тухай мэдээ тодорхой болохоос хэдэн хоногийн ємнє би тан дээр нэгэн залуу далайчин, миний онгоцны ахмадын туслахад єршєєл їзїїлнэ її гэж гуйж ирсний минь санаж байгаа биз. Тїїнийг Эльба аралтай харилцаатай гэж шийтгэсэн юм. Тэр їед ялт хэрэг гэж їзэгдэж байсан ийм харьцаа нь одоо шагнал хїртэхээр зїйл боллоо. Тэгэхэд та XVIII Людовикт албан хааж байсан болохоор тэр хїнийг єршєєгєєгїй л дээ, энэ бол таны їїрэг байсан. Одоо бол та Наполеонд їйлчилж, гэм буруугїй хїнийг хамгаалах їїрэгтэй, энэ бол бас л таны їїрэг. Ийм учраас би тан дээр тїїний тухай асуух гэж ирлээ.
Вильфор ихэд биеэ барин,
- Тїїний нэр хэн билээ? Гэж асуугаад - Нэрий нь хэлж єгєєч гэв.
- Эдмон Дантес
Шууд єєдєєс нь хэлж байгаа энэ нэрийг сонсохоос хорин таван алхмын ирїїл тулаанд дайсныхаа єєдєєс духаа тавьж єгєх нь аятайхан байжээ. Гэвч Вильфор нїдээ ч ирмэсэнгїй.
«Намайг энэ залууг хувийнхаа эрх ашгийн їїднээс барьсан гэж хэн ч хэлж чадахгїй» гэж Вильфор бодож байв.
- Дантес ий? Гэж давтан асуугаад - Эдмон Дантес гэв її? Гэв.
- Тийм ээ эрхэм ээ.
Вильфор зэргэлдээ байгаа том шїїгээг нээж, дараа нь єєр нэг ширээнд очиж, ширээнээс хавтаст хэргїїд єрсєн дашинга дээр очиж їзсэнээ, эргэж хєлгийн эзэн єєд хараад, хамгийн жирийн дуугаар,
- Єршєєлт эрхэм минь, та андуураагїй биз? Гэж асуув
Хэрвээ Моррель арай авхаалжтай, энэ хэргийн байдлыг илїї сайн мэдэж байсансан бол прокурорын туслах уг хэрэгт огт хамаарагдахгїй зїйлээр хариулж байх нь хачин санагдаж байсан юм. Вильфор, тїїнийг хоригдлуудын нэрийг їз гэж шоронгийн дарга нар уруу яагаад явуулахгїй байна гэдэг асуулт єєртєє тавих байсан юм. Айсан шинж байгаа эсэхийг дэмий эрсэн Моррель, тїїний эелдэг байгааг л харж байлаа. Вильфор зєв тооцжээ.
- Їгїй шїї би андуураагїй, тїїнийг мэддэг болоод арваад жил болж байна манайд дєрвєн жил алба хаасан юм. Сар хагасын ємнє, санаж байна уу? Одооных шиг шударга їнэнийг хїсэж гуйхын адилаар энэрэл єршєєл їзїїлэхийг би танаас гуйж ирсэн шїї дээ. Тэгэхэд та намайг нэлээд хайхрамжгїй хїлээн авч дургїйхэн хариулж билээ. Тэр їед роялистууд бонапартичдэд найрсаг биш байдаг байсан юм! Гэж хэлэв.
- Єршєєлт эрхэм минь гэж Вильфор тїїний цохилтыг няцаан ерийн хайнга байдлаараа хариулаад - Бурбончуудыг би эзэн ширээний хууль ёсны эзэн, ард тїмний сонгосон хїмїїс гэж їздэг байсан тэр їедээ роялист байсан юм. Гэвч одоо бидний їзэж, гэрч нь болж байгаа тэр гайхамшигт эргэлт .миний ташаарсныг батлан харуулав. Наполеоны суут ухаан ялжээ. Зєвхєн олны дуртай хэмжээгїй эрхт засаг бол хууль ёсны хэмжээгїй эрхт засаг юм гэв.
- Санасан ёсоор боллоо гэж Моррель бїдїїлэгдїїхэн илэн далангїй хэлээд - Таны тЅгж ярихыг сонсоход сайхан байна. Энэ бол хєєрхий Эдмонд сайн ёр болох нь гэв. Вильфор шинэ бїртгэлийн хуудас эргїїлэн,
- Байзаарай, би одоо санаж байна, далайчин байх аа? Тэр каталан охинтой суух гэж байсан байх аа? Тийм тийм, би одоо санаж байна. Тэр бол маш ноцтой хэрэг байсан юм гэж хэлэв.
- Тийм гэж її?
- Шїїхийн байшинд байхад нь тїїнийг шууд шорон уруу аваад явсныг та мэдэж байгаа шїї дээ…
- Тийм ээ, тэгээд дараа нь яасан бэ?
- Дараа нь би Парис єєд мэдээ явулж тїїнээс олсон бичиг баримтуудыг хамт явуулсан. Би тэгэх їїрэгтэй. Тїїнээс долоо хоногийн дараа хоригдлыг аваад явчихсан.
- Аваад явчихсан гэнэ ээ? Гэж Моррель дуу алдаад - Хєєрхий амьтныг яагаа бол? Гэв.
- Бїї ай. Тїїнийг бодвол Фенестрель, Пиньероль юм уу эсвэл гэгээн Маргаритийн арал уруу цєлєх маягаар явуулсан байх. Нэг л сайхан єглєє тан дээр эргэж ирээд хєлєг онгоцны командлалыг хїлээх авна.
- Хэзээ л бол хэзээ ирэг. Тїїний байр хадгалаастай байна. Харин одоо болтол яагаад ирэхгїй байна вэ? Наполеоны шїїх роялистуудын шїїхийн шоронд хийсэн хїмїїсийг юуны ємнє суллан тавих ёстой баймаар юм.
- Эрхэм Моррель та зэмлэх гэж битгий яар гэж Вильфор хэлээд -Ажил хэрэг бїхэнд хууль зїй шаардагддаг юм. Шоронд бас суллан тавих тухай тушаалыг мєн л дээд дарга нараас авах болно шїї дээ. Наполеон дєнгєж хоёр долоо хоногийн ємнє буцаж ирсэн. Хоригдлуудыг суллан тавих тухай тушаал одоо л бичигдэж байна гэв.
- Энэ ёс журмыЈ нь тїргэн гїйцэтгэчихэж болдоггїй юм уу? гэж Моррель асуугаад - Бид ялсан улс шїї дээ. Надад найз нєхєд, холбоо харьцаа бий, тэр шийтгэх тогтоолыг хїчингїй болгуулж чадна гэв.
- Тогтоол байхгїй шїї дээ.
- Тэгвэл баривчлах тухай тогтоол.
- Улс тєрийн хэрэгт, хоригдлуудын нэрсийн жагсаалт байдаггїй юм. Заримдаа засгийн газар хїнийг ор сураггїй алга болчихыг сонирхдог. Тэгэхээр нэрсийн жагсаалт байж байвал эрж олоход тус хїргэнэ шїї дээ.
- Бурбончуудын їед тийм байсан байж болох юм, харин, одоо…
- Цаг їе бїхэнд тийм байдаг юм, эрхэм Моррель, засгийн газрууд бие биеийгээ сольдог боловч бие биетэйгээ адил байдаг юм. Арван дєрєвдїгээр Людовикийн їед тогтоосон ял цээрлїїлэлтийн машин одоо хїртэл ажиллаж байна. Зєвхєн Бастили л байхгїй болсон. Эзэн хаан бол шоронгийн дїрмийг биелїїлэх талаараа Людовик арван дєрвєєс ч илїї хатуу чанга бєгєєд, нэрсийн жагсаалтад нэр нь ороогїй хоригдлууд тоолж баршгїй олон байна.
Ийм эелдэг сайхнаар илэн далангїй ярих нь хэнийг ч итгїїлэхэд хїргэнэ. Тэгээд ч Моррель огтхон ч эргэлзэж сэжиглэсэнгїй.
- Хєєрхий Дантесыг тїргэн буцааж ирїїлэх талаар яавал зохих тухай эрхэм де Вильфор юу гэж зєвлєхсєн бол?
- Шїїх яамны сайдад єршєєл гуйж єргєдєл оруул гэдэг нэг л зїйлийг зєвлєж чадах байна.
- Ай, эрхэм де Вильфор! Єргєдєл гэдэг чинь юу болохыг би мэднэ, шїїх яамны сайд тэр єргєдєл гэдгий чинь єдєрт хоёр зууг хїлээн авна, тэгээд тэрнээсээ дєрвий нь ч уншдаггїй.
- Тийм ээ гэж Вильфор хэлээд - Гэвч тэр миний цохолттой буюу надаас шууд явуулсан єргєдлийг заавал уншина гэв.
- Тэгвэл та энэ єргєдлийг тїїнд дамжуулж єгєх її?
- Дуртайяа дамжуулна. Дантес урьд нь хэрэгтэн байсан байж болох юм. Одоо бол хэрэгтэн биш, тэгэхээр би тїїнийг шоронд хийсэн шигээ бас шоронгоос суллах їїрэгтэй.
Вильфор ийм байдалтайгаар, хэдийгээр гарах боломжгїй ч гэсэн єєртєє аюултай їр уршиг тарьж єєрийг нь эргэлт буцалтгїй хєнєєл учруулж болох зїйлийг аргалан хаацайлж єнгєрїїлэв.
- Сайдад яаж бичих вэ?
- Эрхэм Моррель наашаа суу гээд Вильфор тїїнд суудлаа тавьж єгєєд, - Би танд хэлж єгч бичїїлье гэв.
- Та яасан сайн хїн бэ?
- Тэгж хэлээд хэрэггїй. Харин бид цаг алдаад яах вэ, тэртэй тэргїй зєндєє цаг алдлаа.
- Тийм тийм хєєрхий амьтан хїлээж зовж байгаа, арга нь барагдаж байж ч магадгїй.
Вильфор чимээ аниргїй харанхуйн дунд єєрий нь хараан зїхэж суугаа хоригдлыг бодоод чичрэн дагжив. Гэвч дэндїї хол гараад явчихсан учир ухарч болохгїй болчихсон байв. Дантес тїїний нэр тєрд дуртай сэтгэлд дарагдан алга болох ёстой байв.
Моррель Вильфорын зєєлєн сандал дээр суугаад їзэг авч,
- Би бэлхэн байна гэж хэлэв.
Тэгэхэд Вильфор сайн санааны їїднээс, Дантесын эх оронч їзэл, тїїнээс бонапартичдын хэрэгт їзїїлж байсан ач тусыг єсгєн нэмсэн єргєдлийн їгийг хэлж єгєв. Їїнээс їзвэл Наполеоныг буцаж ирэхэд гол їїрэг гїйцэтгэсэн хїний нэгэн нь Дантес болж хараЈдаж байв. Ийм єргєдлийг сайд їзмэгц тэр дороо шударга їнэний нь дахин олох ёстой болно. Тэгэхдээ энэ нь хийгдээгїй байсан бол шїї дээ.
Єргєдлийг бичиж дуусмагц Вильфор тїїнийг чанга уншив.
- Сайн байна, одоо їлдсэний нь надад найдаж болно.
- Та хэзээ їїнийг явуулах вэ?
- Єнєєдєр л явуулна.
- Таны цохолттой явахуу?
- Хэрвээ энэ єргєдєл дотор бичсэн зїйл цєм чин їнэн гэж би батлан бичвэл тэр хамгийн сайн цохолт болно.
Вильфор ширээндээ суугаад єргєдлий нь булан дээр хэрэгтэй цохолтыг нь хийв.
- Одоо би цааш нь юу хийх вэ? гэж Моррель асуухад Вильфор,
- Хїлээж л бай, би бїгдийг єєрєє хариуцъя гэж хариулав.
Ийм итгэлтэй хариулт нь Моррелийг дахин итгэн горьдох болгов. Тэгээд вангийн прокурорын туслах дээрээс баяртай гарч євгєн Дантест хїїтэйгээ удахгїй уулзана гэж хэлэхээр явав.
Гэтэл Вильфор тэрхїї єргєдлийг Парис уруу явуулахын оронд єєрєє гамтай хадгалав. Одоохондоо бол Дантесыг аврах энэ захидал нь Европт болж магадгїй байгаа тэр хэрэг явдал буюу дахин сэргэлт болох юм бол тїїнд їхлийн уршиг учруулж болох ажээ.
Ингэж Дантес хоригдол хэвээрээ їлдэв. Харанхуй нїхэн дотор хаягдаж орхигдсон тэрээр XVIII Людовикийн дуулиантайгаар унасныг дараа нь тїїнээс ч илїї хїчтэйгээр эзэнт тєрийн задран сїйрснийг дуулж сонссонгїй.
Харин Вильфор бїхнийг нарийн ажиглаж, бїхнийг чих тавин анхаарч байлаа. Зуун єдєр хэмээн нэрлэгдсэн Наполеоны дахин буцаж ирсэн тэр їед Моррель хоёр удаа Дантесыг суллуулах гэж довтолсон болов, удаа бїрд нь Вильфор тїїнийг амлалт горьдлогоор тайвшруулан єнгєрєв. Эцсийн эцэст Ватерлоо1 болов. Моррель Вильфор дээр дахин очсонгїй, тэр залуу найзынхаа тєлєє хїний хїч хїрэлцэх л бїхнийг хийлээ. Дахин сэргэлтийн їед шинэ оролдлого хийвэл єєртєє л дэмий хор хїргэхээс хэтрэхгїй байв.
XVIII Людовик ширээндээ буцаж суув. Вильфор, дотоод сэтгэий нь зовоон тарчилгасан олон дуртгал сэтгэлд нь їлдээсэн Марселиас гарч Тулуз хотод вангийн прокурорын їїрэгт хїлээн авч очив. Энэ хотод ирснийхээ дараа хоёр долоо хоноод Рене де Сен-Меран хатагтайтай суув. Одоо хатагтайн эцэг ордонд онцгой хайр хишгийг хїлээсэн хїн болжээ.
Зуун єдєр ба Ватерлоогийн дараа Дантес хїмїїст биш юм гэхэд лав бурханд мартагдаж шоронд хоригдсон хэвээр їлдсэний учир ийм байна.
Наполеоны Францад буцаж ирснийг мэдээд, Данглар Дантест ямар цохилт єгснєє ойлгов. Тїїний ховын бичиг зоьсондоо хїрчээ. Гэмт хэрэг хийхдээ овжин єдєр тутмын амьдралд хангалттай авъяастай бїх хїний адилаар энэ хачин тохиолдлыг «тэнгэрийн балаг» хэмээн нэрлэв.
Наполеон Парист ирж, тїїний захирах хїчит дуу дахин цуурайтахад Данглар айв.
Бїх зїйлийг мэдэж байгаа єшєє хорслоо ямраар ч авч мэдэх Дантес хїрээд ирэх байх гэж цаг мєч бїрд хїлээн сандарч байў. Тэгээд далайн албанаас гарах хїсэлтэй байгаагаа Моррельд мэдэгдэж испанийн нэгэн томоохон худалдаачид явуулж єгєхгїй юу гэж хїсжээ. Ингээд Данглар гуравдугаар сарын сїїлч буюу Наполеоныг Тюильрд ирснээс арав, арван хоёр хоногийн дараа тэрхїї худалдаачныд конторын албан хаагчаар орж, Мадрид яваад, тїїнээс хойш сураг чимээ нь сонстсонгїй.
Фернан ямарч учрыг олсонгїй. Дантес байхгїй байсан нь тїїнд хамгийн хэрэгтэй зїйл нь байжээ. Дантес яагаа бол гэдгийг тэр мэдэхийг ч оролдсонгїй. Тїїний бїх хїч анхаарал нь Мерседесийг болзоот хїн нь ирэхгїйн тухай янз бїрийн зохиомол юмаар хуурах ба яаж бїсгїйг дагуулан єєр тийшээ явах билээ гэдэг ганцхан зїйлд чиглэгджээ. Заримдаа Фаро хошууны єндєр орой дээр сууж, Марсель Каталан хоёрын зам єєд махчин шувууны нїд шиг хєдєлгєєнгїй харцаар, єшєє євєрлєсєн гоо сайхан далайчин ирж яваагїй байгаа гэж харж сууна. Фернан Дантесыг буудан алж, дараа нь хїн алснаа далдлах гэж єєрийгєє буудахаар хатуу шийджээ. Гэвч тэр єєрийгєє хуурчээ. Тэр бас л горьдсоор байгаа учир хэзээ ч єєрєє єєртєє гар хїрэхгїй байжээ.
Тэр завсар, энэ гунигт явдлууд болж байх їед, зэвсэг їїрч л чадах бїх хїнийг император цэрэгт татаж Францын хилийн цаана явуулж байв.
Фернан ч бусад хамт аян дайнд явж овоохой Мерседес хоёрыг орхиод, эзгїй байх хооронд нь єрсєлдєгч залуу ирээд хайртай хїїхэнтэй минь суучих вий гэж бодож тарчлан явав.
Хэрвээ Фернан амиа хорлох зориг чадвартай байсансан бол Мерседесээс хагацах їедээ лав биеэ хорлох байсан биз.
Мерседесийн уй гашууд сэтгэл зовсон дїр їзїїлж, тїїний єчїїхэн хїсэл бїрийг хичээнгїйлэн биелїїлж байсан нь сайн санаат зїрхэнд нєлєєлж байлаа. Мерседес тїїнд ах шигээ хайртай, энэ нєхєрлєл нь ачийг санан баярлах сэтгэлээр улам бэхэжжээ.
Мерседес, каталан залуугийн мєрєнд аяны нь їїргэвчийг зїїж єгєхдєє,
- Ах минь, ганц найз минь, биеэ мэдэж яв, миний нулимсаа гоожуулж суудаг энэ дэлхий дээр чамаас єєр хїн надад байхгїй шїї дээ, намайгаа битгий ганцаардуулаарай гэж хэллээ.
Салахдаа хэлсэн энэ їг Фернаны горьдлогыг улам сэргээжээ. Дантес эргэж ирэхгїй юм бол, Мерседес тїїний эхнэр болох єдєр ирэхийг хэн байг гэх вэ.
Мерседес ганцаараа нїцгэн хадан дээр їлдэв. Энэ хад хэзээ ч тїїнд хязгааргїй єргєн далайн ємнє ийм їр шимгїй мэт санагдаж байсангїй. Мерседес энэ хязгаарт домгий нь ярьдаг галзуу эмийн адилаар нулимсаа гоожуулж Каталаныг тойрон сажилна. Заримдаа єрнєдийн шатаам халуун наранд хєшєє мэт хєдлєлгїй зогсож Марселийн зїг харна. Заримдаа тэнгисийн эрэг дээр сууж долгио давалгаалан шуугихыг чагнан ингэж найдлагагїй хїлээн, зовлон эдэлж сууснаас урагшаа бєхийж далайн гїнд орж алга болбол дээр юм биш її? Хэмээн бодно. Мерседес аймхай зориггїйдээ амиа хорлож чадахгїй байсан биш харин бурханд сїсэглэж сэтгэлээ тайтгаруулдаг нь тїїнийг аварчээ.
КадруссыЈ бас Фернаны адил цэрэгт татсан боловч каталан залуугаас найман насаар ах, бас тэгээд эхнэртэй байсан учир тїїнийг гуравдугаар §эрэгт, эрэг хавийн газрыг хамгаалахаар їлдэв.
Зєвхєн найдлага, горьдлогоор амьдарч байсан євгєн Дантес императорыг унамагц сїїлчийнхээ горьдлогыг алдав.
Хїїгээсээ хагацсанаас яг таван сарын дараа, Эдмоныг баривчилж аваад явсан тэр цагт євгєн Дантес Мерседесийн гар дээр нас барав.
Моррель, оршуулах зардлыг єєрєєсєє гаргаад євчтэй байхдаа євгєний зээлсэн бага сага єрийг тєлжээ.
Энэ бол зєвхєн хїнч чанар тєдийгїй зоригтой хэрэг байв. Ємнєдєд єєр хоорондоо арцалдах явдал єрнєж байсан энэ їед Дантес шиг тийм аюултай бонапартчийн эцэгт їхэх їед нь ч гэсэн туслах гэдэг бол ялт хэрэг байлаа.

_________________
.....''''HTTP'''


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Jun.27.08 8:11 pm 
Offline
Гал Дөл Гишvvн
Гал Дөл Гишvvн
User avatar

Joined: May.31.08 12:13 pm
Posts: 1455
Location: амалсандаа хүрэхээр хичээж явна
- - ªº, øèðýýò ëàì ¿¿íòýé àäèëã¿é, õºãæèëòýé ãàëçóó, õºðøòýé㺺
àäèëã¿é õ¿í.
- - Òýð þóíààñ áîëæ ãàëçóóðñàí áý?
- - Õà÷èí æèãòýé þìíààñ áîëñîí. ªºðèé㺺 õýìæýý õÿçãààðã¿é èõ
ýðäýíýñèéí ñàíãèéí ýçýí ãýýä ë áàéñàí. Àíõäóãààð æèëäýý çàñãèéí ãàçàðò
õýðâýý ººðèéã íü ñóëëàâàë íýã ñàÿûã ºãíº ãýäýã áàéñàí õî¸ðäóãààð æèëäýý
õî¸ð ñàÿ, ãóðàâäóãààð æèëäýý ãóðâàí ñàÿ ãýõ çýðãýýð íýìýãäñýýð áàéëàà. Òýð
îäîî òàâ äàõü æèëäýý ñóóæ áàéíà. Òàíûã ¿çýõýýð õî¸óëõíàà óóëçàæ ÿðèëöúÿ
ãýýä òàíä òàâàí ñàÿûã ºãüå ãýæ àìëàíà äàà.
- - Ýíý ÷èíü ¿íýõýýð ñîíèí áàéíà ãýæ áàéöààã÷ õýëýýä - Òýð ñàÿòíû
÷èíü íýð õýí áý? Ãýæ àñóóâ.
- - Øèðýýò ëàì Ôàðèà ãýäýã.
- - Õîðèí äîëîîí íîìåðòîé þì àà! ãýæ áàéöààã÷ õýëýõýä,
- - Òèéì, ýíä áàéäàã þì. Àëèâ Àíòóàí îíãîéëãîî÷.
Õóÿã õýëñíèéã íü ã¿éöýòãýõýä, áàéöààã÷ á¿ãäèéí íýðëýäãýýð «ãàëçóó
øèðýýò ëàìûí» ãàçàð äîîðõ ºðºº óðóó ñîíèðõîí øàãàéâ. Òàñàëãààíû äóíä
õàíàíààñ õîâõîðñîí øîõîéãîîð ñàðàà÷ñàí äóãàðàã õ¿ðýýíèé äóíä áàðàã
í¿öãýí øàõàì õ¿í õýâòýæ áàéâ. Õóâöàñ õóíàð íü íîîð÷ ã¿éöæýý. Ýíý õ¿ðýýí
äîòðîî ãåîìåòðèéí ä¿ðñ òîäõîí çóðæ, Àðõèìåä ¶ýðýã Ìàðöåëëàä àëàãäàõ
¿åäýý áàéñàí øèã àíõààðëàà äàé÷èëñàí áàé¢. Èéì ó÷ðààñ õààëãà
îíãîéëãîõîä õºäºëñºí ÷ ¿ã¿é, õàðèí àæèëëàæ áàéñàí ÷èéãòýé øàëàí äýýð
áàìáàðûí åðäèéí áèø ãýðýë òóñàõàä ñàÿ óõààí îðîâ. Òýãýýä ýðãýí õàðæ
øàòààð áóóæ îðæ èðñýí îëîí õ¿íèéã ãàéõàí øèðòëýý.
Óõàñõèéí áîñîæ, ìóó îðíûõîî õºë äýýð áàéñàí õºíæëèéã ø¿¿ðýí àâ÷,
îðæ èðñýí ãèé÷äýä àðàé ÷ àÿòàé õàðàãäàõ ãýæ íºìðºâ.
Áàéöààã÷ åðäèéíõºº çàíøëààð,
- - Òà þó õ¿ñýæ áàéíà ãýæ àñóóâ.
- - Ìèíèé õ¿ñýæ áàéãàà þì óó? ãýæ øèðýýò ëàì ãàéõàí àñóóãààä - Áè
þó ÷ õ¿ñýõã¿é áàéíà ãýâ.
- - Òà ìèíèé õýëñíèéã îéëãîñîíã¿é, íàìàéã çàñãèéí ãàçðààñ ÿâóóëñàí,
áè øîðîí øàëãàæ, õîðèãäëóóäûí ýðýëò õ¿ñýëòèéã õ¿ëýýí àâ÷ áàéãàà þì ãýæ
áàéöààã÷ ¿ðãýëæë¿¿ëýí õýëýâ.
- - ªº! Òýãâýë ººð õýðýã ãýæ øèðýýò ëàì ñýðãýí õýëýýä - Áèä õî¸ð ¿ãýý
îéëãîëöîõ áàéõ ãýæ áè íàéäàæ áàéíà ãýâ. Òýãýõýä êîìåíäàíò,
- - Çà õàðæ áàéíà óó, ìèíèé õýëñíýýð ë ýõýëæ áàéíà äàà ãýâ.
- - ªðøººëò ýðõýì ýý ãýýä øèðýýò ëàì ¿ðãýëæë¿¿ëýí - Íàìàéã øèðýýò
ëàì Ôàðèà ãýäýã. Ðîìä òºðñºí, èõ õàìáà Ðîñïèëüîçèéíä õîðèí æèë íàðèéí
áè÷ãèéí äàðãà õèéñýí, íàìàéã ìÿíãà íàéìàí çóóí àðâàí íýãýí îíû ýõýýð
áàðèâ÷ëàí àâñàí, ÷óõàì ÿàãààä òýãýæ áàðèâ÷èëñíûã áè ìýäýõã¿é. ¯¿íýýñ õîéø
áè Èòàëè, Ôðàíöûí çàñãèéí ãàçðóóäààñ ñóëëàí òàâèõûã äýìèé ë øààðäàæ ñóóõ
áîëñîí þì ãýâ.
- - ßàãààä ôðàíöûí çàñãèéí ãàçðààñ áèëýý? Ãýæ êîìåíäàíò àñóóâ.
99
- - Íàìàéã Ïüîìáèíîä áàéõàä áàðèâ÷ëàí àâñàí þì. Òèéì áîëîõîîð
Ïüîìáèíîã, Ìèëàí, Ôëîðåíö õîòóóä ø¨ã ôðàíöûí àëü íýã ìóæèéí ãîë õîò
áîëñîí áàéõ ãýæ áîäîæ áàéíà.
Áàéöààã÷ êîìåíäàíò õî¸ð èíýýìñýãëýí áèå áèå ººäºº õàðàâ.
- - Çà ýðõýì ìèíü Èòàëèéí òóõàé òàíû õýëæ áàéãàà ç¿éë ÷èíü øèíý
ñîíèí ç¿éë áèø áàéíà ãýæ áàéöààã÷ õýëýõýä, øèðýýò ëàì Ôàðèà,
- - Ýíý áîë íàìàéã áàðèâ÷èëñàí òýð ¿åòýé õîëáîãäîíî ãýæ õàðèóëààä
- Ýðõýì äýýä èìïåðàòîð áóðõíààñ çàÿàãäñàí õ¿¿äýý Ðîìûí âàíò óëñûã
áàéãóóëàõ ãýæ áàéñàí áîëîõîîð áè ò¿¿íèéã ÿëàëòàà ¿ðãýëæë¿¿ëýí Èòàëèéã íýãòãýí
íýãýí á¿õýë íýãäñýí óëñ áîëãîõ ãýñýí, Ìàðêèàâåëëè áà Öåçàðü Áîðæèàãèéí
õ¿ñýë ìºðººäëèéã õýðýãæ¿¿ëýí áàéãàà þì áàéõ ãýæ áîäîæ áàéñàí þì ãýâ.
- - Àç áîëîõîä òàíû îíö òàëàðõàí ¿çýæ áàéñàí òýð òºëºâëºãººã áóðõàí
áàãà çýðýã ººð÷èë÷èõæýý ãýæ áàéöààã÷ òàòãàëçàí õýëýõýä øèðýýò ëàì,
- - Ýíý áîë Èòàëèéã õ¿÷èðõýã, òóñãààð òîãòíîñîí, æàðãàëòàé óëñ áîëãîõ
ãàíö àðãà ìºí ãýæ õàðèóëàâ. Òýãýõýä íü áàéöààã÷,
- - Ìàãàäã¿é þì, òýãýõäýý áè òàíòàé Èòàëèéí óëñ òºðèéí áîäëîãûí
÷èãëýëèéã ø¿¿ìæëýí õýëýëöýõ ãýæ èðýýã¿é, òàíûã îðîí ñóóö, õîîë óíäàíäàà
òààëàìæòàé áàéãàà ýñýõèéã àñóóõ ãýæ èðñýí þì ãýæ õýëýâ.
- - Ýíäõèéí õîîë áóñàä á¿õ øîðîíãóóäûí õîîëòîé àäèë, ººðººð
õýëáýë ìàø ìóó áàéíà ãýæ øèðýýò ëàì õàðèóëààä - Áàéð ìèíü ÷èéãòýé, ýð¿¿ë
àãààðã¿é áàéíà, ãýâ÷ ãàçàð äîîðõ øîðîí ãýõýä åðºíõèé人 îâîî ë áàéíà. Ýíý ÷
ÿàõ âý, õàðèí çàñãèéí ãàçàðò ìýäýãäýõ ãýñýí íýã ÷óõàë íóóö ç¿éëä ë õàìàã ó÷èð
áàéíà ãýâ.
- - Çà îäîî ë ýõýëëýý ãýæ êîìåíäàíò áàéöààã÷èéí ÷èõýíä õýëýâ.
- - Õýðâýý àìæèëòòàé áîëâîë Íüþòîíû á¿õ ñ¨ñòåìèéã ÷ ººð÷èëæ ìýäýõ
òèéì òî®öîî õèéæ áàéõàä ìèíü ñààä õèéñý áîëîâ÷, áè òà íàðûã õàðààä
áàÿðëàæ áàéíà. Áè òàíòàé õî¸óëõíàà óóëçàæ ÿðèëöàõûã çºâøººðíº ¿¿? Ãýæ
øèðýýò ëàì ¿ðãýëæë¿¿ëýí ÿðèõàä, êîìåíäàíò áàéöààã÷èä,
- - Áè òàíä õýëýýã¿é þ¿? Ãýæ øèâíýâ.
Òýãýõýä áàéöààã÷ èíýýìñýãëýæ,
- - Òà ººðèéíõºº óëñóóäûã ñàéí ìýääýã þì áàéíà ãýæ õàðèóëààä
øèðýýò ëàì ººä õàíäàæ - Áè òàíû õ¿ñýëòèéã áèåë¿¿ëæ ÷àäàõã¿é þì áàéíà ãýæ
õýëýâ.
- - Õýðâýý óëñàä èõ ìºí㺠æèøýýëáýë òàâàí ñàÿûí õºðºí㺠ºãºõ òóõàé
ÿðèâàë ÿàõ âý?
- - Ãàéõàëòàé áàéíà, òà òýð ÷ áàéòóãàé ºãºõ ìºíãºíèé íü òîîã õ¿ðòýë
óðüä÷èëàí ìýä÷èõñýí áàéíà ø¿¿ ãýæ áàéöààã÷ êîìåíäàíòàä õýëýâ. Òýãýýä
áàéöààã÷ ÿâàõ ãýæ áàéãààã õàðààä, øèðýýò ëàì ¿ðãýëæë¿¿ëýí,
- - Çà ÿàõ âý, õî¸óëõíàà ÷ ÿðèõã¿é áàéæ áîëíî. Ýðõýì êîìåíäàíò
áèäíèé ÿðèàíä áàéëöàã ë äàà ãýæ õýëýâ.
- - Ýðõýì ìèíü, áèäýíä òàíû õýëýõ áàéãàà ç¿éëèéã ÷èíü áè íýãä íýãã¿é
öýýæýýð ìýäýæ áàéíà. ªíººõ ë ýðäýíýñèéí ñàíãèéí òóõàé áèç äýý, òèéì ¿¿?
Ãýæ êîìåíäàíò ò¿¿íèé ¿ãèéã òàñëàí õýëýâ.Тэгэхэд Фариа урьд нь дуулаагїй хїн бол саруул ухаан, їнэн шудрага
сэтгэлийн нь олж харахаар тийм харцаар тэрхїї элэг доог хийгчийг ширтэв.
- - Тэгэлгїй яах вэ, тэрнээс єєр би юу ярих вэ? гэж ширээт лам
хэлэхэд комендант,
- - Эрхэм байцаагч аа гэж їргэлжлїїлэн хэлээд - Би їїнийг таван жилийн
туршид їргэлж сонсож байгаа болохоор энэ явдлыг ши°ээт ламаас доргїй
ярьж чадна гэв.
- - Эрхэм комендант аа, энэ бол таныг тїїх сударт бичсэнчлэн нїдтэй
мєртлєє юм ї§дэггїй, чихтэй байтлаа юм сонсдоггїй тэр хїмїїст хамаарагдах хїн
юм гэдгийг нотлон харуулж байна гэж ширээт лам хэлэхэд байцаагч,
- - Эрхэм минь, улс баян, бурхны ачаар улс таны мєнгєєр дутахгїй,
харин та тэр мєнгєє, суллагдаж гарах хїртлээ хадгалж бай гэв.
Ширээт ламын нїд том болж байцаагчийн гараас шїїрэн авч,
- - Хэрвээ намайг шоронгоос гаргахгїй бол, хэрвээ шудрага ёсыг
зєрчиж намайг энэ зооринд байлгаад байвал, хэрвээ би єєрийнхєє нууцыг нэг
ч хїнд гэрээслэн захиж їлдээж чадахгїй їхвэл, энэ бїх эрдэнэсийн сан дэмий
хаягдаж єнгєрнє гэсэн їг болох нь ээ? Тэгсэнд орохноо энэ хєрєнгийг улс авч
ашиглаад, далимд нь надад бас ашиг болбол дээр юм биш її? Би зургаан
саяыг єгєхийг зєвшєєрнє, би зургаан саяыг найр тавьж єгье. Хэрвээ би
суллагдвал бусад нь надад хїрнэ гэж хэлэв.
- - Нээрээ їїнийг галзуу хїн гэж мэдэхгїй байсан сан бол їнэн юм хэлж
байна гэж итгэмээр ярьж байна шїї гэж байцаагч аман дотроо хэлэв.
Тэгэхэд хоригдол хїний сонор чихээр байцаагчийн ярьсан бїхнийг
сонссон Фариа,
- - Би галзуу хїн биш, би їнэн їг хэлж байна. Миний ярьж байгаа
дармал эрдэнэ їнэхээр байгаа юм. Тэгэхээр надтай хамт миний хэлсэн газар
очиж, бидний дэргэд тэр газрыг ухаж їзэх гэрээ надтай байгуул. Хэрвээ би
худлаа хэлсэн байвал, хэрвээ юу ч олдохгїй бол, хэрвээ би та нарын хэлдгээр
галзуу хїн юм бол намайг буцааж авчраад шоронд нј хийчих, би эндээ хэнээс
ч юу ч гуйж хїсэж шалгааж зовоохгїйгээ° їхье гэв.
Комендант инээд алдаад,
- - Аа, таны тэр булмал эрдэнэ эндээс хол уу? гэж асуухад ширээт
лам,
- - Эндээс зуугаад бээр газар гэж хэлэв.
- - Аюулгїй сайн зохиочихож шїї. Хэрвээ бїх хоригдол хуягнуудаа ийм
хол зугаалахаар авч явах арга бодож олоод байвал, хэрвээ хуягууд нь тэдний
хэлснийг зєвшєєрєєд байвал бололцоо дєнгєж гармагц л оргож алга болоод
дїїрэх байх, ингэж хол явахад бололцоо заавал гарна даа гэв.
- - Энэ арга бол бїхний мэдэх зїйл тэгэхээр эрхэм ширээт лам анх
бодож олсон гэж бардамнахын ч аргагїй гэж байцаагч хэлэв.
Тэгээд дараа нь ширээт ламд,
- - Би таныг сайн хооллож байна уу гэж асуусан шїї дээ? гэв.
101
- - Єршєєлт эрхэм минь, хэрвээ намайг їнэнийг хэлж, дармал
эрдэнэ байгаа газрыг зааж єгвєл суллан тавина гэж Иисус Христосыг барьж
тангарагла гэж Фариа хариулав.
- - Таныг сайн хооллож байна уу, їгїй юу? гэж дахин асуув.
- - Тэгэхэд танд ямар ч муу юм болохгїй, би оргож зугтах арга эрээгїй
байгааг харж байгаа биз. Тэр эрдэнэсийн санг олж, ухаж автал би шорондоо
байж байя гэхэд байцаагч тэсэж ядан,
- - Та миний асуултад хариулахгїй байна гэж їгийг нь таслан хэлэв.
- - Аа, та миний хїсэлтийг! Гэж лам дуу алдаад, - Надад їнэмшээгїй
тэр ухаангїй тэнэг улсууд шиг бас л хараал идэж яв! Та миний алтыг авах дургїй
байвал алт наддаа їлдэг, надад эрх чєлєє єгєхийг хїсэхгїй байвал бурхан тїїнийг
надад єгєг. Явцгаа, надад одоо та нарт хэлэх юм алга гэў.
Тэгээд ширээт лам хєнжлєє мєрєн дээрээсээ авч хаяад, хэсэг шохой
авч єнєєх дугараг дотроо орж шугам зургаа зурж, элдвийн бодлого бодож
эхлэв.
- - Энэ юу хийж байгаа юм бэ? Гэж байцаагч гарахдаа асуухад
комендант,
- - Єєрийнхєє эрдэнэсийг тоолж байгаа юм гэж хариулав.
Тэднийг ингэж дооглон ярилцахад, Фариа ихээхэн жигшсэн харцаар
хариулав.
Тэднийг гарч одоход хуяг, хаалга цоожлов.
Байцаагч, шатаар єгсєж явахдаа,
- - Нээрээ тийм эрдэнэсийн сан байгаа юм биш биз дээ гэж
хэлэхэд комендант тосож аваад,
- - Эсвэл зїїдэндээ їзсэн юм байлгїй. Тэгээд єглєє нь босоход
галзуураад боссон байх гэж хэлэв.
- - Тийм ээ, тэр їнэхээр баян хїн байсан бол шоронд орохгїй байсан
байлгїй гэж байцаагч хээл хахууль авдаг хїний энгийн байдлаар хэлэв.
Ширээт лам Фариагийн тухайд гэвэл хэрэг явдал їїгээр тєгсєв. Тэр
шорондоо хоцорч, тїїнээс хойш галзуу ширээт ламын алдар улам нэмэгдэв.
Агуу их дармал эрдэнэ эрэгч Халигуал, Нерон хоёрын аль нэг нь энэ
хєєрхий хїний їгийг сонссон бол тїїний мєрєєдєл болсон хээр тал, ийм их хєлс
тєлєх гэж амлаж байсан эрх чєлєєг нь тїїнд бэлэглэх байсан даа. Гэтэл
одоогийн энэ байгаа зїйлээр хязгаарлагдсан манай їеийн эзэд дээдэс бол
хїсэн мєрєєдєх зоригоо алдаж, єєрсдийнхєє тушаалыг сонсож байдаг
чихнээс, яаж биелэгдэхийг нь харж байдаг нїднээс айх болсон улс юм. Тэд
бурхнаас заяасан єєрсдийн давуутай байдлыг ойлгон мэдрэхгїй, зєвхєн титэм
ємссєн хїмїїс болж хувирчээ. Дээр цагт, єєрсдийгєє Юпитерийн хїїхдїїд гэж
їздэг, їгїй дээ л тэгэж нэрлэж, їхэшгїй мєнх эцгээ зарим юмаар дуурайж
байсан юм. Їїлний цаана юу болж байгааг шалгах тийм ч амархан биш, харин
одоо бол дэлхий дээрх эзэд дээдэст хїрч тэднийг танин мэдэж болох болжээ.
Хэмжээгїй эрхт засгийн газраас шорон ба тамлалтын їр уршгийг єдрийн
гэрэлд гаргаж їзїїлэхийг хэзээ ч хїсдэггїй болохоор харгис шїїхийн олз болсон хїн
єєрийн хугарсан яс, цус асгарсан шархыг гадагш гарган харуулдаг жишээ
ховор учраас, шорон гяндангийн дотор би болсон ухаан солиорол, сэтгэлийн
зовлон нь тэндээ нямбайлан хадгалагддаг юм. Хэрвээ тэндээс гарчихаж
гэмээж нь ямар нэгэн зэвїїн эмчлэн сувилах газар оршуулж, оточ нар
хуягуудаас авсан тэдгээр сїгнээс хїний дїрс, оюун бодлыг дэмий л эрдэг юм.
Ширээт лам шоронд ухаан самуурч, солиорлоороо єєрийгєє бїх
насаараа шоронд хоригдох болгожээ.
Дантесын тухайд гэвэл байцаагч хэлсэн їгэндээ хїрч, комендантын
тасалгаанд орж ирсэн хойноо хоригдлуудын хэргийн материалуудыг авчруулж
їзэв. Дантесын тухай доорх агуулгатай зїйл бичигдсэн байлаа.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Jul.12.10 8:51 pm 
Offline
Mister
User avatar

Joined: Jun.30.07 8:18 pm
Posts: 3807
Location: soundcloud.com/soulector1
багадаа энэ зохиолыг унших их дуртай байжээ..
сая гэрийнхээ номнуудаа ухаж байгаад 3н номоо оллоо..
өнөөдөр дахиж уншдаг юм билүү гэж бодоод л байж байна... :frog:

Image
нэг иймэрхүү л юмнууд болждээ хөөрхий .. :hihi:

_________________
tripodique which means an unique


Top
 Profile  
 
PostPosted: Jul.12.10 8:58 pm 
Offline
Mister
User avatar

Joined: Jun.30.07 8:18 pm
Posts: 3807
Location: soundcloud.com/soulector1
надад нээрэ энэ 3н цуврал нь комп дээр байгаа юм байна
хэрвээ хэрэгтэй бол доорх байгаа хаягнаас татаад аваарай...
http://www.mediafire.com/?fzxmejnb2qj

_________________
tripodique which means an unique


Top
 Profile  
 
PostPosted: Jul.21.10 7:59 pm 
Offline
Дархан Гишvvн
Дархан Гишvvн

Joined: Sep.22.09 5:45 pm
Posts: 205
Location: http://twitter.com/END___
Image

wiki http://en.wikipedia.org/wiki/The_Count_of_Monte_Cristo

_________________
....


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:06 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
Monte kristo 2r nomoos ni oruulaad ehelchye sonirhoh neg ni sonirhooroi

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:07 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
Гуравдугаар бїлэг

I. Альберын зочид

Де Морсер бэйс бїр Ром хотод байхдаа Монте-Кристо гїнтэй уулзахаар болзсон Эльдер гудамжин дахь байшинд тавдугаар сарын 21-ний єглєє зочноо нэр тєртэй хїлээн авахаар бэлтгэл хийж байв.
Альбер том хашааны булан дахь, албаны байшингийн єєдєєс харсан жигїїрийн байшинд суудаг байжээ. Энэ байшингийн зєвхєн хоёр цонх нь гудамж руу харж, гурав нь хашаа уруу, бусад хоёр нь цэцэрлэг єєдєє харжээ.
Хашаа цэцэрлэг хоёрын хооронд гїн ба гїнгийн авгай де Морсерын суудаг наполеоны їеийн їзэмж муутайхан маягаар барьсан байшин байна. Эзэмшил газрын єргєний хирээр дагуу гудамжны хашаа байх бєгєєд тїїнийхээ дээгїїр савтай цэцэг тавьж, дунд нь алтадсан жаднуудаар хийсэн том гол хаалга байна. Хаалгачийн байшингийн дэргэдэх явган хаалга нь їйлчлэгч зарц нар болон эздийн байшингаасаа явганаар гарч орж ирэхэд зориулжээ. Альберт тусгай байшин гаргаж єгсєн нь, хїїгээсээ холдох дургїй мєртєє єдий насны залуу хїн дїїрэн чєлєєтэй байхыг хїсдэг болохыг мэдэх эх хїний энхрийлэл, алсын хараатай сэтгэлийг харуулна. Нєгєє талаас, баян эцэг эхийн дур зоргоороо цэнгэн амьдраµ дуртай тийм хєвгїїдийн биеэ тоосон байдал тодхон харагдана.
Альбер гудамж уруу харсан цонхоороо гадаад ертєнцийг харж байж болно. Ер нь залуу хїмїїст нїдний нь ємнє сайхан хїїхнїїд харагдаж байх нь чухал байдаг шїї дээ. Тэгээд хэрвээ нэлээд гїнзгий судлах хэрэг тохиолдвол Альбер, їїдний манаачийн байшингийн дэргэдэх явган хаалгатай адилхан їїдээр гаръя болох байв.
Энэ хаалгыг байшин барьсан єдрєєс хойш мартаж орхисон мэт їл ажиглагдам, тоос шороо дарсан байх харагдана. Гэвч цоож цуургыг нь нямбайлан тосолсон байх нь энэ хаалгыг байн байн нууцаар хэрэглэдгийг гэрчилнэ. Энэ нууц хаалга, бусад хоёр хаалгатай єрсєлдєн, манаачийн сэрэмжтэй нїднээс далдуур “Мянга нэгэн шєнийн їлгэр”-ийн агуй шиг Али Бабын шидэт “Сезам” шиг, эелдэг урьхан дуугаар хэлсэн хоёр гуравхан нууцат їг ч юм уу, эсвэл орчлон дээрх хамгийн нарийн хуруугаар учиртайхан тогшиход сэм онгойн тїїнийг элэг барина.
Энэ хаалганаас эхэлсэн уудам хєндийн гудмын эцэст, баруун талд нь Алберын хоолны єрєє, цонх нь хашаа уруу харж байна. Зїїн талд нь цэцэрлэг їрїї харсан цонхтой зочдын єрєє байна. Ширэнгэ бут, ороогч ургамал цонхны ємнїїр дэвїїр мэт унжиж гаднаас шагайж болох боломжтой доод давхрын энэ хоёр тасалгаан доторх зїйлийг бусдын нїднээс халхална.
Хоёрдугаар давхарт мєн ийм хоёр тасалгаа Ўайх ба гурав дахь нь гудмын дээд талд байна. Энд зочдын єрєє, унтах тасалгаа, э¬эгтэйчїїдийн зочны єрєє байна.
Доод давхрын зоч¤ын єрєє нь алжирын буйдантай єрєє шиг бєгєєд тамхи татдаг хїмїїст зориулагджээ.
Хоёрдугаар давхар дахь эмэгтэйчїїдийн зочны єрєє нь унтах єрєєтэйгээ холбоотой бєгєєд хажуугийн хаалга шат уруу шууд гарна. Ер нь болгоомжлох бїх арга хэмжээг урьдаас авсан ажээ.
Гуравдугаар давхар нь тэр чигээрээ зураачийнх ч биш, ганган дэгжин эрийнх ч бус буруу номтны дуган гэлтэй том танхим байлаа. Тэнд Альбертын янз бїрийн гайхамшгууд бие бие дээрээр овооролдон холилдон байна. Анчны їлээдэг эвэр, ахмад хийл, лимбэ гээд л бїхэл бїтэн найрал хєгжмийн зэмсэг байх бєгєєд энэ нь Альбер нэгэн їеийн хєгжим сонирхож байсныг гэрчилнэ. Зургийн тавиур, хєл, илїїр, хатсан будаг байх нь єнєєх хєгжимчин маань удалгїй уран зураг сонирхох болсныг їзїїлнэ. Эцэст нь туялзуур жад, нударган зодооны бээлий, элдэв сэлэм ба олон янзын муна байлаа. Бидний єгїїлж байгаа тэр їеийн язгууртан залуучуудын заншлыг даган Альбер Де Морсер хєгжим, уран зургаар оролдохоосоо илїї дээдсийн хїрээлэнгийхний хїмїїжлийн дээд болох сэлэм эргїїлэх, нударган зодоон ба муна хэрэглэж чадах урлагаар ихэд шаргуу оролдож байжээ. Энэ тасалгаанд Гризье, Кукс ба Шарль Лебуше нарын оролддог асан бїх л тєрлийн биеийн тамирын хэрэгсэл байв.
Тасалгааны бусад хэсэгт нь хятадын шаазан эдлэл, японы ваар сав, Лукка Дел Роббиагийн паалантай эдлэл, Бернер Де Џйлиссийн тавагнууд єрсєн Францискийнїеийн хуучин шїїгээ III Ген°их, эсвэл Сюлли, XIII Людловик ч юм уу Ришелье ч сууж байсан байж магадгїй гэмээр тїшлэгтэй сандал байв. Эдгээрийн хоёр дээр нь хааны титэмтэй хєх дэвсгэр дээр Францын гурван сараана цэцэгтэй сїлд байхыг нь їзвэл Луврын санч юм уу їгїйдээ л аль нэгэн хааны ордноос гарч ирсэн бололтой. Эдгээр тєвхєн бараан сандлууд дээр персийн хурц нарны гэрэл шингэсэн буюу калькутагийн болон чандернагорын хїїхнїїдийн гараас гарсан байж таарах олон єнгийн нэхмэл эд хамаа намаагїй хєсєр хэвтэнэ. Нэхмэл эд ямар хэрэгтэйг энд байгаа хэн ч мэдэхгїй. Эдгээр торгонууд эзэн нь ч хэлж мэдэхгїй їїргээ хїлээн, тасалгааг єєрийн алтлаг єнгєєр гийгїїлэн байлаа.
Хамгийн ил харагдахуйц байранд Роллер ба Бланшийн хийсэн ягаан модон тєгєлдєр хуур, хэмжээгээрээ жижигхэн, зочдын єрєєнд тохирох боловч, цаад гїнээсээ Бетховен, Вебер, Моцарт, Гайдн, гретер, Порпора нарын сонгодог хєгжмїїдийн бїхэл бїтэн найрал хєгжмийг багтаан уянгалсан аялгуу гаргана.
Хана, хаалга, тааз ер нь энд тэндгїй сэлэм, чинжаал хутга, муна, сїх, алтдаж хээ угалз гаргасан, хар чийтэй хуяг дуулга, хатаамал євс, шороо шавар, хошуугаараа ангайж улбар єнгєт далавчаа нисэж байгаа юм шиг тэлсэн шувууны чихмэл зэрэг зїйл байлаа.
Энэ бол Альберын дуртай тасалгаа гэдгийг хэлэх юун.
Харин болзоо хийсэн єдрєє Альбер єглєєнийхєє хувцсыг ємсєєд доод давхрын зочдын жижиг єрєєнд сууж байв. Єргєн буйдантай ємнєх ширээн дээр петербургийн ш р тамхинаас, синайн хар тамхи хїртэл мерилэнд, порто-рико, латаки гэх мэтийн сайн чанарын тамхийг голландын паалантай шаазан савнуудад хийж тавьжээ. Эдгээрийн дэргэд сайхан їнэртэй модоор хийсэн хайрцаг дотор пурес, регал, гавань, манил зэрэг ороомол навчин тамхийг урт богино, сайн муугаар нь ялган тавьжээ. Эцэст нь онгорхой шїїгээн дотор герман гаанс, алт, шїрээр гоёж чимсэн, урт хїзїїтэй хув соруудтай могой шиг мушгирсан усан гаанс зэрэг тамхичингуудын дурыг татан байлаа. Єглєєний сайн зоог зооглож, аяга сайхан кофе уусны дараа манарсан утаа єєд нь цагираглуулан баагиулж суух дуртай орчин їеийнхээ тамхичингуудад зориулсан энэ хамаа намаагїй тавьсан зїйлээ Альбер єєрєє эрхлэн зохион байгуулжээ.
Арван цагт арван таван минут дутуу байхад гэрийн хиа орж ирэв. Энэ бол зєвхєн англи хэлээр л ярьдаг арван таван настай зарц Жоныг эс тооцвол Морсерын ганц зарц нь болой. Жирийн єдрїїдэд эцэг эхийн тогооч, баяр ёслолын їеэр эцгийн нь зарц Альберын мэдэлд ирдэг нь мэдээж.
Хиаг Жермен гэнэ. Энэ хїн залуу эзнийхээ бїрэн итгэлийг хїлээжээ. Орж ирээд бєєн сонин ширээн дээр тавьж, баглаатай захидал Альбертэд єгєв.
Альберт тэдгээрийг хайхрамжгїйхэн хараад, цэвэрхэн їсгээр хаягласан зузаан хоёр дугтуйг авч задлаад, нэлээд анхааралтай уншив.
- Энэ хоёр захидал яаж ирэв? гэж асуув
- Нэг нь шуудангаар, нєгєєхийг нь Да­глар авгайн хиа авчирч єгсєн.
Дангдар авгайн лоожиндоо урьсан урилгыг хїлээн авлаа гэдгийг хэлїїл. Байз байз … Дараа нь Роза дээр оч. Намайг дуурь тараад очно гэж хэл. Тэгээд зургаан шил шилдэг сайн дарс, киприйн херес, малаги, бас нэг сав остендийн хавч… аваачиж тавь. Харин хавчийг Борелиас аваарай, тэгэхдээ надад авч байгаа юм гэдгийг хэлэхээ битгий мартаарай.
- Хэдэн цагт єглєєний зоог барих вэ?
- Одоо хэдэн цаг болж байна?
- Арван цагт арван таван минут дутуу байна.
- Яг арван цаг хагаст оруулаарай. Дебрэ яам уруу яарч магадгїй дээ…. Тїїнээс гадна (Альбер тэмдэглэлийнхээ дэвтрийг харж) би гїнд: тавдугаар сарын хорин нэгний арван цаг хагаст гэж болзоо тавьсан. Хэдийгээр амласан їгэнд нь тєдий л их найдахгїй байгаа боловч хэлсэн їгэндээ хїрдэг байхыг хїсэж байна. Ингэхэд гїн ахай боссон болов уу, мэдээгїй биз?
- Хэрвээ эрхэм бэйст хэрэгтэй бол би очиж їзээд ирье.
- Тэг … Ликер дарстай савыг нь гуйгаад ир, минийх дундуурхан болчихож, нэгэн эрхэмсэг хїнийг танилцуулах зєвшєєрєл аваад ир.
Альбер, хиагаа гараад явчихтай зараг зєєлєн сандал дээр лагхийн суугаад, сонингоо дэлгэж театрын зарлал харж, бїжгийн жїжиг биш, дууль гарахыг нь мэдээд єєрт нь ярьж байсан шїдэнд хэрэглэх шинэ аргыг дэмий баахан эрснээ Парисын нэрийг гурван сониныг цувуулан хаяад уртаар эвшээлгэн аман дотроо,
- Сонингууд єдрєєс єдєрт улам л уйтгартай болоод байх юм гэж бувтнав.
Энэ їе¤ хаалга дээр хєнгєн тэрэг ирж з®гсон, Люсьбен Дебрэ ирлээ гэж хиа мэдэгдэв. Шаргал їстэй, цайвар царайтай, бор нїд нь ихэд биеэ тоосон байдалтай, уруулаа ихэмсгээр жимийж, алтан товчтой хєх фрак ємсєж, нарийн торгон оосроор ганц нїдний шил оосорлон зїїж, тїїнийгээ зовхиныхоо булчингийн хїчээр баруун нїдэндээ хааяа хааяа тогтоож чаддаг ийм нэгэн залуу хїн албархуу байдалтай, инээмсэглэх ч їгїй орж ирэв.
- Сайн байна уу, Льюсен! гэж Альбер хэлээд – Та ер нь намайг єєрийхєє цаг баримталдаг нямбайгаараа айлгах юм! Би таныг хамгийн сїїлд ирэх байх гэж бодож байсан чинь харин аравт арван таван минут дутуу байхад хїрээд ирж. Єглєєний зоогийг арван цаг хагаст гэж захиалсан байдаг! Догь хэрэг ээ! Танай яам чинь татан буулгагдсан юм биш биз дээ гэв. Тэгэхэд орж ирсэн залуу буйдан дээр суугаад,
- Їгїй, найз минь, зовох юмгїй, бид цаг їргэлж дэнжигнэж байх боловч хэзээ ч татан буугдахгїй, тэгээд ч хагас аралд дээрх хэрэг явдал манай байдлыг бэхжїїлж байгааг хэлэлтгїйгээр бид бїгд солигдошгїй улс болж байна гэж бодоход хїрээд байна хэмээн хэлэв.
- Аа тийм, та нар Дон Карлосыг[1] Испаниас хєєж байгаа л даа.
- Тийм юм байхгїй, бїї андуур. Бид тїїнийг наад тал уруу явуулж, Буржид хааны зочлолыг хїлээн аь гэж байгаа.
- Буржид ий?
- Тийм ээ, ямар ч юм гэж гомдоллох юмгїй, чєтгєр ав! Бурж гэдэг чинь долдугаар Карлын нийслэл хот. Яалаа гэнэ ээ! Та їїнийг мэдэхгїй байсан юм уу? Єчигдєрєєс хойш їїнийг Парис даїараа мэдэх болсон, харин уржигдлараас эхлэн Биржид мэдэгдсэн юм. Данглар (энэ хїн болж байгаа шинэ сонин зїйл бїхнийг яахж бидэнтэй зэрэг мэдчихээд байгааг би мэдэхгїй байна) их мєнгєнд тоглож, саяыг хожсон.
- Єє, та чинь шинэ туузтай болчихсан байх шив? Урьд нь харагдаагїй цэнхэр тууз байх чинь.
- Тийм ээ, гуравдугаар Карлын одонг ирїїлсэн байна гэж Дебрэ хайхрамжгїй хариулав.
- Битгий хайнга байдал їзїїлэх гэж оролдоод бай, одон хїлээж авахад сайхан байна гэдгээ зїгээр л хэлчих.
- Нуулгїй хэлэхэд сайхан байна. Гоёл чимэгт нэмэр болж, товчилсон фрак дээр одон зїїгээд явахад их зохиж байна. Гоё юм.
- Тэгээд Уэльсийн хан хїї, эсвэл Рейхштатын бэйлтэй адилхан болно доо гэж Альбер инээмсэглэн хэлэв.
- Би танайд ийм эрт ирсний учир ийм л юм л даа, эрхэм минь.
- Єєрєєр хэлбэл гуравдугаар Карлын одонг хїлээж аваад, энэ сайхан мэдээгээ надад хэлэх гэж бодсон юм биз дээ?
- Їгїй дээ, тийм учраас ирсэн юм биш. Би дипломат захидал бичиг явуулах гэж шєнєжингєє суулаа. Тэгээд їїрээр гэртээ хїрч ирээд унтах гэсэн чинь толгой євдєєд байхаар нь гадуур салхинд явъя гэж шийдлээ. Булоны ойд явж байтал гэдэс ч єлсєж, уйтгартай санагдав. Бие биедээ харш энэ хоёр сэрэл нэгэн зэрэг тохиолдох нь маш ховор байдаг боловч энэ удаа карлын бїгд найрамдахчуудын холбоо шиг юм болж миний эсрэг нэгджээ. ТэЈээд єнєє єглєє танайд найрлана гэдгээ гэнэт санаад, яваад ирлээ. Би єлсєж байна, хоол унд єгєєч, уйдаж байна, зугаацуулаач.
- Энэ бол эзэн хїн миний їрэг, хайрт нєхєр минь гэж Альбер хэлээд, хонх дар хиагаа дуудаж,- Жермен чи нэг хундага дарс, бисквит боовтой хамт аваад ир. Аа одоохондоо Люсьвен та тамхи татаж бай, хил сэм давуулдаг наймааны юм шїї. Та їїнээс татаж їзээд, сайн санаат иргэд бидний татаж байгаа тамхины оронд ийм тамхи авчирч худалдаж байвал зїгээр юм гэж сайддаа хэлээрэй гэв.
Энэ зуур Люсьен алтан байриултай таягаараа дэлгээтэй байсан сонинг єлгєн хаяж байв.
- Энэ чинь тийм биш л дээ! Та нар энэ тамхийг хил сэт давуулж наймаалхаа больчихоор л хэрэглэхээсээ татгалзан энїїн шиг муухай юм гэж байхгїй болчихно доо. Харин энэ хэрэг бол дотоод яаманд хамаагїй, сангийн яаманд хамаарагдах ажил шїї дээ. Шууд биш татварын хэрэг эрхэлсэн ноён Юманд хэсэх хэрэгтэй, “А” гудмын хорин зургадугаар хаалганд бий.
- Та юмны учир их мэдэх хїн юм гэж Альбер хэлээд, - Тамхи аваач гэв.
- Люсьен манилын ороомол навчин тамхи, алтан суурьтай лаанаас асаагаад, буйданг налж суув.
- Та бас хийх юмгїй жаргалтай хїн юм. Їїнийгээ мэддэггїй байх даа гэж Люсьен хэлэв.
- Эрхэм вант улсын амгалан тайваныг сахиулагч огт хийх юмгїй байсан бол яах байсан бэ гэж Морсер бага зэрэг ёжлон хэлээд, - Та европын их улс тєрийн бодлогоос эхлээд Парисын єчїїхэн жижиг будлиануудыг хамарсан сайдын гарын нарийн бичгийн дарга шїї дээ. Та хаадыг хамгаална, бас хатан хаадыг хамгаалах нь бїр ч таатай, юмыг тогтоон баталж, сонгууль удирдаж, єєрийнхєє тасалгаан дотор їзэг, цахилгаан мэдээний тусламжтайгаар Наполеоны сэлэм, ялалтаараа дайны талбар дээр олж чадсан юмнаас илїї их юманд хїрнэ. Та цалин пїнлїїнээсээ гадна, жилд хорин таван мянган ливрийн орлоготой, бас Шато-Рено дєрвєн зуун луйдар єгсєн боловч, тїїнд єгєєгїй морьтой хїн. Танд нэг ч ємдийг чинь эвддэггїй сайхан їйлчилдэг сайван бий. Опера театр, Жокей клуб, Варьете театр байхад та уйдлаа гэнээ? За яах вэ тэгвэл би таныг зугаацуулъя гэв.
- Юугаар тэр вэ?
- Шинэ танилаараа.
- Эрэгтэй хїн її, эмэгтэй хїн її?
- Эрэгтэй хїн.
- Тэртээ тэргїй би олныг танина шїї дээ.
- Їгїй ээ, та тийм хїн танихгїй байх.
- Тэр чинь хаанаас гараад ирсэн хїн бэ? Тэнгэрийн хаяанаас ирсэн хїн її?
- Тэрнээс ч холоос байж магадгїй.
- Чєтгєр ав, їгїй тэр чинь танд єглєєний зоог авч ирэх юм биш биз?
- Їгїй энэ талаар сэтгэл бїї зов. Єглєєний зуушийг энд, энэ байшинд хийж байгаа. Та ер нь єлсчихсєн байна аа даа.
- Тийм ээ, хэдийгээр ичмээр боловч, хїлээхээс єєр аргагїй. Би єчигдєр ноён Вильфорынд хоол идсэн. Харин та энэ шїїхийнхэн дандаа муу хооллодгийг ажиглаагїй гэж її? Сэтгэл нь тэвчдэггїй юм гэж бодмоор шїї.
- Хїний хоолыг муу хэлээд л байх юм, харин танай сайдынх яаж хооллодог вэ дээ?
- Бид їгїйдээ тохитой томоотой хїмїїсийг урьдаг, хэрвээ бид бидний тєлєє саналаа єгдєг сайн санаат борчуудыг зочлох хэрэггїй байсансан бол гэртээ хоол идэхийг їхлээс илїїд їзэж айх байсан билээ.
- Тэгвэл нэг хундага херес ууж, бисквит боов ид.
- Дуртайяа идье. Танай испани дарс тун сайхан юм. Бид энэ оронд энх тайваныг тогтоосон нь хичнээн зєв байгааг та харж байгаа биз дээ?
- Тийм ээ, дон Карлос яах вэ?
- Яах вэ дээ, дон Карлос бордоо ууж л байг. Арван жилийн дараа тїїний хїїг бяцхан хатан хаантай гэрлїїлнэ.
- Та хэвээ тэр їед алба хааж байвал, алтан ноос одонгоор шагнуулна даа.
- Альбер, та єнєєдєр намайг хоосон яриагаар хооллох гэсэн юм шив.
- Энэ бол ходоодыг юунаас ч илїї зугаацуулдаг юм шїї. Байзаарай, Бошаны дуу гарч байх шив, та тїїнтэй маргалдан зугаагаа гаргана биз.
- Юун тухай маргах хэрэг вэ?
- Сонинд бичиж байгаа зїйлийн тухай маргахгїй юу.
- Би сонин уншдаг гэж її? Гэж Люсьен жигшсэн байртай хэлэв.
- Тийм тусмаа л маргах їндэс их байна.
- Эрхэм Бошан ирлээ! гэж хиа мэдэгдэв.
- Ор ор, аймшигт їзэг минь гэж Альбер хэлээд, шинэ орж ирсэн зочныг угтан очиж, - Дебре, таны єгїїллїїдийг уншдаггїй боловч, таныг тэвчиж чаддаггїй гэж байна гэв.
- Тїїний хэлдэг маш зєв. Би ч бас тїїний юу хийж суудгийг мэдэхгїй боловч зїхэж байдаг юм. Сайн байна уу, дарга минь.
- Єє, та бас дуулчихаа юу? гэж сайдын нарийн бичгийн дарга инээмсэглэн хэлээд, сэтгїїлчийн гарыг атгав.
- Мэдэхээр барах уу.
- Улсууд энэ тухай юу гэж ярьж байна?
- Ямар улсууд? Христосын тєрж мэндэлснээс хойших мянга найман зуун гучин найман онд, тийм улсууд олон бий.
- Гол хїний нэг та болдог шїїмжлэгч, улс тєрийнхний дунд,
- Энэ бол зїй ёсны хэрэг, тэгээд ч бага зэрэг цэнхрийг ургуулахын тулд хїрэлцэхїйц хэмжээний ухааныг суулгаж байгаа юм байна гэж ярьцгааж байна.
- Догь хэлжээ гэж Люсьен хэлээд, - Хїндэт Бошан та яагаад манайх биш юм бэ? Ийм ухаантай хїн гурав, дєрєвхєн жилийн дотор єндєр тушаалд гарна даа.
- Би таны зєвлєгєєг дагахад ганцхан юм л, хагас жил ч болов тогтож чадах яам бий болохыг л хїлээгээд байна. Одоо хэлэх нэг їг байна, Альбер, хєєрхий люсьенийг амраах хэрэгтэй. Бид єглєєний зоог идэх її, аль эсвэл єдрийнхийг її? Би танхим уруу явах хэрэгтэй. Танай ажилд бїх юм сайхнаараа байдаггїйг харж байгаа биз дээ.
- Бид єглєєний зоог иднэ, харин одоо хоёрхон хїн хїлээж байна. Тэднийг ирэхээр л ширээнд сууцгаана.
- Та чухам хэнийг хїлээж байгаа юм бэ, гэж Бошан асуухад, Альбер- Нэг нь язгууртан, нєгєє нь дипломат гэж хариулав.
- За тэгвэл язгууртныг нь хоёр цаг, дипломатыг нь тїїнээс ч удаан хїлээх хэрэг болох нь ээ.
- Би сїїлчийн хєнгєн цайн дээр л ирье, надад жимс, кофе, тамхи таўьж байгаарай. Одоо очоод танхимд хоол идчихье.
- Боль доо Бошан, язгууртныг нь Монморанси, дипломатыг нь Меттерних гэдэг ч байлаа гэсэн ялгаагї©. Арван цаг хагаст хоолоо идэхээр ширээнд сууна. Харин одоохондоо Дебрегийн їлгэрээр херес ууж, бисквит зооглох тун.
- За яах вэ, би їлдье. Єнєєдєр заавал зугаацмаар санагдаад байна.
- Та яг л Дебре шиг боллоо! Яам нь гутарч гунихарч ирэхэд, эсрэг тал нь хєгжилтэй байх ёстой гэж бодож байна.
- Тийм ээ, гэсэн ч та надад юу заналхийлж байгааг мэдэхгїй байна! Єнєєдєр бид депутатуудын танхимд Дангларын їг хэсэхийг сонсоно. харин орой нь францын тайжийн эмгэнэлт жїжгийг эхнэртэй нь хамт їзнэ. чєтгєр ав, їндсэн хуулийн байгуулалт ч гэж дээ! Бид сонгож болох байсан гэж улс ярьцгаах юм! Бид яаж Дангларыг сонгочхоо юм бэ?
- Та хєгжилтэй байх хэрэгтэй болсныг би ойлгож байна. – Дангларын хэлэх їгийг хайхрахгїй бїї байгаарай, тэр таны тєлєє санал єгч байгаа, тэгээд ч бас сєрєг талын хїн шїї дээ, гэж Дебрэ хэлэв.
- Харин хамаг гай л тэнд байгаа юм! Та нар тїїнийг Люксембургийн ордон уруу донгосуулахаар явуулахыг л би тэсэж ядан хїлээж байна. Тэгвэл л би нэг чєлєєтэй болно доо.
- Испанид ажил хэрэг тохиносон байна гэдэг нь шууд харагдаж байна гэж Альбер Бошанд хэлээд – Та бас єнєєдєр их эмзэг, ёжтой байна аа. Парисын дээдсийн хїрээлэн намайг Дангларын охин Эженитэй хурим хийх гэж байгааг ярьж буйг санаарай. Хожим надад: “Бэйс та, миний охиндоо хоёр саяын инж єгсєн байгааг мэднэ шїї дээ” гэж хэлэх хїний уран цэцэн їгийг шоолж ¤оромжлохыг миний сэтгэл тєвдєхгїй байна шїї гэв.
- Энэ хурим болохгїй, гэж Бошан тїїний яриаг таслан-Ван тїїнийг тїшээ гїн болгож болно, тайжаар шагнаж чадна, тэгэхдээ ингэлээ гээд сурвалжит язгууртан болохгїй шїї дээ. Тэгэхэд Морсер гїн бол єчїїхэн хоёр саяын холбоог зєвшєєрнє гэхэд дэндїї томдох язгууртан хїн. Бейс Де Морсер бол зєвхєн л сурвалжит хїнтэй сууж болно гэв.
- Їгїй, хоёр сая гэдэг чинь муугїй хэрэг шїї гэж Морсер зєрєв.
- Энэ бол ямар нэг театр, эсвэл ургамлын цэцэрлэгээс Рапэ хїртэлх тємєр замын салбарын хувь нийлїїлсэн хєрєнгє шїї дээ.
- Морсер та тїїний їгэнд бїї ор, сууж л орхи гэж дебрэ залхуу нь хїрсэн байдалтай дуугараад, -Та мєнгєний ууттай ураг тєрлийн барилдаантай болно шїї дээ. Энэ нь танд хамаагїй юм биш її? Тэр уут нь нэг сїлдээр бага боловч, нэг тэгээр илїї байх болно. Танай сїлдэн дээр долоон шувуу бий, тїїнийхээ гурвыг нь эхнэртээ єг, єєрт чинь дєрєв їлдэнэ. Гэсэн ч хан Гизаас нэгээр илїї байх болно. Харин тэгэхэд тэр арай л Францын ван болчихоогїй, їеэл ах нь Германы эзэн хаан байсан шїї дээ.
- Нээрээ тийм дээ гэж Альбер алмайрсхийн хариулав.
- Тэгэлгїй яах вэ! Тэгээд бас саятан бїхэн бутчийн хїїхэд шиг удам угсаатай байдаг.
- Иш, дуугїй бай, Дебрэ, гэснээ Бошан инээж, -Шато-Рено ирж явна, орж ирээд таныг хуулийн зїйл анги шохоорхдог євчнєєс чинь эмчлэхийн тулд євєг дээдэс Рено де Монтобаныхаа сэлмээр нэвт хатгана даа гэж хэлэв.
- Би маш доорд язгуурын гаралтай хїн болохоор Шато-Рено зєвхєн єєрийнхєє л нэр тєрийг алдах болно.
- За тэр шїї! Яам, Беранжегийн аяар дуулж эхлэх нь. Бурхан минь, бид хаашаа явах нь энэ билээ! гэж Бошан дуу алдав.
- Эрхэмсэг де Шато-Рено! Эрхэм Максимиллиан Моррель гэж хиа айлтгав.
- За тэгвэл бїрдэл болох шив! гэж Бошан хэлээд, - Одоо бид єглєєнийхєє зоогийг барих уу? Би андуураагїй бол, та хоёр хїн ирэхийг хїлээж байна гэсэн биз дээ, Альбер? гэж асуухад,, Альбер гайхсан байдалтайгаар,
- Моррель ий! Моррель гэдэг чинь ямар хїн билээ? гэж шивгэнээд їгээ ч бїрэн хэлж дуусаагїй байтал, хєлєєсєє толгой хїртэл язгууртны шинжтэй нэг їгээр Гиш шиг гадаад тєрх байдалтай, Мортемар шиг ухаантай гуч орчим насны сайхан залуу гараас нь барьж,
-Миний найз намайг аврагч спагийн[2] ахмад Максимилиан Моррелийг тантай танилцуулахыг Альберт та зєвшєєрнє її? Ер нь ийм хїнийг танилцуулах ч шаардлагагїй. Бэйс та миний баатартай мэндлээч гэж хэлэв.
Тэгээд тэр манай уншигчид мартахааргїй хэцїї явдлын їед Марсель хотод їзсэн нєгєє хар сахалтай, нэвт шувт харцтай, єргєн духтай, єндєр гуалиг биетэй залуу хїнд зай тавьж, хажуу тийшээ болов. Хагас Франц хагас Дорно зїгийн хийцтэй єнгєлєг сайхан ёслолын цамц нь сайхан зохиж, хїндэт Легонны хирээс одон зїїсэн єргєн цээж, гуалиг биеийг нь жавхайлан барьжээ. Залуу дарга ихэд цэцгэрхэнээр мэхийн мэндлэв. Залуу хїч чадалтай хїн болохоор хєдєлгєєн нь даанч нямбайлаг сайхан байлаа.
- Эрхэм Моррель, тїшээ гїн Шато-Рено таныг надтай танилцуулахдаа надад их тааламжтай сэтгэл тєрнє гэдгийг мэдэж байжээ. Та тїїний найз нєхєр болохоор мєн л бидний найз нєхєр болно гэж хэлэв. Тэгэхэд Шато-Рено,
- Маш сайн хэрэг, хїндэт бэйс та тїїнээс хэрэг тохиолдвол надад хїргэсний адил тусыг хїргээрэй гэж гуйхгїй юу гэж Шато-Рено хэлэхэд Альберт,
- Ямар тус хїргэсэн юм бэ? гэж асуув.
- Тїшээ гїн дэндїїлж байна, їнэндээ энэ тухай ярих ч хэрэггїй юм! гэж Моррель хэлэхэд Шато-Рено,
- Юу ярих хэрэггїй юм гэж? Амь нас гэдэг чинь ярих хэрэггїй эд її? Хїндэт Моррель та чинь дэндїї их гїн ухаантан хїн юм. Єдєр бїр таны амь насанд халтай юм тохиодог болохоор та тэгж ярьж болно, харин тийм явдал санамсаргїй тохиолдсон надад бол… гэж хэлэв.
- Энэ бїхэн дотроос, ахмад Моррель, таны амийг аварч гэдэг ганцхан зїйл тодорхой байна.
- Тийм ээ, зєвхєн л энэл дээ гэж Шато-Рено хэлэхэд,
- Тэр явдал яаж болсон юм бэ? гэж Бошан асуув.
- Бошан, найз минь би єлсєж їхэх гэж байна шїї дээ, урт яриа дэлгээд яах вэ гэж Дебрэ хэлэхэд,
- Би та нарыг ширээнд суухад саад болж байна гэж її… Шато-Рено хоол идэх зуур бїгдийг ярьж єгєг гэж Бошан хариулав.
- Эрхэмїїд ээ, одоо дєнгєж арван цагаас арван таван минут єнгєрч байна, бид сїїлийнхээ зочныг хїлээж байна гэж хэлэхэд, Дебрэ,
- Єє тийм, дипломат хїнийг гэж хэлэв.
- Дипломат ч юм уу, аль эсвэл єєр ч юм уу бїї мэд. Би тїїнд итгэл найдвар єгєхєд маш амжилттайгаар биелїїлсэн гэдгийг мэдэж байна. Хэрвээ би ван байсан бол бїх одонгуудаараа нэгэн зэрэг шагнана. Хэрвээ миний мэдэлд алтан ноос татуургат одон байсан бол хоёулангаар нь шагнах байсан даа.
- Тийм бол бид ширээнд хараахан суугаагїй болохоор бидэн шиг хундагандаа херес дарснаас хийж аваад єєрийнхєє тїїхийг ярь даа гэж Дебрэ хэлэв.
- Та нар намайг саяхан Африк явсан гэдгийг мэднэ шїї дээ.
- Энэ бол таны євєг дээдсийн зааж єгсєг зам шїї. Хїндэт Шато-Рено гэж найрсгаар хэлэв.
- Тийм ээ, тэгэхдээ та тэдэн шиг бурхан багшийн шарилыг чєлєєлєхийн тулд итгэж явсан нь юу л бол.
- Бошан таны хэлдэг зєв гэж залуу язгууртан хэлээд, би зїгээр л гар буугаар буудах дур минь хїрсэн юм. Хэрэг явдлыг эвээр зохицуулахаар шилж авсан хоёр зуучлагч маань намайг сайн нєхдийн минь нэг болох… Хєєрхий францад Эпинейгийн гарыг буудахад хїргїїлснээс хойш халз тулалдаан гэдгийг тэвчин їзэж чадахаа больсон гэдгийг та бїгд мэднэ... Та нар францад Эпинейг цємєєрєє танина шїї дээ.
- Єє тэгэлгїй яах вэ, та хоёр чинь нээрээ нэг їзэлцсэн л дээ. Юунаас болсон билээ гэж Дебрэг асуухад Шато-Рено
- Ална ч гэсэн санахгїй юм байна. Харин надад дєнгєж бэлэглэсэн шинэ буугаа Араб хїмїїс дээр туршиж їзье гэж хїссэнээ л санаж байна. Тийм учраас би Оран орж, тэндээсээ Констатин уруу явж яг бїслэлтийг зогсоож байх їед хї°ч очлоо. Би бусад улстай хамт ухарч эхлэв. Хоёр хоног єдєр нь бороо, шєнє нь цас орсон ч аргацаан тэсвэрлэж єнгєрїїлээд, гурав дахь єдєр нь морь минь хєлдєж їхлээ. Хєєрхий амьтан дулаан саванд байж сурчихаж, энэ бол Араб угсааны морь байсан боловч, арван градусны хїйтэнтэй эх орноо таньсангїй гэж Шато-Рено ярив.
- Єє та англи хурдан морийг минь авах гээд байдаг учир ийм юм бий. Миний морийг Араб морьноос илїї хїйтэнд тэсвэртэй гэж бодож байна аа даа гэж Дебрэ хэлэв.
- Та андуурч байна. Би одоо дахин Африк явахгїй гэж ам тангараг тавьсан.
- Та тэгээд айчихсан хэрэг її? гэж Бошан асуухад, Шато-Рено
- Тийм ээ, їнэн айх хэрэг байсан. Тэгээд морио хаячихаад цаашаа явган явлаа. Тэгтэл миний толгойг авах гэж зургаан Араб хїн дайраад ороод ирлээ. Хоёрыг нь урт буугаар, хоёрыг нь гар буугаар тулгаж байгаад буудчихлаа, гэтэл хоёр нь їлдчихээд би зэвсэггїй болчихсон байв. Нэг нь миний їснээс зуураад авав. Би їсээ ингэж богино засуулдаг болсны учир энэ байгаа юм. Юу болохыг яаж мэдэх вэ. Нєгєєх нь миний хїзїїн дээр махир сэлмээ тавьж, хїйтэн тємєр хайрах нь мэдэгдэв. Тэгтэл энэ эрхэм хїн тэдэн уруу довтлон орж, їснээс минь зуурчихсан хїнийг буудан алаад, махир сэлмээр хоолойг минь огтлох гэж байсан хїний толгойг хяргаж орхив. Энэ хїн тэр єдєр нэг хїний амийг аврах ёстой гэж бодож байжээ. Харин тэр хїн нь би болж таарчээ. Би баїн болохоор Клагман буюу Марокенттид энэ тохиолдлын баримал хєшєєг захиалж хийлгэнэ гэв.
- Энэ бол есєн сарын таван байсан юм гэж Моррель инээмсэглэн хэлээд, эцэг минь гайхамшгаар аврагдсан ойн єдєр. Би жил бїрэн єдрийг чадлынхаа хирээр ямар нэг сайн юм хийж байхыг хичээдэг юм…гэв.
- Ямар нэг баатарлаг явдал юм биз гэж Шато-Рено їгийг нь таслан хэлээд,
- Товчхон хэлэхэд миний аз болсон юм. гэвч ингээд тєгсєєгїй тэгээд хутганаас амийг минь аварсныхаа дараа надад гэгээн Мартин шиг цувныхаа хагасыг биш харин бїтнээр нь єгч, намайг хїйтний аюулаас аварсан юм. тэгээд сїїлд нь єлсгєлєнгєєс аварсан юм… Нэг юмаа хувааж шїї гээд.. Юу вэ таацгаа гэхэд Бошан
- Феликсийн жигнэсэн мах уу? гэж асуув.
- Їгїй ээ, єєрийнхєє морийг. Тїїнээс нь хоёулаа хэрчим хэрчим мах идсэн. Мєн ч амаргїй байдаг шїї.
- Їгїй дээ ийм гарлага гаргаж байгаа нь танихгїй хїн Англи угсааны хурдан морио гарздах уу гэж Дебрэгээс асуу л даа хэмээн Шато-Рено хариулав.
- Танихгїй хїнд бол їгїй. Найз нєхєртєє бол магадгїй гэж Дебрэг хэлэхэд Моррель
- Би таныг миний найз болох юм гэж мэдээд байсан юм. тїїнээс гадна їїнийг баатарлаг явдал гэнэ її, эсвэл гардаг золиос гэж їзнэ її, єєрсдєє мэдэцгээ гэж би хэлсэн. Юу ч л гэсэн би тэр єдєр нэгэн цагт манайд тохиолдсон зол заяатай ямар нэг юмаар хариулах ёстой байсан юм. Тїшээ гїн минь гэв.
- Моррелийн цухуйлгаж байгаа энэ тїїх маш сонин зїйл байгаа юм. та нартай ойр дотно танил¶ахаараа ярьж єгєх байх. Харин одоохондоо дурдатгал ярианы тухай хангалттай ярьсан болохоор гэдэс ходоодныхоо тухай бодоцгооё. Альбер та хэдэн цагт єглєєнийхєє зоогийг барьдаг вэ гэж Шато-Рено хэлэв.
- Арван цаг хагаст.
- Яг уу? гэж Дебрэ цагаа гаргаж асуув.
- Та надад бас таван минут сунгаж єгєєч гэж Морсель хэлээд,
- Би ч бас аврагчаа хїлээж байна гэв.
- Хэний аврагчийг?
- Миний єєрийн,чєтгєр ав гэж Морсель хариулаад,
- Эсвэл таны бодлоор намайг бусдын адил ямар нэг юмнаас аварч болохгїй, зєвхєн Арабууд л толгой авдаг болж байна уу? манай єглєєний зоог хїнийг хїнийг энэрэн хайрлагчдын зоог болох нь. Ширээний ард хїн тєрєлхтний хоёр ариун їйлстэн суух болох нь ээ гэж Морсель хэлэв.
- Яадаг юм билээ ? Манайд чинь ганцхан Монтинонын шагнал байдаг байх аа гэж Дебрэ хэлэв.
- Тэгвэл тїїнийг юу ч хийгээгїй хїнд юм хийг гэж єгчихгїй юу гэж Бошан хэлээд
- Ер нь академи тэгж л хїнд байдлаас гардаг шїї дээ гэхэд Дебрэ Альберээс
- Таны аврагч хаанаас ирэх юм бэ? Шалаад байгааг минь уучлаарай, та их бїдэгхэн хариулсан болохоор би дахин асуух зїрх гаргав гэв.
- Їнэнээ хэлэхэд би ч єєрєє мэдэхгїй байна. Гурван сарын ємнє намайг урьхад тэр хїн Ром хотод байсан энэ хугацаанд хаагуур хаагуур явж амжчихсаныг хэн мэдэх вэ дээ гэж Альбер хариулав.
- Та тэгээд тїїнийг хэлсэн цагтаа ирэх нямбай хїн гэж бодож байна уу? гэж Дебрэ асуув.
- Тэр ер нь юу ч хийж чадах хїн гэж би бодож байна.
- Таван минут нэмж єглєє ч гэсэн одоо дєнгєж аравхан минут хїлээх хугацаа їлдээд байна гэдгийг бодоорой.
- Тэгвэл би энэхэн хугацааг ашиглаад зочныхоо тухай ярьж єгье.
- Уучлаарай таны ярианаас шог найруулал бичиж болох уу? гэж Бошан асуув.
- Маш сайхныг ч болно гэж Морсель хариулав .
- Тэгвэл яриач. Би нэгэнтээ л танхимд очиж чадахгїй гээс хойш ямар нэгэн юмаар биеэ зугаацуулах хэрэгтэй байна.
- Би Ромд сїїлийн багт наадмын їеэр байсан. Їїнийг чинь бид мэднээ гэж Бошан їгийг нь таслан хариулав.
- Тийм ээ, гэсэн ч намайг дээрэмчдэд баригдсаныг та нар мэдэхгїй.
- Дээрэмчид байдаггїй юм шїї дээ гэж Дебрэ хэлэхэд,
- Їгїй, байдаг юм. тэгээд бас ямар аймшигтай гэж санана. Гайхмаар улс гэж би хэлмээр байна. Тэд надад їнэхээр сайхан санагдсан.
- Хїндэт нєхєр Альбер минь, танай тогооч чинь хоолоо оройтуулж, хавчаа Мерен эсвэл Остейдегээс авчраагїй байгаа болохоор та Монтеном авгай шиг хоолоо їлгэрээр солихгээ юу? Бид таныг уучлаад яриа хэдийгээр їнэмшмээргїй боловч, сонсож суухаар эелдэг улс гэж бодсоноо хїлээ л дээ гэж Дебрэ хэлэв.
- Энэ яриа хэдийгээр їнэмшмээргїй боловч, эхнээсээ аваад эцсээ хїртэл цєм їнэн зїйл шїї. Тэгээд намайг дээрэмчид барьж аваад Сан-Себастяно гэдэг тун ч тохигїй газар доорхи агуйд аваачсан юм.
- Би тїїнийг мэдэн, арай ч халуун хижиг євчин авчихаагїй юм гэж Шато-Ре­о хэлэхэд, Альбер яриагаа їргэлжїїлэн,
- Би їнэн хэрэгтээ авчихсан, тэд намайг олзлогдсон хїн гэж хэлээд, золиосны мєнгє тєлєхийг шаардсан. Дєрвєн мянган Ромын пиастр, хорин зургаан мянган тїрэг ливр л дээ. Гэсэн ч гай болоход надад дєнгєж мянга таван зуу їлдсэн байлаа. Аялал тєгсєх ойртож, мєнгє дуусаж байв. Тэгээд би францад захидал бичлээ… Франц тэнд байсан болохоор намайг нэг боловч їг санаанаасаа зохион ярьж байгаа эсэхийг асуугаарай. Би Францад маргааш єглєє зургаан цагт дєрвєн мянган пиастр авч ирэхгїй бол зургаан цагаас арван минут єнгєрєхєд диваажингийн оронд тонилох нь ээ гэж бичив. Дээрэмчдийн толгойлогч Луйжи Вампа хэлсэн їг,эндээ хїрэн байсан юм гэж ярив .
- Тэгээд Франц дєрвєн мянган пиастр авчраа биз дээ? гэж Шато-Рено асуугаад, - Тэгэлгїй яах вэ! Францад Эпипе эсвэл Альвер де Морсер хоёр дєрвєн мянган пиастр олно гэдэг амархан хэрэг гэв.
- Їгїй, харин миний єнєєдєр та нарт танилцуулах гэж байгаа тэр хїнтэй хамт ирсэн юм.
- Тэгвэл энэ эрхэм хїн чинь Какаг алсан Геракль эсвэл Андромедыг чєлєєлсєн Персей юм уу?
- Їгїй, миний зэргийн л хїн.
- Шїдээ хїртэл зэвсэглэсэн хїн її?
- Тїїнд нэхмэлийн зїї ч байгаагїй.
- Тэгвэл золиосны мєнгийг тєлж єгсєн її?
- Атаманы чихэнд хоёрхон їг хэлэхэд л намайг суллан тавьсан.
- Тэгээд бас чамайг барьж авсан буруугаа хїлээгээ биз дээ? гэж Бошан нэмж хэлэхэд, Альбер
- Чухам тийм гэв.
- Їгїй, тэр чи­ь ариосто биш биз дээ? гэхэд
- Биш ээ, зїгээр л Монте Кристо гїн гэдэг юм.
- Тийм нэр байхгїй, гэж Дебрэ хэлэхэд,
- Тийм шїї, байхгїй гэж бїх л европын гэрийн бичгийг цээжээр мэддэг хїний байдлаар Шато-Рено итгэлтэйгээр хэлээд, - Монте Кристо гїн гэдэг нэрийг сонссон хїн байна уу? гэв.
- Гэгээн газраас гаралтай хїн байж магадгїй еэ, тїїний євєг дээдсийн аль нэг нь Мортемар сєнємєл тэнгис эзэмшиж байсан шигээр Гольгофыг 1эзэмшиж байсан байж таарна гэж Бошан хэлэхэд Максимилиан
- Уучлаарай эрхэмїїд ээ, би та нарыг хїнд байдлаас хїнд байдлаас гаргаж чадмаар юм шиг санагдаж байна. Монте Кристо гэж арал байдаг, тїїний тухай манай эцэгт ажиллаж байсан далайчид дандаа ярьдаг байсан юм. газрын дундад тэнгис доторх нэг жаахан элсний ширхэг хязгааргїйн доторх хумхи гэсэн їг гэж хэлэв.
- Таны хэлдэг туйлын зєв. Миний ярьж буй хїн бол тэр єчїїхэн элсний ширхэг, тэр хумхыг чинь эзэмшдэг хїн байгаа юм. тэгээд Тосканаас гїн цол худалдаж авсан бололтой гэж Альбер хэлэв.
- Тэгэхээр таны гїн баян хїн байх нь ээ.
- Баян гэж бодож байна.
- Їгїй, хараад л мэдэгдэх юм биш її?
- Дебрэ та ташаарч байна.
- Таны хэлж байгааг ойлгохгїй байна.
- Та мянга нэгэн шєнийн їлгэр уншсан уу?
- энэ чинь юу гэсэн їг вэ?
- Таны ємнє баян ч хїн байгаа юм уу, ядуу ч хїн байгаа юм уу, хэн мэдэх вэ дээ? тэдэнд улаан буудайн їр ч юм уу эсвэл бадмаараг, очир эрдэнэ байгааг хэн мэдэх вэ? Таныг харахад л ядарсан муу загасчин шиг хїн байж байснаа ямар нэгэн нууц агуйд оруулаад иртэл, бїх энэтхэг орныг ч худалдаа авчихаар тийм эрдэнэс байдал яана?
- Тэгээд?
- Миний ярьж байгаа Монте Кристо гїн бол тийм л загасчдын нэг дээ. нэр нь ч мєн тийм. Синдбад далайчин гэдэг. Тїїнд дїїрэн алттай агуй бий.
- Морсер, та тэр агуйг нь їзсэн її? гэж Бошан асуув.
- Би їзээгїй, Франц їзсэн. Харин тїїний дэргэд энэ тухай нэг ч їг бїї дуугараарай. Францын нїдийг боож оруулаад нэг хэлгїй хїн бас Клеопатра ч дэргэд нь жирийн охин шиг харагдах тийм хїїхнїїд їйлчилсэн гэнэ лээ. Тэгэхдээ гашиш идсэн хойноо хїїхнїїдийг їзсэн учир, тэдний тухай бїрэн итгэлтэй биш байна лээ. Ямар нэгэн баримал, хєшєєнїїдийг ч хїїхэн гэж андуурсан байж болох юм.
- Залуу хїмїїс Морсер єєд харахад, тэдний нїдэнд чи солиорчихов уу эсвэл зїгээр л биднийгээ мангуутуулж байна уу? гэсэн асуулт тодорч байлаа. Моррель бодлогоширсон байдлаар
- Би я бас эрхэм де Морсерын ярьж байгаатай адил зїйлийг Пенелон гэдэг євгєн далайчинаас сонссон юм байна гэв.
- Эрхэм Моррель намайг дэмжиж буй явдалд их баярлаж байна, миний мэдэхгїй юманд зам заашч шижмийг хаяж єгч байгаа нь та нарт таалагдахгїй байгаа юм биз дээ? гэж Альберыг хэлэхэд Дебрэ
- Уучлаарай хайрт нєхєр минь, та їнэмшмээргїй юм яриад байна шїї… гэж хэлэв.
- Танай элчин сайд тєлєєлєгчид чинь иймэрхїї зїйлийн тухай та нарт бичдэггїй болохоор їнэмшмээргїй байгаа юм. тэд жуулчлан яваа нутгийнхаа хїмїїсийг хавчиж шахах аргаар хєєцєлдєж, тийм юм бичиж байх завгїй суудаг улс.
- За тэр, та уур унтуу болж танай хєєрхий тєлєєлєгчид рїї довтолж гарлаа. Тэд чинь та нарын сонирхлыг яаж хамгаалах вэ дээ. танхим зардлыг нь цаг їргэлж багасгаж оддог энэ тушаалд ажиллах хїсэлтэй хїн олдохоо больчихоод байна. Альбер та элчин сайд болох дуртай юу? Тэгвэл би таныг Константино Полд томилуулж єгье.
- Уухай даа, намайг дєнгєж л Магомета Аалийг1 ємгєєлєх тєдий болмогц Султан надад дээс явуулж, нарийн бичгийн дарга нар маань намайг боож алаг гэж її?
- За тэр харж байна уу? гэж Дебрэ хэлэв.
- Хэдийн тийм боловч, миний Монте Кристо гїн бий дээ…
- Дэлхий дээр юм бїхэн бий. Гайхалтай юм болж дээ.
- Юм бїхэн байдаг нь мэдээж хэрэг. Гэвч хїн бїхэн хар арьстай боол, ван хїнд байдаг зургийн їзэсгэлэн, зэвсгийн музей зургаан мянган франкын їнэтэй морьд, явдаг Грек хїїхэнтэй байдаггїй шїї дээ.
- Аа та тэр Грек хїїхнийг нь харсан уу?
- Тэгсэн харсан, сонссон. Вале театрт харсан. Харин гїнгийнд єглєєний зууш зооглож байгаад дууг нь сонссон.
- Тэгвэл танай тэр ер бишийн хїн чинь юм иддэг байх нь ээ?
- Їнэнийг хэлэхэд энэ тухай юм яриад баймааргїй тийм жаахан иддэг юм.
- Харж л байгаарай, хїний цус сордог орооло­ байх вий.
- Лорд Рутвеныг таньдаг гїнгийн хатан бас тэгж хэлж байна билээ. та нар доогловол доогло л доо.
- Альбер чамд баяр µїргэе, энэ бол сэтгїїлчийн ажлаар оролддоггїй хїнд маш сайхан хэрэг. “Конетуционалист” сэтгїїлд гарсан нєгєє далайн могой шиг л юм болно доо. Ороолон гэдэг тун догь хэрэг байна даа гэж Бошан дуу алдав.
- Цєцгий нь дуртай цагтаа л том бага болж байдаг улаавтар нїдтэй, бїргэдийн хамартай, єргєн мэлгэр духтай, нїїрэндээ нэг ч дусал цусгїй, хар сахалтай, хурц цагаан шїдтэй, гял цял гэсэн хїн байгаа биз гэж Дебрэ хэлэхэд
- Яг тийм Люсьен, бїх шинж тэмдэгїїд нь тохирч байна. Хурц ширїїн, ёжтой зантай энэ хїнтэй хамт байхад миний нуруугаар байсхийгээд хїйт оргидог байсан сан. Нэгэн удаа хамт хїн цаазлахыг хараад, алуурчны ажиллагаа болон, ялтны орилж хашгирахаас илїї гїнгийн царай цаазаар аваачих янз бїрийн аргуудын тухай ярьж байгааг нь сонсоод, ухаан алдах нь гэсэн бодол тєрж билээ гэж хэлэв.
- Морсер тэгээд тэр хїн таны цусыг сорох гэж Колизейн эвдэрхий балгасанд дагуулж аваачсангїй юу? гэж Бошан асуув.
- Таныг суллаж тавихдаа ямар нэгэн галын єнгєтэй элгэн дээр єєрийнхєє сїнсийг Исав шиг тїїнд єглєє гэж албадан бичїїлэхгїй байна уу? гэж асуухад Морсер бага зэрэг гоморхсон байдалтайгаар
- Тоглоом хийж л бай, хичнээн л бол хичнээн тоглоом хий. Гантын цэцэрлэгт сэлгїїцэгч, Буланы ойгоор зугаацагч сайхан Парисынхан та бїхнийг харахад энэ хїн надад бодогдож бид цєм єєр єєр тєрлийн хїмїїс юм шиг санагдах юм даа гэв.
- Би їїгээр бахархаж явдаг гэж Бошан хэлэхэд, Шато-Рен® дээрээс нь нэмж
- Юу ч л гэсэн таны Монте Кристо гїн завтай цагт зугаатай сайхан хїн юм. Харин тэгэхдээ Италийн дээрэмчид гэж юу ч байхгїй! Гэж Дебрэ хэлэв.
- Ороолонгууд ч байхгїй гэж Бошан дэмжихэд, Дебрэ цааш їргэлжлїїлэн,
- Монте Кристо гїн гэдэг ч бас байхгїй, Альбер та арван цаг хагас дуугарч байгааг дуулж байна уу? гэв.
- Та одоо аймшигтай зїїд зїїдлэж гэдгээ хїлээгээд явж єглєєнийхєє зоогийг зоогловол дээр юм биш її? Гэж Бошан хэлэв. Ханын цагны дуу намдаагїй байхад хаалга онгойж Жермен орж ирээд,
- Гэгээн ноён Монте Кристо гїн ирлээ гэж айлтгав. Тэгэхэд тэнд байсан хїмїїс єєрийн эрхгїй давхийн Морсерын яриа тэдний сэтгэлд хир гїн шингэснийг харууллаа. Альбер ч гэсэн гэнэт догдолсон сэтгэлээ дарж чадахгїй байв. Сїйх тэрэгний дуу їїдний єрєєнд хїний хєлийн чимээ гарахыг хэн ч дуулсангїй. Тэр ч байтугай хаалга дуугїй нээгджээ. Монте Кристо гїн босгон дээр гарч ирлээ. Маш энгийн байдлаар хувцасласан боловч, дээд зиндааны ямар ч хїн тїїний хувцсыг єєлєх єєгїй байлаа. Дотуур гадуур хувцас, малгай нь хамгийн уран сайвны гараар хийгдсэн хїмїїсийн дурлан шохоорхож ємсдєг хэв маягт яг тохирсон байлаа. Тїїнийг харахад гучин таваас хэтрэхгїй настай болов уу гэмээр. Ялангуяа Дебрэгийн дїрслэн хэлсний яг адил байгаа нь бїхний гайхлыг тєрїїлэв. Гїн инээмсэглЅн шууд Альбер єєд очиход, цаадах нь єєдєєс нь тосч ирээд гарыг нь халуунаар атгав.
- Яг таг байна гэдэг бол вангийн эелдэг сэтгэлийн илрэл гэж танай эзэн хаадын нэг нь батлан хэлсэн шиг билээ. Гэвч жуулчлан яваа хїмїїс хичнээн єсєвч, энэ журмыг алдалгїй дандаа биелїїлээд байж чадахгїй. Эрхэм хїндэт бэйс та намайг яг цагтаа ирэх гэж бодсоныг нь харгалзан їзэж, хоёр гурван секунд хожимдож ирсэнийг минь уучлаарай. Хоёр мянга таван зуун мод газрыг ямар я саадгїй явж єнгєрнє гэдэг амаргїй хэрэг, тэгээд ч бас хєтчийг зодож болдоггїй франц оронд гэж Монте Кристо хэлэв.
- Таныг манайд ирэх явдлыг тохиолдуулан урьсан найз нєхєддєє таны ирэх тухай ярьсан. Одоо танилцуулахыг зєвшєєрнє її: гїн Шато-Рено, арван хоёр тайжаас1 удам угсаатай энэ хїний євєг дээдэс нь Дугуй ширээнд сууж байсан хїн, эрхэм Люсьен Дебрэ дотоод яамны сайдын нарийн бичгийн дарга, эрхэмсэг Бошан аюултай сэтгїїлч, францын засгийн газрын аянга, энэ хїн эх орондоо бол их нэр цуутай хїн, харин Италид сониныг нь тараахыг хориглоод байдаг учир та хэзээ ч дуулаагїй байх, хамгийн сїїлд нь морин цэргийн ахмад Максимилиан Моррель.
Бїхэнтэй эелдэг мэхийн, ёстой л Английн хайхрамжгїй хїйтэн байдалтай мэндэлж байснаа энэ нэрийг сонсоод гїн єєрийн эрхгїй урагш нэг алхаж, цав цагаан царай дээр нь улбар туяа тодроод єнгєрєв.
- Та ялан ди©лэгч францчуудын ёслолын хувцас ємсдєг юм аа, сайхан хувцас шїї гэж хэлэв.
Ямар их сэрэхїйн хїчин гїнгий хоолойноос ийм эелдэг дур зоргоор ангид дуу гаргаж, хэзээ ч юунд ч халхлагдаж байгаагїй тайван сайхан нїдэнд нь тод гэрэл їїсгэв гэдгийг хэлэхэд бэрх ажээ.
- Та манай Африкийнхныг ердєє їзээгїй юу? гэж Альбер асуухад, гїн хуучин байдалдаа дахин орж, - Ердєє ч їгїй гэж хариулав.
- энэ хувцасны цаана манай армийн хамгийн аймшиггїй сайн сайхан сэтгэлтэний зїрх цохилж байгаа юм.
- Єє, бэйс! Гэж Моррель тїїний їгийг таслахад, Альбер цааш їргэлжлїїлэн,
- Ахмад та миний ярьж гїйцэхийг зєвшєєрнє її… Бид дєнгєж сая эрхэм Моррелын баатарлаг явдлын тухай мэдлээ л дээ. эрхэм Моррельтай дєнгєж єнєєдєр танилцуулж байгаа боловч, гїн танд энэ хїнийг єєрийн хуучин найз шигээ танилцуулахыг єєрєєс нь гуйя.
Энэ їгийг хэлэхэд, гїнгийн ширтсэн харц, царай нь эгшин зуурын дотор улбартан ягаарсан зовхи нь їл мэдэг хєдлєн тїїний сэтгэл дахин хєдєлснийг харууллаа.
- Єє, мєн! Ахмад чинь сайн санаатай хїн байх нь ээ. Тэр тусмаа сайн даа! гэж гїн хэлэв.
Альберын їгний хариуд хэлэхээсээ илїї єєрийн бодолд хариу болгож хэлсэн энэ їг бїх хїнд, ялангуяа Монте Кристо єєд гайхан харж байгаа Моррельд бїр ч хачин санагдлаа. Тїїний хажуугаар, хэдийгээр хачин санагдавч, тийм их эелдэг зєєлєн хэлсэн учир гїнд уурлан гомдохын аргагїй байлаа.
- Їїнд эргэлзэх ямар їндэс тїїнд байж болох билээ? гэж Бошан, Шато-Реногоос асуухад цаадах нь Монте Кристоос мэдэгдэж байгаа бїхнийг дээдсийн хурц нїдээр ялган хараад,
- Їнэндээ ч, Альбер бидэнд худлаа хэлээгїй шїї. Энэ гїн ер бишийн хїн юм . моррель танд ямар санагдаж байна? гэж асуув.
- Тэр хэдийгээр миний тухай хачин їг хэлсэн боловч илэн далангїй яриа, аятайхан дуу нь надад таалагдаж байна.
-Эрхэмїїд ээ, єглєєний зоог бэлэн болсныг Жермен илтгэж байна. Эрхэм хїндэт гїн танд зам зааж єгєхийг зєвшєєрнє її гэж Альбер хэлэв.
Хїмїїс цєм дуугїй явж хоолны єрєєнд орж сууцгаав.
Гїн суух зуураа,
- Эрхэмїїд ээ, би та нарт їнэнээ хэлэхийг зєвшєєрнє її. Энэ маань миний эндэл ослыг уучлаарай гэж байгаа їг л дээ. би Парист анх удаа ирж байгаа болохоор, францын амьдралыг огт мэдэхгїй гадны хїн. Би одоо хїртэл францынхаас шал єєр, дорнод маягаар амьдарч ирсэн хїн. Хэрэв надаас дэндїї их тїрэг неополитан, араб байдал гараад байвал урьдчилан уучлахыг гуйя. За одоо зооглоцгооё гэв.
- Энэ хїний ярихыг! Ноён хїн шиг л юм! гэж Бошан шивгэнэхэд Дебрэ дээрээс нь нэмж,
- Харь газрын ноён байна гэв.
- Эрхэм Дебрэ минь энэ хїн ч бїх л газар орны ноён гэж Шато-Рено дїгнэн хэлэв.

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:09 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
II. Єглєєний зоог
Гїн тун ялихгїй жаахан иддэг гэдгийг уншигчид мартаагїй байх аа. Тийм учир Альбер парисын амьдралын хэлбэр эхнээсээ аваад єєрийн материаллаг, тэгсэн мєртєє байхаас єєр аргагїй талаар гїнд эвгїй сэтгэл тєрїїлэх вий гэж болгоо¬жилж байв.
- Эрхэмсэг гїн танд Эльдэр гудамжны хоол, Пъяццади-Спанъяагийн хоолноос бага таалагдах болов уу гэж айж байна. Би т ны ямар хоолонд дуртай болохыг урьдчилан лавлаж, захиалан бэлтгэдэг байж гэж хэлэхэд, гїн инээмсэглэн,
- Хэрвээ та намайг ойр сайн мэддэг байсан бол ийм дэмий юмны тєлєє санаа зовохгїй байсан биз. Би аялан явах зуураа Неапольд хєндий гоймон, Миланд польента, Валенсид оллаподрида, Константинопольд полов, Энэтхэгт халуун ногоо, Хятадад алтан хараацайн їїр гээчийг идэж явлаа. Над шиг ертєнцийн иргэн болсон хїнд ийм тийм хоолонд дуртай гэх юм байдаггїй. Би хаана ч байсан, юу ч хамаагїй иднэ, харин тэгэхдээ жаахан иддэг. Харин єнєєдєр та нар намайг жаахан идлээ гэж байхад, би чоно шиг л хоолонд дуртай байна. Би єчигдєр єглєєнєєс хойш юу ч идээгїй гэв.
- Яалаа гэнээ, єчигдєр гєлєєнєєс хойш ий? Та тэгээд бїтэн хоног юм идсэнгїй хэрэг її? гэж бїгдээрээ гайхав.
- Тийм ээ, намгийн ойролцоох газраас зарим нэг мэдээ цуглуулж авахаар замаас хазайх хэрэг болсон юм . энэ явдал намайг баахан саатуулсан болохоор дахин зогсохыг хїсээгїй юм гэж Монте Кристо гїн хариулав.
- Та сїйх тэргэн дотроо хооллож явав уу? гэж Морсер асуухад,
- Їгїй ээ, би унтаж явсан. Би уйдаад зугаацах дур хїрэхгїй байвал, эсвэл єлсєєд юм идэх дургїй байвал дандаа унтаж явдаг юм гэж хариулав.
- Та тэгвэл єєрийгєє албаар унтуулж чаддаг юм уу? гэж Моррель асуухад
- Бараг л тийм.
- Унтахад хэрэглэдэг ямар нэг юм танд бий юу?
- Хамгийн найдвартай юм бий.
- Тэр чинь л бидэнд, Африкийнханд баймаар юм гэж М®ррель хэлээд, - Бидэнд цаг їргэлж хоол байгаад байдаггїй, уух юм бол бїр ч ховор гэв.
- Хэрэг болох нь ч зайлшгїй л дээ, тэгэхдээ миний тэр арга над шиг гойд амьдралтай хїнд хэрэгтэй болохоос армид хэрэглэхэд аюултай. Хэрэгтэй цагт сэрэхгїй байж мэднэ гэж Монте Кристо гїн хэлэхэд,
- Тэр чинь ямар гээчийн эд вэ, мэдэж болох уу? гэж Дебрэ асуув
- Бололгїй яах вэ. Би тїїнийгээ нуудаггїй юм. энэ бол чанарт нь итгэлтэй байхын тулд єєрийн биеэр Кантонд очиж авсан онц сайн чанарын хар тамхи, Тигр Ефрат хоёр мєрний хоорондоос тїїсэн шилдэг сайн гашиш хоёрын холимог. Тэнцїї хэмжээтэй хольж бєєрєнхийлєєд хэрэгтэй болохоороо л залгичихдаг юм. арван минутын дараа л їйлчилж эхэлнэ. Франц де Эпинегээс асуугаарай, нэгэн удаа амсаж їзсэн юм даг.
- Тийм ээ, тэр надад ярьсан. Тэр тухайгаа их л сайхан сэтгэгдэлтэй явдаг юм билээ гэж Альбер хэлэхэд, сэтгїїлч хїний итгэлгїй байдлаар Бошан,
- Тэгвэл тэр юм, танд дандаа байдаг байх нь ээ? гэж асуухад, Монте Кристо гїн,
- Дандаа, хэмээн хариулав.
- Тэрхїї їнэт їрлїїдээ бидэнд їзїїлэхгїй юу гэж гуйвал дэндїї даруу биш хэрэг болохгїй байгаа, гэж Бошан харь орны хїнийг тэвдїїлэх санаатай асуув.
- Болно болно гэж хэлээд, гїн хармаанаасаа цул маргад эрдэнийн чулууг ухаж хийсэн, гайхам сайхан алтан тагтай сав гаргаж ирээд, тагийг нь эргэдэн ногоовтор єнгєтэй, том багаар ва­дуй шиг бєєрєнхий їрэл гаргаж ирэв. Їрлээс хурц эхїїн їнэр ханхална. Маргад саван дотор тийм дєрєв, таван їрэл байхаа бєгєєд уг нь арван хэдийг ч багтаах зайтай ажээ. Тэр савыг зочид ширээ тойруулан їзэж, бие биесээ дамжуулан авахдаа, доторх їрлїїдийг нь їнэртэж їзэх гэхээсээ, гайхамшгийн сайхан маргад эрдэнийг нь їзэх гэж яарч байлаа.
- Энїїнийг чинь таны тогооч бэлтгэж єгдєг її? гэж Бошаныг асуухад, Монте Кристо гїн,
- Єє їгїй шїї, хамгийн сайхан зугаа болгодог юмаа би хїнд итгэн хийлгэдэггїй. Би тийм ч муу биш хувилахуй ухаанч хїн болохоороо їрлээ єєрєє бэлтгэдэг юм гэв.
- Тун сайхан чулуу юм. Манай ээжид тийм ч багагїй їнэт эрдэнэс байдаг боловч би ийм томыг ердєє їзээгїй юм байна гэж Шато-Рено хэлэхэд, Монте Кристо тайлбарлан,
- Надад гурван ийм чулуу байлаа. Нэгийг нь падишахад бэлэглэсэн, тэр тїїгээр єєрийн сэлмийг гоёсон. Хоёр дахийг нь гэгээн хутагт хамба пап ламд бэлэглэсэн, тэр тїїнийг єєрийн овоодой малгайндаа, єєрийнх нь ємнєх долдугаар Пийд эзэн хаан наполеоны бэлэглэсэн бараг адил їнэтэй боловч ийм сайхан биш маргадын дэргэд тавиулсан. Гурав дахийг нь авч хоцроод їїнийг хийлгэсэн юм . энэ нь їнэнийх нь хагасыг їгїй болгосон боловч миний хэрэглэх гэсэн санаанд тохирсон юм гэж ярив.
Цєм Монте Кристо єєд гайхаж харна. Жирийн ойлгомжтой яриа нь нэг бол чин їнэн їг, эсвэл солиотой хїний дэмийрэл гэж бодмоор байжээ. ѓэвч одоо хїртэл тїїний барьж байгаа маргад нь тїрїїчийнх нь зєв болохыг хэлээд єгч байлаа.
- Тэгээд энэ хоёр эзэн сайхан бэлгийн чинь хариуд юу єгсєн юм бэ? гэж Дебрэ асуухад,
- Падишах эмэгтэй хїнд эрх чєлєє бэлэглэсэн. Гэгээн хутагт хамба эрэгтэй хїний амь насыг хэлтрїїлсэн. Ингэж би амьдралдаа эзэн хаан шиг хїчирхэг болж їзсэн юм гэж гїн хариу єгїїлэв.
- Таны аварсан хїн чинь Пеппино байсан, тийм биз. Та тїїнд єршєєл їзїїлэв эрхийг хэрэглэсэн байх аа гэж Морсер дуугарахад, Монте-Кристо инээмсэглэн,
- Юм бїхнийг хийж болно хэлж хариулав.
- Гїн таны ярьж байгааг сонсоход надад ямар сайхан байгааг та тєсєєлєн мэдэхгїй байгаа даа. Би таныг єєрийнхєє нєхдєд “Мянга нэгэн шєнийн їлгэрийн” гайхамшиг, дундад зууны їеийн илбэч гэж танилцуулсан. Гэвч парисынхан єєрсдийнх нь єдєр тутмын амьдралын хэмжээнд нь багтахгїй л юм байвал тїїнийг хий хоосон санаа бодлын їїр гэж їзэж сурчихсан улс байдаг юм. жишээлбэл, шєнє орой явж байсан Жоккей клубын гишїїнийг Бульварт барьж авч зогсоогоод дээрэмдэж гэнэ, Сен-Дени гудамж, эсвэл Сен-Жермений тэнд дєрвєн хїн алж гэнэ, Бульвар Тампль буюу Терм Юлианд байдаг кафенаас арав, арван тав, хорин хулгайч барилаа гэж Бошан єдєр бїр хэвлээд, Дебрэ уншиж суудаг юм. Тэгсэн мєртєє эд нар Маремма, ромын кампанье, эсвэл Пунтийн намагт дээрэмчийн байдаг гэдгийг їгїйсгэж байгаа юм. Тэгэхээр гїн та намайг тэдгээр дээрэмчдэд баригдаж, таны энэрэ­гїй сэтгэлийн оролцоо байгаагїйсэн бол би єнєєдєр энд, Эльдер гудамжны єчїїхэн муу гэртээ эд нарыг хїлээн авч байхын оронд, Сан-Себастьяно хонгилд їхэгсдийг дахин сэргээх ээлж хїлээгээд л хэвтэж байх байсан тухай ярьж єгєхгїй юу гэв Альбер хэлэв.
- Боль доо, гэж Монте-Кристо гїн хэлснээ, - Та энэ дэмий юмыг давтан ярихгїй гэж амласан шїї дээ гэв.
- Їгїй, би тэгж амлаагїй. Та тиймэрхїї тус хїргэсэн єєр хїнтэй намайг андуурч байх шиг байна. Харин ч бїр энэ тухай ярьцгаая. Та миний мэдэж байгаа зїйлийг давтан яриад ч зогсохгїй, бас миний мэдэхгїй юмыг ч ярьж єгч магадгїй гэж Морсер хэлэхэд, гїн инээмсэглэн,
- Та тэр бїх явдалд надаас дор мэдэхээргїйгээр тийм хангалттай їїрэг гїйцэтгэсэн шиг санагдаж байна гэв.
- Хэрвээ намайг мэдэж байгаа бїхнийгээ ярьвал та миний мэдэхгїй байгаа зїйлийг ярьж єгєх її? гэж Морсер асуухад,
- Энэ чинь л шударга хэрэг болно доо гэж Монте-Кристо хариу єгїїлэв.
- За тэгвэл энэ яриа миний нэрэнд хэдийгээр сайхан биш боловч ярья л даа. Би гурван єдрийн турш Тулли юм уу Поппейгээс шууд гаралтай баг ємссєн язгууртан хїїхэн надтай даажигнаад байна гэж бодсон чинь, ердийн нэг хєдєєний сайхан хїїхэн л даажигнаад байсан юм санж. Энэ ч яах вэ, би арван таван настай, тэгш шулуун биетэй, сахалгїй залуухан дээрэмчнийг тариачин хїїхэн байна гэж бодож мангартсаныг яана. Би тїїний булбарай мєрєн дээр їнсэх гэж зориг гаргасан чинь харин нєгєєдєх маань цээжинд гар буу тулгаж, долоо найман нєхдийнхєє хамт намайг Сан-Себастьяно агуйд аваачиж чухамдаа чирээд оруулсан юм. би тэнд тэдний толгойлогч их эрдэмтэн хїнийг харав. Тэр хїн “Цезарийн тэмдэглэлийг” уншиж сууснаа, зєвхєн маргааш єглєєний зургаан цагт кассанд нь дєрвєн мянган пиастр хийхгїй бол зургаан цагаас арван таван минут єнгєрєхєд намайг амьд байхгїй болно гэж хэлэх л гэж уншиж байсан номоосоо хєндийрлєє. Луйжи Вампын цохолттой миний захидал Францад бий дээ. хэрвээ та нар эргэлзээд байвал Францыг баталгаа ирїїїлээч гэж захидал бичиж болно. За миний мэдэж буй юм энэ. Харин хїмїїсийг тун ч бага хїндэтгэдэг Ромын дээрэмчид таныг яагаад тэгтлээ хїндэтгэх болсон юм бэ гэдгийг мэдэхгїй байна. Їнэндээ Франц бид хоёр шагшин гайхсан шїї гэж Морсер ярив.
- Энэ бїгд амархан. Би алдарт Луйжи Вампыг арваад жилийн ємнєєс танина. Тїїнийг малчин жаал байхад нь би зам зааж єгсєнд нь алтан зос єгч байсан юм. тэгэхэд тэр надад єртэй хоцрохгїйн тулд єєрийн хийсэн ишиндээ сийлбэртэй кинжаалаа хариу бэлэглэсэн. Энэ хутга миний зэвсгийн цуглуулга дотор байсныг та харсан байх аа. Тэгээд сїїлд нь тэр хїн бидний нєхєрлєлийн билэг тэмдэг болох бэлгээ мартчихсан юм уу, эсвэл намайг таниагїй ч юм уу барьж авахыг оролдсон юм. тэгсэн чинь тэр намайг барих биш, харин би тїїнийг хэдэн арван дээрэмчидтэй нь ха¬т барьчихваа. Би тїїнийг шуурха© ажилладаг, ялангуяа тїїний хувьд бїр ч шуурхай ажиллах Ромын шударга їнэний шїїхэд єгч болох байсан боловч тэгээгїй юм . би тэднийг цємийг нь зїгээр л тавьчихсан.
- Дахин нїгэл хийхгїй гэж ам єчгийг нь аваад л тавиа биз дээ? гэж сэтгїїлч асуугаад инээж, - Би тэдний хэлсэн їгэндээ хїрснийг нь харж л байна гэв.
- Їгїй шїї, гэж Монте-Кристо татгалзан хэлээд,
- Зєвхєн тэд намайг ба миний найз нєхдєд гар хїрэхгїй гэдэг амыг нь авсан. Эрхэм социалист, дэвшилт їзэлтэн, хїнийг энэрэн хайрлах їзэлтэн нар минь миний ярьж байгаа та нарт хачин санагдаж байж магадгїй. Би бол хэзээ ч харсан хїндээ санаа тавьдаггїй, зєвхєн надад хор хїргье д гэхээрээ надаар оролддог нийгмийг хамгаалахыг оролддоггїй хїн. Би нийгэм ба ойрын хїмїїсийг хїндэтгэхээс татгалзаж зєвхєн тєвийг сахисан байдлыг хадгалж явдаг ч гэсэн тэд надад єртэй їлдэж байгаа юм даа гэв.
- Тэнгэр минь! Хувиа хичээх гэдгийг илэн далангїйгээр шуудхан номлодог зоригтой хїнийг ингэж хардаг байжээ. Догь хэрэг, зїйтэй гїнтэн минь, гэж Шато-Рено дуу алдав.
- Наад зах нь илэн далангїй л юм гэж Моррель хэлээд – Гїн ийм шийдэмгий тунхаглаж байгаа зарчмаасаа нэг удаа хазайсандаа харамсахгїй байгаа юм байна гэдэгт итгэж байна гэв. Монте-Кристо гїн Моррель єєд байн байн анхааралтайгаар харж, аймшиггїй дайчин залуу эр, гїнгийн тэр тунгалаг зєєлєн харцнаас хэдэн ч удаа нїд буруулж байлаа.
Тэгээд Монте-Кристо гїн,
- Би зарчмаасаа юугаараа хазайчихваа? гэж асуухад Моррель
- Та огт танихгїй эрхэм де Морсерыг аварснаараа, хавьтсан хїндээ, нийгэмд тус хїргэсэн байна гэж бодогдох юм хэмээв.
- Тийм ээ, чимэг болсон хїнийг нь її гэж Бошан баяртайгаар хэлээд хундагатай Шампаан дарсаа нэг амьсгаагаар хоослон уув.
- Та хэлснээсээ зєрж байна, гїн. Та бол миний л мэдэх хамгийн сїрхий учир шалтгааныг ойлгодог хїн. Та бол тийм сїрхий хувиа бодсон хїн биш, харин энэрэнгїй їзэлтэй хїн гэдгийг чинь нотлоод єгье. Та єєрийгээ дорнодын хїї, левантин, малай, энэтхэг, хятад, зэрлэг хїн гэж ярьдаг. Таны нэр бол Синдбад далайчин, Монте-Кристо гїн. Та дєнгєж л парист ирмэгц, парисынхан бидэнд байдаг гол ололт буюу гол дутагдал танаас гарч ирж байна. Та дутагдалтай хїн болох гэж сайн їйл явдлаа нууж байна гэж Альбер хэлэхэд, Монте-Кристо татгалзан,
- Хїндэт бэйс, би єєрийнхєє їг буюу їйл явдлаар ийм магтаалыг хїлээх ёсгїй. Та бол миний хувьд огт танихгїй хїн байгаагїй. Би тантай танил байсан хоёр тасалгаагаа найр тавин єгсєн, хамт зоог барьж байсан, нэг сїйхээ танд хэрэглїїлж, хамт Корсогийн багт наадам сонирхон їзэж, Пяьацца-дель-Пополлогийн цонхоор цаазаар аваачих ял гїйцэтгэхийг харсан. Тэр їед та маш их сандран, муужрах гэж байсан шїї дээ. тэгэхээр ийм зочноо тэр та нарын хэлдэг аймшигт дээрэмчдийн гарт орхиж бо«ох уу? тїїнээс гадна, таныг аврахдаа надад бас єєр санаа намайг Францад ирэхэд Парисын дээдсийн хїрээлэнтэй танилцуулж єгєх байµ гэж бодож байсан юм гэдгийг т а мэднэ шїї дээ. урьд нь бол т а миний їгийг зїгээр л хэлээд єнгєрсєн байх гэж бодож болох байсан бол, одоо чин їнэн зїйл болж, та хэлсэн їгэндээ хїрэх болоод байна шїї дээ гэж хэлэв.
- Би хэлсэн їгэндээ хїрнэ, гэвч эрхэм гїн таныг их л гутрах болов уу гэж айж байна. Та чинь їзэсгэлэнтэй сайхан газар нутагт, их л адал явдалтай учирч сурчихсан хїн шїї дээ. таны дасаж сурчихсан баялаг їйл явдалтай амьдралтай адил юм энд байхгїй. Монмарт бол манай Чимборазо, Монвалериен бол манай Гималай, гренелийн тэгш тал газар бол манай Их цєл, бас тэнд жинчдэд зориулж єрємдмєл худаг гаргадаг. Манайд хїмїїс хулгайчийг тийм олонгїй гэж ярьдаг ч чамлалтгїй олон хулгайч бий. Гэвч эд нар хамгийн хїндтэй язгууртнаас айхаасаа хамгийн наад захын эрїїлч мєрдєгчдєєс илїї их айна. Ер нь Франц гэдэг чинь асар олон талтай улс, Парис гэдэг чинь соёлжилж боловсорсон хот, манай бїх наян таван мужид (Корсикийг Францын тужийн тооноос хасаж байгаа нь мэдээж) тємєр утасны мод зоогоогїй єчїїхэн тєдий боловч уул, цагдаагийн комиссар хийн гэрэл тавиулаагїй нэгээхэн ч харанхуй агуйг олохгїй. Тэгэхээр би эрхэм хїндэт гїн танд ганцхан л тус хїргэж чадна, би таны бїрэн мэдэлд байна. Таныг єєрєє буюу нєхдєєрєє дажуулан хаа л бол оруулж болох ганц зїйл байна. Гэвч энэ хэрэгт танд хэн ч хэрэг болохгїй. Тан шиг нэ° цуутай, тан шиг ухаантай, тан шиг баян хїнийг (Монте-Кристо ёжтойхон инээмсэглэн мэхийв) хаана я сайнаар хїлээж авна. Ер нь би танд ганцхан зїйлээр л хэрэг болно байх. Хэрвээ танд миний парисын амьдралыг мэддэг хийгээд, ая тохийн асуудлаар олсон бага зэргийн туршлага ба хоршоо дэлгїїрїїдийг мэддэг минь хэрэг болбол би таны бїрэн мэдэлд байж, тєвхнєхєд чинь тус болж чадна. Та Ромд байхдаа надад байрнаасаа єгч байсан шиг би єчїїхэн гэрээ хувааж сууя гэж хэлэх зїрх алга хэдийгээр би хувиа хичээх талаар номлоогїй боловч ясандаа хїртэл хар амиа боддог хїн. Миний энд надаас єєр сїїдэр ч байхгїй, харин эмэгтэй хїний тухайд биш шїї гэж Морсер хэлэв.
- Єє энэ їг чинь эхнэр авах тухайгий чинь сануулчихав. Та Ромд байхдаа гэр бїлтэй болох тухай надад дурсаж байсан шїї дээ. ойртож байгаа зол жаргалд чинь баяр хїргэх ёстой биз? гэж Монте-Кристо гїн хэлэв.
- Энэ маань тєлєвлєгєє хэвээрээ л байгаа.
- Тэгэхдээ тун ч тодорхойгїй гэж Дебрэ хажуугаас нь хэлэхэд,
- Тийм биш ээ, манай аав їїнийг их хїсэж байгаа юм. би удахгїй та нарыг эхнэртэйгээ биш гэхэд, болзоот хїїхэн Эжени Данглартайгаа танилцуулна даа гэж Морсер хэлэхэд Монте-Крсто угтан авч,
- Эжени Данглар ий? Тэр хїїхний чинь эцэг нь тїшээ гїн Данглар мєн її? Гэж асуув.
- Тийм ээ, тэгэхдээ шинэ їеийн тїшээ гїн байгаа юм гэж Морсер хариулав.
- Улсдаа л ийм хэргэм шагнуулахаар тус хїргэсэн юм бол адил юм биш її гэж Монте-Кристо татгалзан хэлэхэд,
- Их ялгаатай шїї. Сэтгэл санаагаараа либерал хїн боловч мянга найман зуун хорин есєн онд аравдугаар Карлд зориулж зургаан саяын зээллэг гаргасан юм. мєн їїний нь тєлєє тїїнийг тїшээ гїн болгож Хїндэт Легионы одонгоор шагнасан юм. тэрээр одонгоо бодвоос хантаазныхаа хармаанд авч явдаг гэж бодож болох боловч бїр номоор нь цахлай цамцныхаа энгэр дээр нїїр бардам зїїж явдаг юм шїї гэж Бошан хэлэв.
- Ай, Бошан, Бошан гээд Морсер инээн – энэ їгээ “Корсер” ба “Шаривари”-даа зориулж хадгалж їлдээ. Харин миний дэргэд ирээдїйн хадам эцгийг минь єршєєж хайрла гэж хэлэв.
Тэгээд Монте-Кристо уруу хандаж,
- Та сая тїшээ гїний нэрийг танил хїн шиг хэллээ гэхэд Монте-Кристо хайнга байдлаар,
- Би тїїнийг танихгїй, гэвч Лондонгийн Ричард ба Блаунт, Венийн Арштайн ба Экселес, Ромыэ Томсон ба Френчийн банкууд надад зориулж тїїний банкинд зээллэг нээсэн болохоор би удахгїй танилцаж таарна л даа гэв.
Гїн сїїлийн хоёр банкны эздийг хэлэхдээ Моррель єєд сэм харав.
Харт газрын хїн. Максимилиан Моррельд сэтгэгдэл тєрїїлэх гэж бодсон бол ташаарсангїй. Максимилиан цахилгаан гїйдэлд цохиулсан мэт давхийв.
- Томсо ба Френч ий? Та энэ банкийг мэддэг юм уу? гэж асуухад гїн тайвнаар,
- Тэд бол Христосын шашинтны ертєнцийн нийслэл дэх миний банкны эзэд. Би танд ямар нэгэн тус хїргэх хэрэгтэй байна уу? гэж асуув.
- Одоо хїртэл бид їр ашиггїй эрж байгаа нэгэн зїйлийЈ олоход гїн та тусалж магадгїй л юм. тэр банк нэгэн цагт миний пїїсэд асар их ач тус хїргэсэн хэр нь яагаад ч юм їїнийгээ їгїйсгээд байгаа юм.
- Би таны мэдэлд бэлхэн байна Монте-Кристо мэхийн хэлэв.
- Бид чинь Данглараас болоод ярианаасаа дэндїї холдоод явчихлаа. Монте-Кристо гїнд тохирох байшин олж єгєх тухай ярьж байсан шїї дээ. за алив, агуу Парисын шинэ зочныг хаана суулгах тухай бодоцгооё гэж Морсер хэлэхэд, Шато-Рено,
- Сен-Жермений дїїрэгт дотроо цэцэрлэгтэй муугїй шилтгээн олж болно гэв.
- Та зєвхєн єєрийнхєє л, хїн байхын аргагїй Сен-Жерменээ л бодох юм, Шато-Рено гэж Дебрэ хэлээд
- Гїн та їїний їгэнд бїї ор. Шоссе, д’ Антенд байр олж суу, энэ бол хаанаас нь ч харсан Парис даа гэв.
- Оперын цэцэрлэгт гудамжинд хоёрдугаар давхарт тагттай байшин байгаа. Гїн тэнд мєнгєн саатай хоргой дэр тавиулаад анхилуун їнэртэй гаансаа нэрэх ч юм уу эсвэл нєгєє їрлээ залгисан шигээ хэвтэхдээ ємнєє ярайх нийслэлийг сонирхон харж болно гэж Бошан хэлэв.
- Моррель таны санаанд юу ч орж ирэхгїй байна гэж її, та ямар ч санал гаргахгїй юм уу? гэж Шато-Реног асуухад,
- Їгїй гаргана гэж залуу хїн инээмсэглэж, - Надад нэг санаг байна. Гэсэн би та нарын сайхан саналд гїн татагдах нь уу, їгїй юу гэж хїлээж байсан юм, Меле гудманд байгаа намхан гоёмсог шилтгээнд багахан байр гаргах санал гаргаж байна. эНэ байшинг охин дїї минь хєлсєлж аваад арваад жил болж байгаа гэв.
- Та дїїтэй юм уу? гэж гїнг асуув.
- Тийм ээ, гїн минь маш сайхан дїїтэй.
- Нєхєртэй юї?
- Есєн жил болж байна.
- Жаргалтай сайн суугаа юу? гэж гїн дахин асуув.
- Хїн ямраар л жаргалтай байж болдог бол тэр хэмжээгээр жаргалтай байгаа. Дїї минь манайд золгїй явдал тохиолдоход биднийг хаяж яваагїй, угийн дурлаж байсан Эмманюель Эрботой суусан гэж Максимилиан хариулав.
Монте-Крсто їл мэдэг инээмсэглэв.
- Би амралттай байхдаа тэднийд байдаг юм. би хїргэнтэйгээ хамт танд хэрэгтэй зїйлд чинь їйлчилэхэд бэлэн байна гэв.
Монте-Кристо хариу хэлэхээс ємнє Альбер тїїний яриаг таслан
- Алив байзаарай! Моррель та яаж байгаа чинь энэ вэ? Та чинь жуулчин Синдбад далайчныг гэр бїлийн байдалд оруулж тав алдуулах нь уу. парисыг їзэх гэж ирсэн хїн гэрээс гарахгїй болчих нь уу гэв.
- Ердєє ч їгїй, миний дїї хорин тавтай, миний хїргэн гучтай. Тэр хоёр залуу аз жаргалтай хєгжилтэй улс. Тэгээд ч гїн тусдаа сууж хїссэн цагтаа тэдэнтэй уулзаж байх болно гэж Моррель инээмсэглэн хариулав.
- Баярлалаа танд, баярлалаа. Хэрвээ та дургуйцэхгїй бол би таны дїї ба хїргэнтэй танилцахдаа баяртай байна. Харин би та бїхний хэний ч саналыг хїлээн авахгїй. Надад байр бэлэн байгаа гэж Монте-Крсто хэлэхэд,
- Яалаа гэнэ ээ! Та зочид буудалд суух гэж її? Танд их л тавгїй байх болно доо гэж Морсер дуу алдахад, Монте-Крсто гїн
- Би Ромд муу сууж байсан гэж її? Хэмээн асуув.
- Та єрєєнїїдээ засуулах гэж тавин мянган пиастр зарцуулсан шїї дээ. байр бїрд л ийм зардал гаргаад байя гэж бодоогїй биз дээ.
- Энїїнээс ч болсон юм биш. Би Парист єєрийн гэсэн тусдаа байшинтай болохыг хїссэн юм. би гэрийн хиагаа тїрїїлээд нааш нь явуулчихсан, одоо лав байшин худалдаж аваад тєхєєрч засчихсан байх гэж Монте-Кристо хариулав.
- Тэгвэл танд Парисыг мэддэг хиа байдаг юм шив дээ? гэж Бошаныг дуугарахад,
- Тэр надтай л адил. Францад анх ирж байгаа юм. хар арьстай, тэгсэн мєртєє хэлгїй хїн гэж Монте-Кристо хариулав.
- Тэгвэл тэр чинь Али юу гэж Альбер хїмїїсийн гайхах дууны дундуур хэлэв.
- Тийм ээ, миний хэлгїй Нуби хїн. Та тїїнийг Ромд харсан байх аа.
- Харалгїй яах вэ, би тїїнийг сайн санаж байна. Та тэгээд хэлгїй Нуби хїнийг Парисаас байшин худалдан авч, засуулж тєхєєрїїл гэж яаж явуулж чадав. Хєєрхий амьтан холион бантан хийчихсэн байх даа гэ Морсер хариу хэлэв.
- Та дэмий тэгж бодож байна. Харин би тїїнийг миний дур хїслийн дагуу бїхнийг хийчихсэн гэж итгэж байна. Миний дур сонирхол зэгсэн ер бусын болохыг та мэднэ шїї дээ. Тэр ирээд долоо хонож байна. Бодвол ганцаараа агнаж сурсан їнэрч нохой шиг бїх хотоор гїйж їзсэн байгаа. Бїх зїйлийг зохих ёсоор нь тєхєєрчихсєн байгаа байх. Тэр намайг єнєє єглєє арван цагт ирнэ гэдгийг мэдэх учир єглєє есєн цагаас хойш Фонтенблогийн харуул дээр хїлээж байгаа билээ. тэгээд надад энэ цаасыг єЈсєн юм. энэ миний шинэ хаяг, унш л даа гээд Монте-Кристо тэрхїї хуудсаа Альберт єгєхєд,
- “Елисейн тал, гучдугаар байшин” гэж Морсер уншив.
- Энэ чинь ёстой догь хэрэг байна даа! Бошан хэлэхэд, Шато-Рено дээрээс нь нэмж,
- Ёстой л ноён шиг хїн байна гэв.
- Та чинь байшингаа їзээгїй юм уу? гэж Пебрэ асуухад,
- Їгїй, би болзсон цагаасаа хожимдохыг хїсээгїй гэж та нарт хэлсэн шїї дээ. сїйх тэргэн дотроо хувцсаа сольж ємсєєд, бэйсийн їїдэнд гарч ирсэн гэж Монте-Кристо хариулав.
Залуу хїмїїс бие биет єєдєє харж, тїїний тоглоом тохуу хийж байгаа эсэхийг ойлгохгїй байв. Энэ хїний хэлж байгаа їг бїхэн нь ердийн биш боловч тїїнийг худлаа хэлж байна гэхийн аргагїй энгийн байлаа. Ер нь тэгээд ч худлаа хэлэх арга юу байх билээ?
- Тэгвэл би гїнд єчїїхэн тєдий тус хїргэж чадах нь ээ. би сэтгїїлчийн хувьд парисын бїх театрт орох їїдийг нээж єгье гэж Бошан хэлэхэд, Монте-Кристо инээмсэглэн,
- Баярлалаа танд, би хэрэг хєтлєгч даамлууддаа бїх театруудаас нэг нэг лоож захиалан ав гэж даалгасан.
- Таны даамал бас л нуби їндэстэн, хэлгїй хїн її? Гэж Дебрэ асуулаа.
- Їгїй, тэр та нартай эх орон нэгтэй хїн. Гэхдээ хэрвээ Корсик їндэстний хїнийг нэг эх лронтой гэж хэлвэл шїї, эрхэм де Мосер та тїїнийг танина даа.
- Тэгвэл тэр чинь їзвэрийн цонх чадварлаг ар хєлслєн авдаг синьор Бертуччо байж таарах нь ээ.
- Яг тийм, та манайд єглєєний зоог бархдаа харсан. Тэр бол цэрэг ч байсан, сэм хил давуулагч наймаалагч ч байсан, ер нь юм юмтай цовоолог хїн дээ. тэр ч байтугай хутгалсан хэрэг мэтийн їл ялиг хэргээс болоод цагдаагийн газартай тїнжин хагарч байгаагїй гэж мэтгэж чадах л юм байна.
- Та тэгээд ертєнцийн энэ їнэнч эрийг хэрэг хєтлєгч даамлаар авсан хэрэг її? Тэр чинь жилд хичнээнийг хулуулчихдаг вэ? Гэж Дебрэ асуув.
- Їнэндээ, бусад хэнээс ч илїїгїй би тїїнд итгэдэг. Гэвч тэр надад тохирдог юм. тїїнд бїтэхгїй юм гэж байдаггїй, тиймээс би байлгаад байдаг юм.
- Тэгвэл таны бїх л аж ахуйн ажил тєвхнєжээ. Елисейн талд байшин байна, зарц, хэрэг хєтлєгч цєм байна. Харин ганц л сэтгэлтэй хїїхэн дутаад байх шив гэж Шато-Рено хэлэв.
Альбер инээмсэглэж, Валле ба Ардентины театруудад гїнгийн лоожинд сууж байсан албани ч юм уу, грек ч юм уу хїїхнийг санав.
- Надад арай дээр юм бий. Надад эрх чєлєєгїй боол хїїхэн бий. Та нар бол єєрсдийн нууц амрагийг Опера, Водевил, Варьета дээрээс хєлслєн авдаг. Аа харин би бол єєрийнхєє Константинополиос худалдаж авсан юм. баахан їнэтэй л олдсон, гэвч єєр юуны тєлєє ч санаа зовохгїй болсон гэж Монте-Кристо хэлэв. Тэгэхэд нь Дебрэ инээд алдан,
- Ингэхэд та биднийг чєлєєг францчууд, таны боол чинь францын газар дээр хєл гишгэмэгц чєлєєтэй б®лсон гэдгийг мартаж байна аа? Гэв.
- Хэн тїїнд тэгж хэлэх юм бэ? гэж Монте-Кристо асуув.
- Хэн дайралдсан хїн.
- Энэ хїїхэн минь зєвхєн шинэ грег хэлээр л ярьдаг юм.
- Єє, тэгвэл ч єєр хэрэг ээ!
- Бид тїїнийг харж болох болов уу? Аль эсвэл та хулгїй хїнээсээ гадна тайган нарыг байлгаж байдаг юм уу? гэж Бошан асуухад,
- Їгїй, би одоогоор ийм байдалд хїрээгїй байна. Намайг тойрон байгаа хїмїїс дуртай цагтаа намайг хаяад явах эрх чєлєєтэй хїмїїс байдаг, гэхдээ явлаа гэхэд надад ч єєр хїнд ч хэрэг болохгїй. Ийм учраас л намайг орхиж явдаггїй юм гэж Монте-Кристо хэлэв.
Ярилцаж байгаа хїмїїс аль хэдийн хоолны сїїл цай тамхиндаа орчихсон байлаа.
Дебрэ босож,
- Хайрт нєхєр минь, хоёр цаг хагас болчихсон байна. Таны зочин гайхам сайхан хїн юм. Гэвч салж болохгїй хїмїїс гэж байдаггїй болохоор, тїїнийг заримдаа орхиж эвгїй хїмїїсийн дунд орох хэрэг болдог. Би нам уруугаа явах боллоо. Би гїнгийн тухай сайдад ярья. Ер хэн гэгч болохыг бидэнд мэдэх хэрэг байна гэв.
- Болгоомжлоорой, хамгийн нарийн хянуур хїмїїс энэ таавраас ухарч байсан юм шїї гэж Морсер хариу хэлэв.
- Цагдаагийн газарт зориулж бидэнд гурван саяыг єгдєг юм. Їнэндээ энэ хєрєнгє бараг л урьдчилан зарагдчихаад байдаг юм. гэвч энэ хэрэгт зарцуулахаар тавин мянган франк олдох байлгїй.
- Та їїнийг хэн болохыг мэдчихээрээ надад хэлэх її?
- Заавал хэлнэ. Баяртай Альбер, эрхмїїдэд мэхийн ёсолъё.
Тэгээд Дебрэ їїдний єрєєнд гарч,
- Уналга єг гэж тушаагаадах гэж чанга хашхирав.
- Би ч танхимд очиж амжихаасаа єнгєрєв бололтой. Гэвч єєрийн уншигчдад Дангларын хэлсэн їгнээс арай илїї ч юм хїргэж чадах нь гэж Бошан Альберт хэлэв.
- Бурхан минь, Бошан, чи тїїнийг олонд їзїїлэх гэсэн миний онцгой эрхийг бїї алга болгоодох. Сонирхолтой хїн шїї тийм ээ, гэж Альбер хэлэв.
- Миний л їзсэн дуулсан хїмїїсийн дотроос хамгийн ер бишийн гайхалтай нь энэ хїн юм Шато-Рено хэлээд, - Моррель, явах уу гэв.
- За, одоохон. Би гїнд энэ нэрийн хуудсаа єгчихье. Гїн манайд Меле гудамжны арван дєрєвт очно гэж найрсгаар тал єгч байна.
- Би їїнийг мартахгїй гэдгээ танд итгїїлэн хэлэх байна гэж гїн мэхийн ёслов.
Тэгээд Максимилиан Моррель тїшээ гїн Шато-Рено хоёр Монте-Кристо Морсер хоёрыг орхиод гарч одов.

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:11 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
III. Анхны уулзалт
Альбер Монте-Кристотой хоёулханаа їлдээд,
- Эхнэргїй залуу ямар шуухан суудгийг їзїїлэх тайлбарлагчийн ажилдаа орохыг гїн та зєвшєєрнє її? Тан шиг Италийн орнуудыг їзээд дасчихсан хїнд эндхийнхний їздэгээр бол тийм ч муугїй їзэж байгаа залуу хїн хэдэн хавтгай дєрвєлжин фут газар эзэлдгийг сонин байх байлгїй. Єрєєнєєс єрєєнд орохдоо таныг бїгчимдїїлэхгїйн ту«д цонхнуудыг нь онгойлгож байя гэв.
Монте-Кристо хоолны єрєє ба доод давхрын з®чдын єрєє їзсэн байлаа. Альбер тїїнийг хамгийн тїрїїнд єєрийн гол танхимд оруулав. Энэ бол тїїний дуртай тасалгаа байсан гэдгийг уншигчид санаж байгаа байх аа.
Монте-Кристо Альберын цуглуулсан юмыг зїй ёсоор нь їнэлж чадах хїн байв. Тэнд байсан хуучин цашгийн авдар, япон шаазан, дорнодын нэхмэлїїд, венецийн шил сав, улс бїхний зэвсэг, энэ бїхэн нь гїнгийн мэдэл зїйлїїд байв. Гїн тэдгээрийг хараад л тухай бїрт нь аль улсад, хэддїгээр зууны їед хийж, яаж бий болсныг тодорхойлж байв. Морсер уг нь тїїнд тайлбарлан ярьж єгнє гэж бодож байсан чинь, харин єєрєє гїнгийн удирдлаган доор хуучны судлал, эрдэс судлал байгалийн тїїхийн хичээ хийж єнгєрєв. Тэд хоёрдугаар давхарт бууж ирэв. Альбер зочноо зочдын єрєєнд оруулав. Энэ єрєєний ханан дээгїїр орчин їеийн зураачдын зурсан зургуудыг хаджээ. Дюпрейн зурсан байгалийн зураг: єндєр ургасан зэгс, гуалиг шулуухан модод, мєєрч байгаа їхэр ба тунгалаг сайхан тэнгэр байлаа. Делакруагийн зурсан гялалзсан бїс бїслэн, зэр зэвсэг зїїж урт цагаан нємрєг нємєрсєн арабын морьтон байна. Морьд нь янцгаалдан цавчилж , унасан хїмїїс нь тємєр мунаар нїдэлдэнэ. Булантейн усан будгаар зурсан “Парисын эх дагины сїм” гэдэг зураг байна. Зураач энэ бїдээлийг яруу найраг гэлтэй зуржээ. Диасын зурсан тосон будгийн зургууд байх бєгєєд цэцгїїд нь амьд цэцгээс ч илїї сайхан, нар нь тэнгэрт мандан байгаа нарнаас ч илїї тод байлаа. Диканд зурсан харандаан зургууд байх бєгєєд эдгээр нь Сальбатор Розагийнх шиг хурц тод боловч илїї яруу сайхан ажээ. Жиро ба Мюллерийн чигаа тэнгэрийг їурсан хїїхдїїд ба гуалиг булбарай царайтай хїїхнїїдийн зураг байв. Дозо дорно зїгт явж байхдаа зурсан зургуудын альбомаас авсан хуудсууд байлаа. Тэмээний нуруун дээрээс хэдхэн хормын дотор зурсан зураасан зургууд, ер нь л їхэж їрэгдсэн буюу єнгєрч мєхєж байгаа урлагийн оронд орчин їеийн урлагийн єгч чадах зїйлїїд байлаа.
Альбер одоо л харь газрын хачин хїнийг гайхуулна гэж найдсан боловч, гїн тэдгээрийн зурсан хїний гарын їсгийг ч харалгїй, заримдаа хїний нэрийн эхний їсгийг дуулмагц нэрийг нь хэлэхэд учиргїй гайхав. Гїн эдгээрийг зурсан хїний нэрийг мэдээд ч зогсохгїй, тус бїрийг нь їнэлэн судалж амжсан хїн байлаа.
Тэд зочдын єрєєнєєс унтлагын єрєєнд орж ирэв. Энэ бол нямбай, юмыг нарийн мэддэгээ харуулсан єрєє байв. Алтан жаазтай ганц зураг байсан нь Льеополд Роберын гарын їсэгтэй байв.
Энэ зураг Монте-Кристогийн анхаарлыг тэр дороо татан, тїїн рїї яарч дєхєн очиж ємнє нь зогсов.
Энэ бол хорин тав орчим насны хагас буулгасан зовхиныхоо цаанаас харсан гялалзсан хурц нїдтэй боровторхон царайтай эмэгтэйн зураг байв. Каталан їндэстний загасчин хїїхний гоёмсог хувцас ємсєж, їсэндээ алтан зїї хатгажээ. Далай єєд харж, гуалиг Іэгш бие нь хєх тэнгэр, цэнхэр далайн єнгєнд тод харагдана.
Тасалгаа бїдэгхэн гэрэлтэй байгаагїй бол гїнгийн царай ямар аймшигт й цайж, мєр цээж нь чичирхийлэхийг Альбер ажиглан харчих байсан биз ээ.
Минут хэртэй дуугїй зогсоход Монте-Кристо гїн нїд салгалгїй ширтэнэ.
- Таны сэтгэлтэй бїсгїй чинь гоо сайхан хїїхэн байна шїї гэж Монте-Кристо хэлээд – Энэ хувцас нь багт наадмын хувцас байх аа, их зохисон байна шїї гэв.
- Хэрвээ энэ зургийн ойролцоо ямар нэгэн зураг байсан бол би таны энэ алдааг уучлахгїй байсан юм. Гїн та миний ээжийг танихгїй, энэ бол миний ээжийн зураг, зургаа ч билї її, найм ч бил її жилийн ємнє єєрєє хєєцєлдєж зуруулсан юм. Хувцсыг нь санаагаар зуруулсан байх, харин царай нь гайхам адилхан болсон. Би ээжийгээ мянга найман зуун гучаад оны їед байгаагий нь харж байгаа юм шиг санагдаж байна. Ээж аавыг эзгїй хоорондуур нь энэ зургийг захиалж хийлгэсэн юм. тэгээд тїїнд санаандгїй сонин юм болгох гэсэн чинь яагаад ч юм аавын сэтгэлд таараагїй юм. тэр ч байтугай зураачийн уран чадвар нь ч дургїй байдлыг нь нугалж чадаагїй юм. энэ бол Леополд Роберын хамгийн шилдэг бїтээлїїдийн нэг байхгїй юу. їнэндээ энїїхэндээ л гэж ярихад эрхэм де Морсер бол Люксенбургийн ордонд хуралддаг тайж нарын дотроос хамгийн хартай нь бєгєєд цэргийн хэргийг сайн мэддэг боловч, урлагт тун ч тааруу хїн шїї дээ. Харин ээж минь уран зураг ойлгодог, єєрєє ч сайхан зурдаг хїн. Ээж энэ зургийн уран чадварыг дэндїї їнэлдэг болохоор, бїр алга болгохын оронд аавын нїдэнд цєєн харагдаж байг гээд надад бэлэглэчихсэн юм. Грогийн зурсан тїїний хєргийг бас танд їзїїлье. Гэр зуурын їл ялих юм ярьж байгааг минь уучлаарай. Би таныг гїнтэй танилцуулах болохоор, санаанд оролгїйгээр ээжийн зургийг магтчих бий гэж бодоод хэлж байгаа юм. Тэгээд ч бас энэ яриа ээжид их муу нєлєє їзїїлдэг юм. Ээж над дээр ирж энэ зургаа харахаар нїднийхээ нулимсыг гаргалгїй байж чаддаггїй юм. Ээж аав хоёр ганцхан удаа л энэ зурагнаас болж ам мурийлцсан юм. Тэр хоёр суугаад хорь гаруй жил болж байгаа боловч сая л суусан юм шиг бие биедээ сайн байдаг. Монте-Кристо ярьж байгаагийн цаад учрыг мэдэх гэсэн мэт Альбер єєд хяламхийн харсан боловч залуу хїї їнэн сэтгэлээсээ ярьж байгаа нь илэрхий байлаа.
- Гїн та миний бїх л нандин зїйлийг їзлээ. Та энд гэртээ юм шиг бай. Таныг манайд улам дасгахын тул ноён де Морсертай уулзуулъя. Би бїр Ромд байхдаа таны їзїїлсэн ач тус, мєн таныг манайд ирнэ гэсэн тухай захидал бичсэн юм. Эцэг эх хоёр танд баяр талархлаа илэрхийлэх завшааныг хїлээн ядаж байгаа. Гїн та их юм їзэж нїд тайлсан хїн болохоор гэр бїлийн тэр талархал Синдбад далайчны сэтгэлийг хєдєлгєхгїй байх. Та бол єчнєєн их юм їзсэн хїн шїї дээ. Та миний хїслийг хїлээн авч, їїнийгээ Парисын амьдралд орж байга нь энэ гэж їзээрэй. Эндхийн амьдрал бол бїхэлдээ л бие биедээ найрсаг талархал илэрхийлэх, бие биеийгээ урих, очихоор л бїрддэг юм.
Монте-Кристо гїн їг дуугаралгїй мэхийн ёслов. Тэр бодвол энэ саналыг боловсон хїн заавал гїйцэтгэвэл зохих дээдсийн заншил болсон зїйл гэж їзэж баярласан ч їгїй, тээршаасан ч їгїй хїлээн авав бололтой. Альбер, хиагаа дуудаж Монте-Кристо гїн, гїн Морсер дээр орохыг хїсэж байна хэмээн айлтга гээд явуулав.
Альбер гїн хоёр хиагийн араас явав.
Гїнгийн їїдний єрєєнд орж ирэхэд бусад тасалгаануудын засал чимэгтэй ихэд тохирсон баялаг сайхан хийцтэй сїлд, зочдын єрєєний їїдэн дээр байгааг нь їзвэл, энэ гэрийн эзэн їїнийгээ хичнээн их їнэлж їздэгийг харуулна.
Монте-Кристо хаалганы ємнє зогсож тїїнийг анхааралтай гэгч нь харав.
- Тунгалаг хєх суурин дээр, цувсан долоон шувуу байх чинь, бодвол танай удмын сїлд мєн биз, бэйс? Гэж гїн асуугаад,- Зєвхєн сїлдний дїрсїїдийг л мэддэгийг минь тооцохгїй бол би энэ сїлдний талаар муу мэддэг хїн шїї. Би чинь гэгээн Стефаны бїлэглэлийг байгуулсны тєлєє Тосканаас авсан тохиолдлын гїн юм шїї дээ. Жуулчлан явдаг хїнд заавал хэрэгтэй байдаг гэж амьтан хїн ятгаагїй бол би ч энэ хэргэмийг авахгїй байсан юм. Дор хаяад гаалийн тїшмэл шалган їзэхгїй байхын тулд ч билээ сїйх тэрэгнийхээ хаалган дээр ямар нэгэн юмтай байх хэрэгтэй. Ийм учраас ингэж асуусныг минь уу·лаарай гэхэд Морсер бїрэн итгэсэн хїний жирийн байдлаар,
- Энэ асуултад тийм даруу биш юм алга байна шїї дээ. Та таасан байна.Энэ бол манай сїлд, єєрєєр хэлбэл манай удмын сїлд. Гэхдээ єєр сїлдтэй ч холбоотой.Энэ улаан суурин дээр байгаа мєнгєн цамхаг бол манай ээжийн удмын сїлд. Би бол эхийн талаас испани хїн гэхдээ Морсеруудын удам бол ємнєд Францын эртний удмын улс байсан юм гэж хариулав.
- Тийм байна гэж Монте-Кристо хэлээд – шувуунууд їїнийг харуулж байна. Гэгээн газрыг байлдан эзлэх гэж явсан мєргєлчид єєрсдийн сїлд болгож загалмай, эсвэл єєрсдийн туулах холын аяны тэмдэг болгож нїїдлийн шувууны дїрийг авдаг байлаа Танай эцгийн талын євєг дээдэс загалмайтны талын довтолгооны аль нэгэнд оролцож байж л дээ. Хэрвээ энэ довтолгоо Гэгээн Людовикийн довтолгоо байлаа ч гэсэн арван гуравдугаар зууны їед хїрч очно. Энэ ч муу хэрэг биш ээ гэв.
- Тун болох хэрэг. Миний эцгийн тасалгаанд манай удам угсааны тэмдэглэл бий, энэ л бидэнд бїгдийг тайлбарлаж єгдєг юм.Би дээхнэ їед эдгээрт д” Озье ба Жокур нар ч єєрсдєдєє хэрэгтэй юмаа авч болохоор тодорхойлолт гаргасан юм. Одоо ийм юм хийхээ больчихсон, гэхдээ тайлбарлагчийн хувиар манай арчилсан засгийн їед ийм зїйлїїдийг хїчтэй сонирхох болсон гэдгийг хэлчихье.
-Тийм бол танай засгийн газар єнгєрсєн їедээ, таны юман дотор миний харсан, ямар ч сїлд тэмдгийн утгагїй, єлгєєснєєсєє єєр илїї сайн юм
сонгож авах ёстой байж дээ. Таны тухайд гэвэл, танай сїлд сэтгэлийг баясгасан юм бодогдуулах учир та засЈийнхаа газраас илїї аз жаргалтай юм. Тэгээд ч та Провансал ч хїн, Испани ч хїн. Хэрвээ таны їзїїлсэн зураг адил болсон бол миний гайхшийг тїрїїлсэн буянт каталан хїїхний сайхан бор царай їїгээр тайлбарлагдах нь байна.
Гїнгийн энэ их л ёсорхогоор хэлсэн їгэнд нуугдан байгаа ёгт санааг тааварлан мэдэхэд Эдип ч юм уу эсвэл бїр ховдос ч байх хэрэгтэй байжээ. Тэгээд Морсер тїїн єєд талархан инээмсэглээд, зам зааж єгєхєєр тїрїїхэн алхаж зочдын єрєє уруу орсон сїлдтэй хаалгыг нээж єгєв:
Зочдын єрєєний хамгийн тїрїїнд нїд тусах газарт, генерал хувцастай, єндєр цолны нь тэмдэг болсон мушгимал ёслолын погонтой. Хїндэт легионы хэрээс одон хїзїїндээ зїїсэн нь дээд тушаалыг нь харуулсан, гучин тав, гучин найм орчмын эрэгтэй хїний хєрєг єлгєжээ. Энгэртээ зїїсэн одонгуудын баруун талд нь Авран гэтэлгэгчийн одон, зїїн талд нь Ш Карлын одон зїїсэн байхыг нь харвал энэ хєрєг дээрх хїн Грег Испанид онц гарамгай тулалдсан буюу ямар нэгэн дипломат їїргийг гїйцэтгэсэн болох нь илэрхий ажээ.
Монте-Кристо тїрїїчийн хєргийг їзсэний адил маш анхааралтай харж байтал хажуу талын їїд нээгдэж гїн єєрєє гарч ирэв. Энэ хїн дєчин тав орчим насны боловч харахад хамгийн багадаа л тавин настай гэмээр ажээ. Тїїний хар сахал хар хємсєг нь цэрэг янзаар зассан бараг цагаан шахам їстэй нь харшлан эвгїй харагдана. Энгийн хувцастай ч энгэр дээрх єнгє єнгийн тууз нь олон олон тэмдгээр шагнагдсан байсныг гэрчлэх ажээ. Тэрээр нэлээд буянтай хїний тєлєвтэй бєгєєд их л баяртай царайтай орж ирэв. Монте-Кристо тїїн єєд нэг ч алхам дєхсєнгїй, газартай наалдчихсан мэт яг дороо зогсон, Морсер гїнгийн царай єєд ширтэн
- Аав минь, миний аз болж хїнд хэцїї цагт тохиолдсон сайн санаат найзыгаа танд танилцуулахыг зєвшєєрнє її гэж Альбер хэлэхэд, Морсер гїн инээмсэглэн Монте-Кристо гїнд баяр хїргэж,
- Гїн бол манай хїсэн хїлээж байсан зочин мєн. Та манай удам угсааг маань залгамжлагч ганц хїнийг нь хамгаалан хадгалж єгсєн, бид танд їїрд баярлан талархаж явах болно гэж хэлэв. Морсер гїн ингэж хэлээд Монте-Кристо гїнд сандал заан, єєрєє цонхны єєдєєс харж суув. Монте-Кристо сандал дээр нь суугаад, хилэн хєшигний сїїдэрт їлдэж, гїнгий цагаасаа урьд їрчийсэн нїїрний їрчлээс бїрд нууцлагдан шингэсэн зовлон зїдгїїрийн тїїхийг сэм ажиглах гэж бодлоо.
- Хатан маань хїн ирж хэлэхэд хувцсаа ємсєж байсан, одоо арваадхан минут болоод орж ирнэ гэж Морсер хэлэв.
- Парист ирсэн єдрєє алдар гавьяа нь жигд хийсэн юмтай нь адил, хувь заяатай ийм хїнтэй танилцсан минь их нэр тєрийн хэрэг болж байна. Митижийн тал ч юм уу, Атласын ууланд таныг маршал цол хїлээж байж болох юм гэж Монте-Кристо хэлэхэд, Морсер їл мэдэг царай нь улайн,
- Єє їгїй, би цэргийн алба хаахаа больчихсон. Би дахин сэргэлтийн їед тайжийн зэрэгт хїрээд, анхны довтолгоонуудад оролцож, м ршал де Бурманы удирдлаган доор явж байсан. Би дараа нь командлалын єндєр тушаал олж болох байсан боловч хєгшин цэрэг хуучнаараа їлдсэн байсан бол юу болох байсныг хэн мэдэх вэ. Долдугаар сарын хувьсгал маш ширїїн болж эзэн хааны їед хамаарагдахгїй цол хэргэмийг тоохгїй байж ч мэдэхээр болсон юм. Иймээс би халагдах єргєдєл єгєх ёстой болсон бєгєєд, над шиг тулааны талбар дээр цол тушаал олж авсан хїн, зочдын єрєєний гялгар шалан дээр учраа олж гишгэж чадахгїй юм байна. Би цэргийн албыг орхиж, улс тєрийн бодлого, їйлдвэр хавсрах урлагаар оролдох болсон. Би эдгээр зїйлїїдийг дандаа сонирхож явсан боловч, хориод жио цэргийн алба хааж байхдаа оролдох зав байхгїй байсан гэж хэлэв.
- Танай угсаа бусад угсаа язгуураас илїїтэй байдгийн учир энд байдаг юм байна. Та нэр алдартай удмын хїн, их хєрєнгийн эзэн, анхныхаа цол хэргэмийг авахдаа жирийн цэргээс эхэлсэн, ийм явдал цєєн тохиолддог л доо. Та генерал болж, францын тайж болоод, Хїндэт легионы одон шагнуулсан атлаа хэргэм шагналын тєлєє биш, зєвхєн єєрийн ойр дотны хїмїїст тус болохын тулд ямар нэг шинэ юм сурч эхэлж байна. Энэ тун ч сайхан хэрэг. бїр гайхам сайхан юм гэв.
Монте-Кристо гїнгээс ийм талархлын їг гарч байхыг огт дуулаагїй Альбер гайхан харж чагнан суув.
- Италид бид л тийм байдаггїй нь харамсалтай гээд харь газрын хїн Морсерын царай дээр гарч ирсэн їл мэдэг сїїдрийг арилгахын тулд, - Бид єєрсдєє л заяагдсанаар єсєж торнидог юм. тэгээд бїх л амьралынхаа турш тэр навч, тэр хэлбэр дїрс, тэр їр ашиггїй байдлаа хадгалж їлдэнэ дээ гэхэд Морсер гїн татгалзан,
- Тан шиг ийм хїнд Итали тохирох орон биш. Франц єврєє дэлгэн таныг угтаж байна. та їїнд нь хариулаач дээ. франц бол дандаа ч тийм хариу талархалгїй байдаг орон биш шїї. Єєрийн хїїхдїїдтэй хатуу ширїїн харьцах боловч, харь орны хїмїїсийн олонхийг баяртайгаар хїлээн авдаг юм.
- Аав та харваас Монте-Кристо гїнг мэдэхгїй байна. энэ хїнийг зугаацуулж, сэтгэлийг нь хангах юм манай ертєнцєєс гадуур байгаа. Нэр хїндийн хойноос хєєцєлддєггїй, тїїнээс зєвхєн л паспорт дээр байх тэрхэн зїйлийг л авдаг юм гэж Альбер инээмсэглэн хэлэхэд,
- Миний тухай хэлж байсан їгний дотроос, хамгийн їнэн їг энэ байна гэж Монте-Кристо хэлэв.
- Гїн амьдралаа зохиох боломжтой байгаад цэцэг навч дэлгэрсэн зам шилж сонгон авчээ гэж Морсер гїн санаа алдан хэлэхэд, Монте-Кристо гї нэг ч уран зураач дїрслэн зурж, нэг ч хїн дїрслэн тодорхойлж чадахгїйгээр инээмсэглэн,
- Яг тийм шїї гэж хариулав.
- Би таныг ядраачих байх гэж айгаагїйсэн бол таныг Танхимд дагуулж аваачих сан. Манай орчин їеийн сенатч нарыг мэдэхгїй хїнд єнєєдрийн хуралдаан их л сонирхолтой болно доо гэж їгэнд баярласан генерал хэлэв.
- Хэрвээ та їїнийг єєр нэгэн удаа хэлбэл би маш их баярлах байна аа, харин одоо хатантайгаа танилцахыг хї±эж, хїлээж байна.
- Єє, ээж ирлээ! Гэж бэйс дуу алдав.
Монте-Кристо ч яаран эргэж зочдын єрєєний босгон дээр зогсож байгаа Морсер хатагтайг харав. Хатагтай нєхрийнхєє орж ирсэн хаалганы эсрэг талын їїдэн дээр цонхигор царайлан хєдлєлгїй зогсоно. Монте-Кристо тїїн рїї эргэж харахад хаалганы алтадсан бариулаас барьж байсан гараа яагаад ч юм доош буулгав. Хатан тэнд хэдэн секунд зогсож, зочны хэлсэн їгний сїїлийг сонсжээ.
Гїн босож хатанд доор гэгч мэхийн ёслоход цаадах нь их л ёсорхогоор хариу мэхийв.
- Хатантан та яагаа вэ? Бие чинь муу байна уу? Аль эсвэл дэндїї халуун байна уу? гэж Морсер гїн асуухад бэйс Мерседес єєд ухасхий очоод,
- Ээжээ, таны бие эвгїй байна уу? гэж асуув.
Хатантан хариуд нь инээвхийлэн,
- Їгїй, зїгээр л гїнтэй уулзахад сэтгэл минь хєдєлжээ. Хэрвээ энэ хїн байгаагїйсэн бол бид уйтгар гунигт автсан байх байлаа гэснээ гїн їрїї хатан хааны сїрлэг байдлаар ойртон ирээд,
- Хїїгийн минь амийг аварсан танд ачийг тань хариулах ёстой. Би їїнийгээ танд чин зїрхнээсээ ерєєж байна. би танд баярласнаа нїїрээр учран хэлсэндээ их баяртай байна гэж хатагтай хэлэв.
Гїн дахин тїрїїнийхээсээ дор гэгч мэхийн ёслоход царай нь Мерседесийнхээс цонхигор харагдав.
- Та дэндїї их сайхан сэтгэлтэй хїн юм гэж ер бишийн зєєлєн, хїндэтгэлтэй хэлээд – Би ямар ч ер бишийн юм хийгээгїй. Хїний амь аврах, эцгийг нь зовлонгоос, эхийг нь нулимаснаас зайлуулах гэдэг бол тийм сїрхий хэрэг биш, зїгээр л хїний їїрэг шїї дээ гэв.
- гїн тан шийг ийм сайхан нєхєртэй байна гэдэг миний хїї аз завшаантай хїн юм гэж Морсер авхай гїн хїндэтгэлтэй хэлээд 2 Тэгж заяасан бурханд би баярлаж байна гэж хэлэв.
Тэгээд Мерседес хязгааргїй их баярласан сайхан нїдээрээ єєдєє харахад нїдэнд нь нулимс гїйлгэнэх шиг гїнд санагджээ.
Ноён Морсер эхнэр рїїгээ дєхєж очоод,
-Би гїнг орхих болсондоо уучлал гуйчихсан. Та бас намайг уучлахыг тїїнээс гуйна гэдэгт найдаж байна. хурал хоёр цагт эхлэх ёстой, одоо гурав болж байна. би їг хэлэх хэрэгтэй хїн гэлээ.
- Таныг эзгїй хооронд зочноо уйдуулахгїй байхыг би хичээе гэж хатагтай сэтгэл догдолсон байгаа хэвээр хэлээд, - Гїн та єнєєдєр манайд єнжихгїй юу гэж Монте-Кристо єєд хэлэв.
- Би танд их баярлалаа хатагтай, гэвч би дєнгєж танай їїдэн дээр замын сїйх тэрэгнээс бууж ирсэн. Намайг Парист яаж тєвхнїїлснийг мэдэхгїй, хаана байр зассаныг л муухан мэднэ. Энэ їл ялих хэрэг боловч би бага зэрэг сэтгэл зовоод байна.
- Тэгвэл та єєр єдєр ирж гийгїїлнэ гэдгээ амлах уу? гэж хатагтай асуув.
- монте-Кристо їг дуугаралгїй мэхийн ёсолсон нь зєвшєєрсний тэмдэг болов.
- Тэгвэл би таныг энд барихаа болъё. Баяр талархлаа илэрхийлсэн минь эв зїйгїй шалж нэхсэн зїй« болохыг хїсэхгїй байна гэж хатагтай хэлэв.
- Хїндэт гїн минь, Ромд байхдаа їзїїлсэн ачийг чинь Парист хариулахыг хичээе. Та одоохондоо унаа уналгатай болж чадаагїй бол миний сїйх тэргийг хэрэглэж байхгїй юу гэж Альбер єгїїлэхэд, Монте-Кристо,
- Бэйс, маш их баярлалаа. Бодвол Бертуччо энд байсан дєрвєн цаг хагасын хугацааг дэмий єнгєрєєгєєгїй байх, танай їїдэнд сїйх тэрэг хїлээж байгаа байх гэж найдаж байна.
Гїн дандаа л Нерон шиг бололцоогїй юмны хойноос хєєцєлдєж байдгийг Альбер мэдэх учир огт гайхсангїй. Тэгээд гїнгийн тушаал хэрхэн биелэгдсэнийг нїдээрээ їзэх гэж тїїнийг їїд хїртэл гаргаж єгєв.
Монте-Кристо андуурсангїй. Тїїнийг Морсер гїнгийн їїдний єрєєнд гарч ирэхэд Ромд байхад гїнгийн нэрийн хуудсыг Альбер Франц хоёрт аваачиж єгсєн зарц ухасхийн гїйж, алдарт аянчинг шатан дээр гарч ирэхэд, їнэхээр нэгэн сїйх хїлээж байлаа. Энэ бол Келлерийн хийсэн хоёр хїний суудалтай сїйх тэрэг бєгєєд урьд нь Дрей, парисын ямбатан ихсийн мэдэж байсан, арван найман мянган франкаар єгєхийг татгалзаж байсан хос морь хєллєєтэй байлаа.
- Бэйс, би єнєєдєр таныг урихгїй. Намайг тїр байрлах газраа ч гэсэн тохилог байхыг хїсдэг гэдгийг та мэднэ шїї дээ. тэгэхээр єнєєдєр хамаг юмыг хам хум бэлдсэн тохь муутай байгаа байх. Тэгэхээр надад нэг хоногийн хугацаа єгєєд дараа нь таныг урихыг зєвшєєрнє її. Тэгвэл би зочилон хїндэтгэх ёсыг зєрчихгїй байж чадна гэдэгтээ бїрэн итгэлтэй байх болно гэж гїн Альберт хэлэв.
- Хэрэв та нэг єдрийн хугацаа гуйж байгаа бол зїгээр нэг байшин биш, харин ордон їзїїлнэ гэдэгт итгэлтэй байна. танд ямар нэгэн сайн санаат сїнс туслаад байдаг байх.
- За яах вэ, тэгж бодож л бай гэж гїн хариулаад, їзэмжит сайхан сїйх тэрэгний хилэн бїрээстэй гишгїїр дээр хєлєє тавьж, -Энэ минь авгайчуудад амжилт олоход тус болно гэж хэлэв.
Гїнг сїйх тэргэнд суухад їїд нь хаагдан морьд давхилдан одсон боловч, тэрээр Морсер хатагтайн хоцорсон зочны єрєєний цонхыг їл мэдэг хєдлєхийг ажигла амжив. Альберыг буцан орж ирэхэд ээж нь хїн хїлээн авдаг жижиг єрєєндєє зєєлєн сандалд шигдэн сууж байв. Тасалгаан дотор бїдэг гэрэлтэй бєгєєд ваар сав, алтадсан жаазны ирмэг булан гялалзахаас єєр хурц тод юмгїй байв.
Гїнгийн хатан сийргэр нимгэн алчуур толгой дээрээ сэжїїрий нь унжуулан тавьсан учир Альбер тїїний царайг сайн харж чадсангїй. Гэхдээ хоолой нь чичирч байх шиг санагджээ. Тэнд тавьсан анхилуун сарнай, башир цэцэгний їнэртэй хамт їнэрлэх давсны хурц їнэр холилдон їнэртэнэ. Хатагтай жижиг шилээ сарьсан уутнаас нь гарган задгай зуухан дээр байгаа хавтгай зуухан дээр тавьсан байхыг Альбер сэтгэл зовон харлаа. Тэгээд эхдээ ойртон,
- Таны бие муу байна уу? Намайг байхгїй хоорондуур би? чинь туудав уу? гэж сэтгэл зовон асуув.
- Їгїй дээ Альбер минь, дулаараад ирэхээр энэ сарнай, алтан жїрж цэцгїїдийн їнэр их їнэртэх юм…
Тэгэхэ¤ Альбер хонхны оосрыг татаж,
-Тэгвэл энэ цэцгїїдийг гаргах хэрэгтэй. Таны бие їнэхээр муу байх шиг байна шїї. Та тїрїїн зочды­ єрєєнд орж ирэхдээ л их цонхигор царайтай байсан шїї гэж хэлэв.
-Их цонхигор байсан гэнэ ээ?
- Танд зохиж байсан боловч аав бид хоёр айсан шїї.
- Аав чинь чамд тэгж хэлэв її? Гэж Мерседес яаран асуув.
-Їгїй танд єєрт чинь хэлсэн шїї дээ, санаж байна уу?
-Їгїй, санахгїй байна гэж тэр хэлэв.
Альберын дуудсанаар зарц орж ирэв.
-Энэ цэцгїїдийг їїдний єрєєнд гаргаач, хатагтайд эвгїй оргиод байна гэж бэйс хэлэхэд зарц тїїнийг ёсоор болгов.
Зарцыг цэцэг гаргаж байхад дуугїй сууж байгаад сїїлийн цэцгийг гаргахад хатан,
- Монте-Кристо гэдэг чинь юуны нэр вэ? Овог юм уу эсвэл газрын нэр її, эсвэл цол хэргэм її? гэж асуухад,
- Зєвхєн л хэргэм байх гэж би санаж байна. энэ гїн Тосканы олтригоос нэгэн арал худалдан авч, єнєє єглєєний нь ярьж буйгаар нэг бїлэглэлийн зєвлєл байгуулж єгсєн бололтой. Флоренцийн гэгээн Стефан, Пармын хутагт Георгийн ба Мальтийн загалмай зэрэг бїлэглэлд ийм зєвлєл байдгийг та мэднэ биз дээ. тїїнээс гадна єєрийгєє язгууртан гаралтай гэж сайрхдаггїй, би бол санамсаргїй тохиолдлын гїн байгаа юм гэж ярьдаг хїн. Ромд тїїнийг алдар хїндтэй язгууртан гэлцэх юм билээ.
- Байж байгаа байдал яриа хєєрєє нь их сайхан хїн. Гїн їнэхээр байгаа байдал шигээ л тийм хїн гэж санагдлаа гэж хатагтай хэлэв.
-Єє тэр ч бїр єєлєх юмгїй л дээ. европын хамгийн бардам гурван язгууртан болох англи, испани, герман ¬иний л харсан ихэс дээдсээс хамаагїй хол давсан хїн билээ.
Хатан бодлогошрон байснаа бага зэрэг эргэлзсэн байдалтай їргэлжлїїлэн,
-Хайрт хїї минь чи харсан шїї дээ… Би эхийн хувьд чамаас асууж байгааг ойлгож байгаа биз… Чи Монте-Кристог гэртээ байхад нь харсан шїї дээ. чи єєрийнхєє наснаас хэтэрсэн хянамгай гярхай хїн. Гїн їнэхээр байгаа байдал шигээ л тийм хїн гэж бодож байна уу?
-Ямар байдал шигээ гэж?
-Чи сая хэлсэн шїї дээ. алдар хїндтэй язгууртан гэж.
- Тїїний тухай хїмїїс тэгж боддог.
- Аа, чи юу гэж бодож байна вэ?
- Би їнэндээ хэлэхэд тїїний тухай тодорхой дїгнэлт хийгээгїй. Гэхдээ тїїнийг мальт їндэстний хїн гэж бодож байна.
- Би тїїний гарал їїслийн тухай асуугаагїй. Ямар хїн болох тухай нь л асууж байна.
- Єє энэ бол єєр хэрэг. би тїїний зїгээс хачин сонин зїйл гарахыг нь харж байсан. Євєг дээдсийнхээ євийг авч чадалгїй алдаад, эцэс нь єєрийн суу ухааныхаа ачаар дахин олж авсан эрт дээр їеийн удмын нэгэн удам угсаа, Манфред, Лара, Вернер шиг гай зовлонгийн тамгаар тамгалуулсан, байроны баатар шиг л санагдах юм.
- Чи тэгээд…
- Монте-Кристо бол газрын дундад тэнгис шиг хїн амьтан цэрэг цагдаагїй хил сэм давуулан наймаалагчид, орон бїхний дээрэмчдийн орогнох газар болсон арал байгаа юм. энэ эрхэм хїмїїс єєрийн зочломтгой эзэнд ачийг нь хариулж, тєлбєр тєлдєг байж ч болох юм.
- Тийм ч байж магадгїй гэж хатагта© бодлогшрон хэлэв.
- Монте-Кристо хил давуулан наймаалцъя биш ч бай, мєн ч бай ер нь л гайхалтай сайн хїн. Та єєрєє харсан їїнийг зєвшєєрєх байх гэж бодож байна. тэр хїн Парисын зочдын єрєєдєд их л амжилт олно доо. Єнєє єглєє ирээд л дээдсийн хїрээлэнд эхлэн орж, тїїгээрээ Шато-Реног хїртэл гайхууллаа шїї дээ гэж Албер хэлэв.
- Тэр хїн хэдэн настай бол? гэж Мерседес энэ асуултыг их л чухалчилж буй бололтой асуув.
- Гучин тав, зургаа орчим байх аа.
- Тийм залуу гэж її! Їгїй байх аа! Гэж Мерседес хариулахын хамт єєрийнхєє бодолд хариулан хэлэв.
- Їгїй, тийм байх. Тэр надад хэдэн удаа мэдээж юм бодож саналгїйгээр “Тэгэхэд би таван настай байсан, тэгэхэд би арван настай байсан, тэгэхэд арван хоёр настай байсан” гэж ярьсан юм. сонирхон харьцуулж їзэхэд цєм л тохироод байх юм. насыг нь тодорхойлж болохгїй энэ хїн їнэндээ гучин тавтай. Та тїїний галтай нд, хар їсийг нь санаж байна уу. тїїний царай хэтэрхий цагаан боловч, духанд нь нэг ч їрчлээс байхгїй. Тэр хїн чадалтайн гадна залуу байгаа хїн.
Хатагтай гашуун бодолд автсан мэт толгойгоо доош унжуулав.
- Тэгээд энэ хїн чамтай найзархаг харьцаж байна уу, Альбер? гэж авгай сэтгэл хєдлєн асуув.
-Надад тийм шиг л санагдаж байна.
- Аа, чи тїїнд хайртай юу?
-Франц де Эпине тїїнийг нєгєє ертєнцєєс ирсэн хїн гэж хэлдэг боловч надад аятайхан хїн санагддаг гэхэд хатагтай давхийн цочив.
Морсер авгайн дуу єєр болж,
- Би чамайг шинэ танилтай болох бїрд чинь болгоомжилж байхыг захидаг. Одоо бол чи том болж, харин ч надад зєвлєгєє єгєх болсон. Гэвч болгоомжтой байгаарай гэж дахин захья гэв.
- Таны зєвлєгєє надад тус болохын тулд би юунаас эхлэхээ мэдэх хэрэгтэй байна. гїн хєзєр тоглодоггїй, зєвхєн испани дарсаар єнгийг нь хувиргасан ус уудаг. Тэр тийм их баян учир надаас мєнгєє зээлье гэвэл би єєдєєс нь харж инээхээс єєр юмгїй. Би тэгээд юунаас болгоомжлох ёстой болж байна?
- Хїї минь, амийг чинь аварсан хїний тухай ярьж байгаа болохоор миний ингэж болгоомжлоод байдаг дэмий хэрэг юм. аа харин эцэг чинь їїнийг яаж хїлээж авах вэ? Бид гїнд анхааралтай байх хэрэгтэй байна. эцэг чинь зав муутай, элдвийн ажил явдлаар оролдож яваад санаандгїй… гэхэд Альбер яриагий нь тасалж,
-Тэр єєлєхийн аргагїй байсан. Гїн тїїнийг гучин жилийн ємнєєс таньдаг байсан юм шиг тийм амжилттайгаар манж їг хэлсэн учир аавын сэтгэлд ихэд таалагдсан. Тэр бїх найрсаг їг нь аавд аятайхан байсан болохоор гээд Альбер инээж, - аав бїр хэлэх їгээ сонгог гэж гїнг танхимд очихыг урьсан, тэр хоёр их л найзархагаар салсан шїї гэв.
Гїн авгай юу ч хэлсэнгїй. Гїнзгий бодолд автан бор нїдээ ч анив. Эхийгээ залуу сайхан байхад нь хїї нь хайрладаг хайраар Альбер хайрдан эхийгээ харж зогсов. Хатагтай нїдэЅ анихыг хараад жигд амьсгалах амьсгааг нь чагнан унтаад єглєє гэж хїї бодон хїї єлмий дээрээ аяархан гарч хаалга хаав. Тэгээд т®лгойгоо сэгсрэн,
-Энэ бол хїн биш, чєтгєр юм. би бїр Ромд байхдаа энэ хїн их шуугиан дэгдээнэ дээ гэж хэлж байсан. Одоо тїїний нєлєє хир болох нь мэдэгдэж байна. ээж анхаарч їзсэн л болохоор энэ хїн яах аргагїй гайхамшигтай хїн юм гэж аман дотроо шивнэв.
Тэгээд гїнг, хуруугаа ч хєдєлгєлгїй байж байгаад морь таньдаг хїмїїсийн ярьдгаар єєрийнх нь морьд хоёрдугаар зэрэгт хаягдах тийм сайхан морьд олоод авчихсанд дотроо атаархан морьдынхоо хашаанд оров.
- Хїмїїс адил тэгш байна гэж байдаггїй юм байна. энэ санааг дээд Танхимд дэлгэрэнгїй ярь гэж ааваас хїсэх юм байна гэж дотроо бодов.

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:13 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
iv. Эрхэм Бертучо
Тэр завсар гїн гэртээ хїрч ирэв. Замдаа зургаан минут л явжээ. Энэ зургаан минут нь сїйхэнд хєллєсєн хос морийг худалдан авах чадалгїй боловч їнийг нь мэдэх хориод залуу хїн харж амжихад хїрэлцэхїйц хугацаа байв. Тэд саях хоёр морийг тус бїрийг нь арван мянган франкаар авсан баян язгууртанг халти боловч харахыг хїсэж мориндоо ташуур єгєн ухасхийнэ.
Монте-Кристогийн хотын гэрт зориулан Алийн сонгож авсан байшин уул уруу явбал Елисейн талын баруун талд, хашаа цэцэрлэг хоёрын хооронд байлаа.хашааны дунд ургасан хэсэг єтгєн мод байшингийн нїїрэн талын хагасыг халхална. Энэ хэсэг модны баруун зїїн талаар хоёр гар адил таримал модот гудамж гарч, хоёр шат уруу очсон бєгєєд шатны гишгїїр бїрийн єнцєг дээр шаазан ваар дїїрэн цэцэг тавьсан байв. Энэ байшин єргєн зай дотор ганцаархнаа сїндэрлэх бєгєєд гол хаалганаас нь гадна Понтье гудамж єєд нэг хаалга байлаа.
Хєтєч хаалга онгойлгохоор манаачийг дуудахаас ємнє хїнд хаалга нээгдэв. Гїнг ирж явахыг холоос харжээ. Парист мєн л Ромын адил ер нь хаана ч гэсэн гїнд цахилгаан мэт тїргэн їйлчилнэ. Хєтєч мориныхоо амыг таталгїйгээр хашаан дотор давхин орж, хагас тойрог хийн зогсоход элсэн дээрх тэргэний дугуйн чимээ намдахаас ємнє хаалга хаагдав.
Сїйх тэрэг їїдний шатны зїїн талд ирж зогсоход, шатан дээр хоёр хїн гарч ирлээ. Тэр хоёрын нэг нь Али бєгєєд ноён єєдєє їнэн сэтгэлээсээ инээмсэглэн зогсож байлаа. Хоёр дахь хїн нь гїнг сїйх тэрэгнээс гаргахад нь туслах гэсэн бололтой гараа сунгаж, хїндэтгэн ёслов. Тэгэхэд гїн тэрэгний гурав дахь гишгїїр дээрээс ихэд хєнгєн їсрэн бууж,
- Бертуччо, танд баярлалаа. Аа, Нотариус хаана байна? гэж хэлэхэд,
- Гэгээн эзэн минь, зочдын жижиг єрєєнд хїлээж байгаа гэж Бертуччо хариулав.
- Байшингийн дугаар мэдмэгц захих ёстой байсан нэрийн хуудсууд яасан бэ?
- Гэгээн эзэн минь, бэлэн байна. Пале-Роялийн шилдэг сийлбэрчдээр, очиж єєрєє харж байгаад хийлгэсэн.
- Таны тушааснаар хамгийн тїрїїний хуудсыг Шоссе де Антен гудамжны хорин долдугаар байшинд суудаг депутат тїшээ гїн Дангларт даруй хїргэж єгсєн. Бусад нь таны унтлагын єрєєний задгай зуухан дээр байгаа.
- Тийм бий. Одоо хэдэн цаг болж байна?
- Дєрвєн цаг болж байна.
Монте-Кристо бээлий, малгай, таягаа Морсер гїнгийхээс гарахад сїйх тэрэг дуудах гэж гїйсэн франц зарцад єгєєд, зам зааж яваа Бертуччог даган зочдын бага єрєєнд оров.
- Їїдний єрєєний энэ баримлууд ямар єєдгїй юмнууд вэ, эндээс зайлуулах юм байгаа биз дээ гэж Монте-Кристо хэлэхэд Бертуччо дуугїй бєхєсхийв
Хэрэг хєтлєгч даамлын хэлснээр нотариус зочдын жижиг єрєєнд хїлээж байлаа.
Энэ бол хотын захын нотариус болтлоо дэвшсэн, нийслэлийн албан хаагчийн тєрх байдалтай хїн байлаа.
- Миний авах гэж байгаа хотын захын байшинг худалдах ажлыг гїйцэтгэ гэж танд тушаасан уу? гэж Монте-Кристо асуухад,
- Тийм ээ, эрхэмсэг гїн гэж нотариус хариулав.
- Баримт бичиг чинь бэлэн її?
- Бэлэн, эрхэм гїн минь.
- Одоо танд байна уу?
- Энд байна.
- За сайн байна. миний авах гэж байгаа байшин хаана байгаа юм бэ? гэж гїн, Бертуччогоос ч биш, нотариусаас ч биш асуулаа.
Даамал, мэдэхгїй гэдгээ дохиогоор мэдэгдэхэд нотариус гайхсан байдлаар гїн єєд харж,
- Юу? эрхэмсэг гїн авах гэж байгаа байшингаа хаана байдгийг нь мэдэхгїй гэж її? Хэмээн асуухад,
- Їнэндээ мэдэхгїй байна гэж гїн хариулав.
-Гїн та їзээгїй юм уу?
- Би яаж їзэх вэ дээ? Би єнєє єглєє Кардиксаар ирсэн. Урьд нь Парист ирж байгаагїй, тэр ч байтугай францад анх удаа ирж байгаа минь энэ.
- Тэгвэл ч єєр хэрэг ээ. гїнгийн худалдан авах гэж байгаа байшин Отейлд байдаг юм гэж нотариум хэлэхэд, Бертуччо энэ їгийг сонсоод царай нь цайв.
- Аа, тэр Отейл чинь хаана байдаг юм бэ? гэж гїн асуухад нотариус,
- Энїїхэнд ойрхон. Пассын цаахан талд, Буллоны ой дотор, сайхан газар шїї гэж хариулав.
- Тийм ойрхон уу? гэжээ. Тїїнийг чинь яаж хотын захын байшин гэдэг юм бэ? Бертуччо,
- Та юу болоод харуулын дэргэд байшин худалдаж авч байгаа юм бэ? гэж гїн хэлэхэд, Бертуччї тун адган хариу єгїїлж,
- Би юу! Єршєєж хайрлаарай! Гэгээн эзэн та намайг “хотын захад” байшин худалдаж ав гэж тушаагаагїй шїї дээ. гэгээн эзэн та санахгїйсэн болов уу? гэв.
-єє тийм, одоо саналаа. Би сонин дээр байсныг нь уншаад “Хотын захад” гэсэн їгэнд хууртаад авах болсон юм байна гэж гїн хэлэхэд, Бертуччо сэргэж, яаран: - Одоо ч оройтоогїй байна. хэрвээ гэгээн эзэнтэй та хїсвэл Анген, Фонтенэ Ро, эсвэл Бельвюд илїї аятайхан байшин эрж олъё гэж хэлэв.
- Ер нь энэ их чухал юм биш ээ, нэгэнт л ийм байшин байгаа хойно їїнийг л авъя гэж гїн хайнгадуу татгалзан хэлэхэд, шагналгїй хоцрохоосоо айж байсан нотариус тїїний їгийг шїїрэн авч,
- Гэгээн эзэн таны зєв. Энэ бол их сайхан эдлэн байшин шїї. Єтгєн тєгєл дундуур нь урсгал устай, аль хэдийнээс хїн суугаагїй боловч тохилог, байшин тєхєєрєм хэрэглэл нь шинэ биш боловч хуучныг нь хэрэглэх дуртай болсон энэ їед зэгсэн їнэтэй эд байгаа юм. Уучлаарай намайг гэгээн эзэн та ч бас л од®огийн хїмїїсийн дурлаж сонирхдогийг дурлаж сонирхдог биз.
- Ярь ярь, битгий зов гэж гїн хэлээд, - Энэ чинь тийм аятайхан байшин юм уу? гэж асуув.
-Гїн минь, тэр байшин аятайхнаар барахгїй туйлын сайхан байшин даа.
- За тэгвэл тийм сайхан юмыг алдаад яах вэ, эрхэм нотариус тэр баримт бичгээ аваад ир гэж хэлэв.
Тэгээд худалдан авсан бичиг дээрээр байшингийн байгаа газар эздийнх нь нэр бїхий хэсгийг хялавхийн хараад гарын їсэг зурав.
- Бертуччо, эрхэм нотариуст тавин таван мянган франк авчирч єг гэж хэлэв.
Хэрэг хєтлєгч даамал салтирганан алхаж гараад, боодолтой мєнгє барин эргэж ирэв. Нотариус єєрийн шагнал хамт байгааг мэдэх хїний ёсоор тэдгээрийг нарийвчлан тоолов.
- Одоо чи бїх ёсыг гїйцэтгэсэн биз? гэж гїн асуув.
- бїгдийг гїйцэтгэсэн.
- Тїлхїїр нь танд байна уу?
- Байшинг нь сахиж байгаа хїнд бий.
- Энэ тушаалыг аваад очиход байшинг чинь онгойлгож єгнє.
- За тэгвэл сайн хэрэг. тэгээд гїн нотариус єєд харж “Та одоо хэрэггїй, явж болно” гэсэн байдалтай толгой дохив. Тэгэхэд їнэнч нотариус зїрх гаргаж,
- Эрхэмсэг гїн та андуурсан бололтой санагдаж байна. надад бїх л суутгалуудыг нь аваад зєвхєн тавин мянга єгєх ёстой шїї дээ гэж хэлэв.
- Аа, таны шагнал чинь яах юм бэ?
- Эрхэм гїн минь, ерєнхий їнэнд нь багтаж байгаа юм.
- Гэхдээ та Отеллаас ирсэн биз дээ?
- Тийм ээ, тэгсэн.
- Тэгэхээр танд яршиг удсаны хєлс тєлєх ёстой шїї дээ гээд гараа хєдєлгє тїїнийг явуулав.
Нотариус араараа ухарч газар хїртэл бєхийсєєр гарав. Нотариус болсноосоо хойш анх удаа л ийм хїнтэй наймаа хийж їзжээ.
- Эрхэм нотариусыг гаргаж єг гэж гїн хэрэг хєтлєгчдєє хэлэв.
Бертуччо гарч одлоо.
Гїн ганцаараа їлдээд цоожтой байдаг тїрийвчээ хармаанаасаа гаргаж, їргэлж хїзїїндээ зїїж явдаг тїлхїїрээрээ онгойлгож дотроос нь юм тэмдэглэсэн хуудас гаргаж тїрїїн гарын їсэг бичсэн хуудастай тулгаж їзэв.
- Отейль, Фонтын гудам хорин найм. Зїйтэй. Сїсэг бишрэлээрээ юу эсвэл тамлагдахаасаа айж хїлээгээ юї гэдэг асуудал байна? За ямар ч л гэсэн цагийн дараа бїгдийг нь мэдэх болно гэв. тЭгээд эвхмэл бариултай жижигхэн алх шиг юмаар тогшин хїнгэнэсэн дуу цуурайтан гарахад,
-Бертуччо! гэж дуудав.
Хэрэг хєтлєгч орж ирэв.
- Эрхэм Бертуччо, та єєрийгєє францад байсан гэж ярьж байсан байх аа? гэж гїн асуув.
- Тийм ээ, гэгээн эзэн минь. Зарим нэг газар байсан.
- Та парисын орчин тойронг мэдэх байх аа гэхэд хэрэг хєтлєгч,
- Їгїй гэгээн эзэн минь, їгїй гэж чичирхийлэн хэлэхэд Монте-Кристо їїнийг нь сэтгэл ихэд догдолсны шинж гэж мэдлээ.
- Та Парисын хавьцаа байгаагїй чинь харамсалтай байна. би єнєєдєр л шинэ эдлэн байшингаа їзэх гэсэн юм. та надтай хамт явж, їнэт зєвлєгєє єгч чадах байсан юм гэж гїн хэлэхэд Бертуччогийн бор царай їхдэлийн мэт зэвхийрЅн,
- Отейльд уу! Би Отейль явах гэж її гэж дуу алдав.
- Та Отейльд очиход гайхаад байх юу байгаа юм бэ, хэлж єгнє її? Та миний дэргэд ажиллаж байгаа болохоор намайг тэнд очиж суухаар та я бас тэнд байх болно доо.
Бертуччо эзнийхээ захирангуй харцын дор хєдлєлгїй дуугїй зогсоно.
-Энэ юу гэсэн їг вэ? Та яаж байна? надад сїйх тэрэг ирїїл гэж хоёр удаа хонх дуугарга гэж тушаана уу? гэж гїн XIV Людовик єєрийн цуут: “Би хїлээх шахлаа” гэдэг їгээ хэлж байгаа юм шиг хэлэв.
Бертуччо зочдын єрєєнєєс гїйн гарч їїдний єрєє рїї бїдэг дуугаар,
- Гэгээн эзний сїйх тэргийг! гэж хашхирав.
Монте-Кристо хэдэн захидал бичиж сїїлийн захидлыг дугтуйлж байхад даамал орж ирэв.
- Гэгээ эзний сїйх тэрэг ирсэн гэж хэлэхэд гїн,
- За! Малгай бээлий ав гэж хэлэв.
- Би гэгээн эзэн тантай явах юм уу? гэж Бертуччо дуу алдахад,
- Би тэнд суух болохоор та зарим нэг зїйлийг захиран хийлгэх хэрэгтэй биз дээ гэж хэлэв.
Гїнгийн хэлэх їгнээс зєрнє гэж байхгїй учир хэрэг хєтлєгч даамал тїїнийг їг дуугїй даган явав. Гїн сїйх тэргэндээ суугаад, Бертуччог бас суу гэж толгой дохив.
Хэрэг хєтлєгч урьд талын суудал дээр ихэд хїндэтгэлтэйгээр суулаа.

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:14 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
V. Отейль дахь байшин
Бертуччо шатаар бууж явахдаа корсик ёсоор мєргєж, єєрєє хэлбэл эрхий хуруугаараа агаарт хирээс тэмдэг хийж, тэргэнд суухдаа товч маань уншсаныг гїн ажиглав. Гїнг хотын захаар зугаацах гэхэд хїндэт хэрэг хєтлєгч хачин дургїйцэж байгааг нь сониуч биш хїн бол єрєвдєх байсан биз. гэвч гїн Бертуччог энэ зугаалганд заавал явуулах дуртай байгаа ажээ. Тэд хорин минутын дараа Отейльд хїрч ирлээ. Хэрэг хєтлєгчийн сэтгэл хєдлєх нь улам нэмэгдлээ. Сууринд орж ирэхэд Бертуччо сїйх тэрэгний буланд шигдэн сууж, хажуугаар нь єнгєрєн гарч байгаа байшин бїрийг их л сандарсан байдалтай харна. Гїн хэрэг хєтлєгч єєд харж,
- Фонтен гэдэг гудамжны хорин наймдугаар байшингийн дэргэд зогс гэж тушаа гэж хэлэв.
Бертуччогийн духан дээр хєлс дааварлан гарсан боловч тушаалыг биелїїлэн сїйх тэрэгнээс цухуйж, хєтлєгчид,
- Фонтен гудамж, хорин найм гэж хашхирав.
Энэ байшин суурингийн хамгийн цаад зах нь байлаа. Тэднийг явсаар байтал бїр харанхуй болж, цахилгаан гэрлийн хїчинд улам бараантан харагдах хар їїлс тэнгэрийг бїрхэж, муу їйл зєгнєсєн мэт ажгуу.
Тэрэг зогсож зарц ухасхийн хаалга онгойлгоход, гїн,
- За Бертуччо, та гарахгїй юм уу? Эсвэл та тэргэн дотроо їлдэх гэж байна уу? Та ер нь єнєєдєр яагаад байна? гэж асуув.
Бертуччо сїйх тэрэгнээс гарч гїнд мєрєє єгєхєд цаадах нь мєрнєєс нь тїшин гурван гишгїїр дамжиж аяархан буув.
- Хаалгыг нь црхиж намайг ирлээ гэж хэл гэж гїн хэлэхэд Бертуччо хаалга цохив. Хаалга нээгдэж байшин харгалзаж байсан хїн гарч ирээд,
- Юу хэрэгтэй вэ? Гэж асуув.
- Танай шинэ эзэн ирлээ гэж зарц хэлэв.
Тэгээд тэр нотариусын єгсєн бичги©г манаачид єгєв.
- Єє байшингаа худалдчих аа юу? энэ ноён энд суух юм уу? гэж асуув.
- Тийм ээ найз минь гэж гїн хариулаад, - Хуучин эзэн минь байсан болоосой гэж танд бодогдохгїй байхыг хичээнэ гэхэд,
- Эзэн минь, їнэнээ хэлэхэд надад тэгж харамсаад байх юмгїй. Би тїїнийг бараг хараагїй. Эзэн энд ирэхгїй болсоор таван жил болж байна. Ер нь ямар ч орлогогїй энэ байшинг худалдсан нь сайн болж гэж хариулав.
- Танай тїрїїний эзнийг хэн гэдэг байсан юм бэ? гэж гїн асуув.
- Бейс де Сен-Меран. Тэр хїн байшингийнхаа їнэд хїрэх юм авч чадаагїй гэдэгт би итгэлтэй байна.
- Де Сен-Меран бэйс гэж гїн давтан хэлээд, - Дуулсан нэр шиг санагдаж байна гэв.
Тэгээд мартсанаа санах гэж буй мэт бодлогошров.
- Хуучин язгууртан. Бурбоны їнэнч зарц. Ганц охинтой байгаад тїїнийгээ Нимад, дараа нь Версальд вангийн прокурор байсан ноён де Вильфортой суулгасан гэж сахигч хэлэв.
Гїн Бертуччо єєд харахад цаадах нь унахгїйн тулд тїшсэн хананаасаа ч цагаан царайтай болсон байлаа.
- Тэгээд тэр охин нь талийгаач болчихсон байх аа? Би тэгж дуулсан юм шиг санаж байна гэж гїн асуув.
- Тийм ээ, хорин нэгэн жил болж байна. тїїнээс хойш бид бэйсийг ганц удаа ч харсангїй дээ.
Гїн тамирдаж цєхєрсєн Бертуччог хараад одоо илїї чангалаад яах вэ, утас нь тасарчихаж мэднэ гэж бодоод,
- За танд их баярлалаа, одоо бидэнд гэрэл гаргаж єгнє її? гэж хэлэв.
- Танд замчилж єгєх її?
- Їгїй, Бертуччо надад гэрэл гаргаж єгнє.
Монте-Кристо ингэж хэлээд хоёр алтан зоос гарган єгєхєд баяр талархлын їгс ірсан гарч ирэв. Сахиулын хїн задгай зуух ба тавиур дээгїїр дэмий л тэмтрэн,
- Эзэн минь энд надад нэг ч лаа алга гэж хэлэв.
- Бертуччо тэргэн дотроос дэнлїї авч асаа, тасалгаануудыг нь їзье гэж гїн хэлэв.
Хэрэг хєтлєгч даамал тушаалыг нь дуугїй биелїїлсэн боловч авч яваа бамбар нь салганан чичирч байхыг харахад энэ ажил тїїнд багагїй хїнд байгаа нь илэрхий.
Тэр хоёр нэлээд єргєн доод давхраар нь явж зочдын єрєє, халуун ус ба унтлагын єрєєтєй хоёрдугаар давхрыг їзэв. Хоёр тасалгааны нэг нь доошоо цэцэрлэг рїї гардаг эргїїлгэн шаттай холбоотой ажээ.
- Харж байна уу, гарах тусгай хаалгатай юм. энэ чинь тохитой юм байна даа. Алив Бертуччо минь ємнє орж гэрэл гаргаач, энэ шат хаашаа орсныг нь харъя гэж гїн хэлэв.
- Гэгээн эзэн минь, цэцэрлэг рїї гардаг юм.
- Та їїнийг яаж мэддэг юм бэ?
- Їгїй би їїнийг цэцэрлэг рїї гардаг байх гэж хэлэх гэсэн юм.
- За яах вэ шалгаад їзье.
Бертуччо хїндээр санаа алдаад урьд нь явав. Шат їнэхээр цэцэрлэг рїї оржээ.
Гадаа хаалганы дэргэд очоод хэрэг хєтлєгч зогсов.
- Та яав? Гэж гїн асуув.
Гэвч цаадах нь мэгдэж сандран байрнаасаа хєдєлсєнгїй. Ийш тийшээ харах нь єнгєрсєн їеийн ямар нэгэн аймшигт явдлын ул мєрийг эрэх мэт бєгєєд зангидсан гар нь аймшигт дурдатгалыг цааш зайлуулан тїлхэх гэсэ­ мэт байлаа.
- За яав? Гэж гїн давтан хэлэхэд, Бертуччо гэрлээ доош буулгаж, єєрєє хана налав.
- Їгїй, їгїй гэгээн эзэн минь. Би цааш явж чадахгїй. Ийм арга алга гэж дуугарав.
- Энэ чинь юу гэсэн їг вэ? Гэж гїн хатуухан шиг хэлэхэд,
- Гэгээн эзэн минь, ямар нэгэн туу ёрын аймшигт юм байна. та Парист байшин авахдаа заавал Отвейлд авч байдаг. Тэгэхдээ бїр заавал Фентон гудамжны хорин наймдугаар байшинд дайраллдаг нь юу вэ. Ай хєєрхий, би гэртээ байхдаа таныг цємийг нь хэлэлгїй яав. Тэгсэн бол та намайг заавал авч явах шаадлагагїй байсан байх. Би таныг арай ч энэ байшинг авчихаагїй байх гэж бодож байна. хїн амины хэрэг гарсан энэ байшингаас єєр байшин Отейльд байхгїй юм шиг! хэрэг хєтлєгч дуу алдан хэлэв.
- Та юун дэмий юм яриад байгаа юм гэж гїн хэлээд – Хїн л юм даа. ёстой корсик хїн юм. їргэлж л ямар нэгэн нууц эсвэл мухар сїсэгтэй байх юм! дэнлїїгээ єєд нь єргє, цэцэрлэгийг нь їзье. Надтай явж байхад танд ямар ч аймшигтай юм болохгїй гэж хэлэв.
Бертуччо дэнлїїгээ єргєж, тушаалыг биелїїлэв. Хаалга онгойлгоход бїдэг тэнгэр харагдаж, саран тэнгис мэт бїрхэх їїлтэй дэмий л тэмцэлдэн тулалдаж, гэн цухуйн гарч гэрэлтїїлсэнээ улам гїн хар хязгааргїйн дунд дахин орж алга болно.
Хэрэг хєтлєгч зїїн тийшээ эргэх гэтэл гїн,
- Їгїй, їгїй, бид модот гудамжаар явах ямар хэрэг байна? тэнд сайхан зїлэг байна, тэр уруу очъё гэж хэлэв.
Бертуччо нїїр уруугаа урссан хєлсийг арчаад тушаалыг даган биелїїлэв. Гэвч тэр бас л зїїн тийшээ эргэв.
Харин гїнг баруун Іийшээ эргэж бєєн ургасан модод тийш зогсов.
Хэрэг хєтлєгч їїнээс цааш биеэ барьж чадахаа болив.
- Гэгээн эзэн минь эндээс зайлаач, би танаас гуйя. Та яг л тэр газар дээр зогсож байна гэж дуу алдав.
- Ямар газар?
- Тїїний унасан газар.
- Хїндэт Бертуччо та ухаарч їзээч, таныг гуйя. Би чинь Сартена буюу Кортод байгаа биш шїї дээ. энэ чинь зэрлэг ой биш. Харин арчлалт хамгаалалтгїй болсон боловч анхил цэцэрлэг байна. тэглээ ч туу нэр єгєх хэрэг алга гэж гїн инээн хэлэв.
- Эрхэм та тэнд бїї зогсооч, би танаас гуйя!
- Бертуччо та солиорч байх шиг байна шїї гэж гїн хїйтнээр хэлээд, - Хэрвээ тийм бол хэлээрэй, эртхэн таныг эмнэлэг хїргэе гэв.
Тэгэхэд Бертуччо толгойгоо сэгсрэн гараараа савчин, арчаагїй байдлаар,
- Ай гэгээн эзэн минь. Золгїй явдал аль хэдийн болчихсон юм шїї… гэж хэлэхэд гїнгийн инээд хїрэх байсан боловч энэ удаа санаанд нь илїї чухал байдал байсан учир инээсэнгїй.
- Бертуччо та чинь гар хєлєє савчин, халаг хоохойлж, чєтгєр шїгэлчихсэн юм шиг л нїд ам чинь эргэлдээд байх юм. хамгийн зєрїїд чєтгєр бол битїїлэг нууц болохыг би сайн мэднэ. Гэвч би Италид байхдаа тэнд ийм юм зєвшєєрдгийг мэдэх учир їїнийг анхаараагїй байсан юм. харин Францад бол хїн алах явдлыг маш муухай гэж їздэг юм. энэ ийм асуудлыг сонирхдог цаЈдаа, ийм хэргийг шїїдэг шїїх, мєн энэ хэргийн єшєєг авдаг цаазын индэр байдаг юм.
Бертуччо залбиран гараа єргєвєл гарт нь байсан дэнгийн гэрэлд тїїний айж хачин болсон царай харагдана.
Монте-Кристо тїїнийг Ромд байхдаа Андреаг цаазлахыг харсан лугаа адил харцаар харав. Тэгээд дараа нь хєєрхийг дахин чичрэхээр їгийг шивнэв.
- Тэгвэл Бузони ламтан мянга найман зуун хорин есєн онд Францаар явсныхаа дараа таныг над руу итгэмжлэх захидалтай ирїїлэхдээ худлаа хэлж, таныг дэндїї єєд нь єргєсєн хэрэг байх нь ээ? За яах вэ, би ширээт ламд захидал бичье. Тэр итгэмжилсэн захидлынхаа тухай хариу ирїїлэх байх, тэгээд би ямар хїн амины хэрэг гарсан болохыг мэднэ ээ. би сууж байгаа орныхоо хуулийг хїндэтгэн їздэг учир танаас болж Францын засгийн газартай муудалцахыг хїсэхгїй байна гэдгийг танд урьдчилан сануулъя.
- Гэгээ эзэн минь, та бїї тэгээч! Би танд їнэнч итгэлтэй зїтгэж байгаагїй гэж її? Би ямагт їнэнчээр явсан, хїнд сайн юм хийхсэн гэж хичээж явдаг гэж Бертуччо сандран хэлэв.
- Би їїний эсрэг маргалдаагїй. Тэгвэл та яагаад ингэтлээ сандраа вэ? Энэ чинь муу шинж шїї. Хэрвээ хїний зїрх сэтгэл ариун бол царай нь ингэж цонхийж, гар нь салганан чичирдэггїй юм… гэж гїн хариулав.
- Їгїй гэгээ эзэн минь. Нимагийн шоронд байхдаа нїглээ наманчилсан Бузони лам намайг тан уруу явуулахдаа миний сэтгэл зїрхэнд хадгалагдсан хїнд гэм би ингэж танд урьдчилан хэлсэн гэж та хэлсэн шїї дээ гэж Бертуччо хулчгардуухан татгалзав.
- Тэр таныг надад туйлын авьяастай хэрэг хєтлєгч гэж ирїїлсэн болохоор ямар нэг хулгайн хэрэг л байлгїй гэж бодсон юм.
- Яалаа гэж эзэн минь хэмээн Бертуччо сэжиглэн дуу алдав.
- Эсвэл та корсикчуудын заншлаар тэсэлгїй эндхийнхний ярьдгаар “арьсыг нь хуулчихсан” юм уу?
- Тийм ээ гэгээн эзэн минь, тийм л учиртай юм гээд Бертуччо гїнгийн хєлд сєгдєн унаж, - Єшєє авсан хэрэг байсан юм, зєвхєн л єшєє авсан гэв.
- Би їїнийг ойлгож байна, харин чухам яагаад энэ байшин таныг ийм байдалд хїргэж байгааг л ойлгохгїй байна.
- Гэгээн эзэн минь, энэ бол зїй ёсны хэрэг. Яг энэ байшинд хамаг хэрэг болсон юм.
-Яалаа гэнэ ээ, миний байшинд уу?
- Тэгэхэд энэ байшин таных байгаагїй юм гэж Бертуччо хариулахад,
- Тэгэхэд хэнийх байсан юм бэ? Бэйс де Сан-Мераных гэж манаач хэлсэн байх аа? Чєтгєр ав та яагаад Сан-Меранас єшєє авах болсон юм бэ?
- Гэгээн эзэн минь, би тїїнээс єшєє аваагїй єєр хїнээс авсан юм.
- Таны сэтгэлийг ингэж их зовоож байгаа хэрэг явдал гарсан байшинд санаандгїй хїрч ирнэ гэдэг хачин тохиолдол байна даа гэж гїн бодож буй мэт хэлэв.
- Гэгээн эзэн минь, энэ бол хувь зохиол гэдгийг би мэдэж байна. та заавал Отейлд байшин худалдаж авч, тэр нь миний хїн алсан байшин байдаг. Та тїїний бууж ирсэн шатаар буусан. Би тїїнийг хутгалсан газар та з®гсож байна. эндээс хоёр алхмын зайтай тэрїїхэнд хїїхэд булсан. Їгїй, энэ бїгд цєм тохиолдлын хэрэг биш ээ. тийм бол тохиолдсон явдал тэнгэрийн бошгийг їзїїлсэн хэрэг болчихно гэж хєтлєгч хэлэв.
- За яах эрхэм корсик минь, їїнийг чинь бошгийг їзїїлсэн хэрэг гэж їзье. Би ер нь юм бїхнийг тийм байх гэж боддог эмзэг сэтгэлтэй хїмїїст бууж єгєхийг зєвшєєрдєг. Одоо ухаан санаагаа ажиллуулж, бїгдийг нь надад ярьж аль.
- Би энэ тухай амьдралдаа Бузони ламтанд ярьсан юм. ийм зїйлийг гээд Бертуччо толгойгоо сэгсрэн – Зєвхєн нїглээ наминчлах їед л хэлж болно гэв.
- За тэгвэл хїндэт нєхєр минь би таныг тэр лам уруу чинь явуулъя. Та тїїнтэйгээ тэгээд єєрийнхєє нууцыг ярьж бай. Миний тухайд гэвэл би ийм аймхай даамалтай байж болохгїй. Зарц нар маань цэцэрлэг дотор їдэш орой зугаалахаасаа айх нь надад таалагдахгїй байна. тїїнээс гадна манайд цагдаагийн комиссар ирээсэй гэж хїсэхгїй байна. эрхэм Бертуччо та, Италид шударга їнэний шїїх ажилгїй сууж байвал мєнгє авдаг, харин Францад бол ажил хийвэл мєнгє авдаг юм гэдгийг бодож їзээрэй. Би таныг хагас корсик хїн, хагас хулгайн дамчин боловч чадвартай хэрэг хєтлєгч гэж бодож байсан юм. Гэтэл одоо бол та их олон талтай хїн болж байна, эрхэм Бертуччо та одоо надад хэрэггїй хїн гэв.
- Гэгээн эзэн минь, гэгээн эзэн минь! Хэрэв та намайг зєвхєн энэ явдлаас болоод хєєх гэж байгаа юм бол би цємийг нь ярья. Танаас хагацаж салсанд орохноо цаазаар ав хуулсан нь дээр гэж Бертуччо айн сандарч хэлэв.
- Тэгвэл єєр хэрэг. Харин бодоорой, хэрвээ та худлаа хэлэх юм бол огт хэлэхгїй байсан нь дээр шїї гэж гїн хэлэв.
- Би сїнсээ аврахын тулд танд тангараглая, танд ёсоор нь хэлье. Лам Бузони ч гэсэн миний нууцын зєвхєн хагасыг нь мэднэ. Харин таныг юуны ємнє эндээс наад модноосоо холдохыг гуйя. Саран їїлний цаанаас цухуйхад та цуваа нємрєєд зогсож байгаа нь эрхэм Вильфорын цувтай адил харагдаад байна.
- Яалаа гэнэ ээ. Тэр чинь Вильфор байсан юм уу… гэж Монте Кристо дуу алдав.
- Гэгээн эзэн та тїїнийг таньдаг юм уу?
- Тэр Нимад вангийн прокурор байсан юм уу?
- Тийм ээ.
- Тэгээд бэйс де Сен-Мераны охинтой суусан юм уу?
- Тийм.
- Тэгээд хамгийн їнэнч, хатуу ширїїн тал тохой татдаггїй шїїгч гэгдэж байсан уу?
- Тийм ээ, их л нэр хїндтэй… тэр хїн хэмээн Бертуччо дуу алдахад,
- Юу гэж? гэв.
- Їл бїтэх амьтан байсан юм.
- Їгїй байх аа гэж гїн татгалзав.
- Гэлээ ч гэсэн энэ їнэн л дээ.
- Нээрээ тийм гэж її? Тэгээд танд їїнийг гэрчлэх юм байна уу?
- Уг нь байсан.
- Та тэнэг амьтан. Тэгээд тэрнийгээ алга болгочихсон юм уу?
- Тийм ээ, гэсэн ч сайн эрвэл олж болно.
- Уухай Бертуччо, та энэ тухайгаа надад ярьж єгєєч, їнэхээр сонин санагдчихлаа гэж гїн хэлэв.
Тэгээд гїн “Лючийн” аялгуунаас аялан сандал дээр очиж суув. Бертуччо болсон явдлаа ухаандаа эргэцїїлэн санасаар тїїнийг даган явла .
Бертуччо гїнгийн ємнє зогсов.

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:15 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
VI. Вендетта1
- Гэгээн эзэн минь, юунаас нь эхэл гэж тушаахсан бол гэж Бертуччо асуув.
- За юу дуртайгаасаа эхэл. Би юу ч мэдэхгїй шїї дээ гэж гїн хэлэв.
- Бузони лам танд хэлсэн байх гэж би бодсон юм…
- Тийм ээ, зарим нэг зїйлийг нь хэлсэн. Гэвч тїїнээс хойш долоо найман жил єнгєрсєн болохоор мартчихаж.
- Тэгвэл би гэгээн таны уйтгарыг хїргэчих болов уу гэж айлгїй ярих уу?
- Ярь, ярь Бертуччо. Та єнєє оройн сонинг орлож чадна.
- Энэ явдал мянга найман зуун арван таван онд эхэлсэн юм.
- Уухай, эртний тїїх байх нь ээ гэж гїн хэлэв.
- Тийм ээ гэгээн эзэн минь. Гэвч энэ хэрэг дєнгєж єчигдєр болсон мэт миний санаанд ил байна. би нэг ахтай байсан юм. тэр маань эзэн хааны армийн дан корсикчуудаас бїрэлдсэн хороонд цэргийн алба хааж бага дарга цолтой болсон билээ. тэр маань арван найман настай, би таван настай байхдаа єнчирсєн улс. Тэр намайг єєрийнхєє хїї шиг хїмїїжїїлсэн юм. мянга найман зуун арван дєрвєн онд, Бурбоны їед тэр маань эхнэр авсан. Эзэн хаан Эльба арлаас ч буцан ирж, манай ах ч тэр дороо дахин цэрэгт орж, Ватерлоогийн дэргэд хєнгєн шархдаад, армитайгаа хамт Луврын цаад тал уруу дайрчээ.
- Їгїй та чинь надад зуун єдрийн тїїх яриад байх шив. хэрвээ би андуураагїй бол энэ тїїх аль хэдийнэ бичигдсэн байх аа гэж гїн тїїний яриаг таслан хэлэв.
- Уучлаарай гэгээн эзэн минь. Гэвч энэ байдлыг эхлээд ярих хэрэгтэй юм. та тэсвэртэй сонсоно гэсэн шїї дээ.
- За за ярь, би хэлсэн їгэндээ хїрнэ.
- Тэгж байтал нэгэн єдєр захи¤ал ирэв. Би тэгэхэд Корсо хошууны їзїїрт байдаг Рольяно гэдэг жижиг тосгонд сууж байсан юм. тэр захидал ахаас иржээ. Армийг тараасан учир Шатор, Клерман-Ферран, Пюи ба Нимийг дайран гэртээ харина, хэрвээ мєнгє байвал Нимд байдаг жаал зугаа харьцаатай буудлынхаа эзнийхээ нэр дээр ирїїлнэ її гэж бичсэн байлаа.
- Хил сэм давуулдаг наймаатай холбоотой юу? гэж гїн хэлэв.
- Гэгээн эзэн минь амь зуух хэрэгтэй шїї дээ.
- Мэдээж хэрэг цааш нь ярь, ярь.
- Би ахдаа их хайртай байсан гэдгийг тїрїїнд хэлсэн билээ. тэгээд мєнгє явуулахын оронд єєрєє аваачиж єгєхєєр шийдэв. Надад мянга шахав франк байсан таван зууг нь бэр хїїхэн Ассунтад орхиод бусдыг нь єєрєє авч Ним орохоор явав. Энэ бол тийм хїнд ажил биш байв. Нада завь байсан бєгєєд тэнгист гарч ачаа хїлээж єгєх ажилтай байв. Гэвч намайг ачаа хїлээж авмагц ачаа єєрчлєгдєж бид дєрвєн єдєр турш Ронд орж чадахгїй байв. Тэгээд эцэст нь арай гэж Арль хїртэл єгсєв. Би завиа Бельград, Бокер хоёрын хооронд орхиод єєрєє Нимийг чиглэн явлаа.
- Бид гол юмандаа хїрч байх шив, тийм її?
- Тэгж байна, гэгээн эзэн минь уучлаарай, би зєвхєн хамгийн чухлыг нь ярьж байна гэдгийг та ойлгох хэрэгтэй. Тэр їед ємнєд францад аллага болж байлаа. Тэнд Трестальон, Трюфеми, Граффан гэдэг гурван дээрэмчний бїлэг байсан бєгєєд тэд бонапартизмын талынх гэж сэжиглэсэн бїхнийг алан хядаж байв. Гэгээн эзэн та энэ аллагын тухай сонсоо биз дээ.
- Бага зэрэг сонссон юм. би тэгэхэд Францаас хол газар байсан юм. цааш нь ярь ярь.
- Нимад цусан намаг дундуур л явахад хїрч байсан. Алхам бїрт л їхдэл хїїр дайралдаж, алуурчид бїлэг бїлгээрээ алж хядан, дээрэмдэж, шатааж байв. Би энэ аллагыг хараад дагжин чичирдэг байлаа. Тэгэхдээ єєрийнхєє тєлєє биш, бидэн шиг корсикийн загасчдыг яах ч їгїй. Харин ч хил давж хулгай наймаа хийдэг хїмїїст энэ бол алтан їе байв. Би ахынхаа тєлєє л айж байсан юм. эзэн хааны цэрэг тэрээр луарын армиас цэрэг хувцас, тэмдэгтэйгээ ирж байгаа болохоор юм бїхнээс болгоомжлох хэрэгтэй байсан юм.
Би єєрийн танил буурчийн газар очтол зєгнєн бодсон минь худал болсонгїй. Ах минь урьд єдєр нь энд ирээд амь хорогдоно гэж бодож байсан тэр байшингийнхаа босгон дээр алагджээ. Би тїїнийг ямар хїмїїс алсан бол гэж мэдэх гэж бїх хїчээрээ оролдсон боловч хїмїїс тэднээс айгаад хэн ч хэлж єгсєнгїй. Тэгэхээр нь би юунаас ч айдаггїй Францын шударга їнэний шїїх гэж байдгийг санаад вангийн прокурорт очив.
- Вангийн прокурорыг чинь вильфор гэдэг байсан уу? гэж гїн хайхрамжгїй асуув.
- Тийм ээ, Марсельд вангийн туслах прокурор байж байгаад ирсэн юм. Хичээнгїй ажилласныхаа тєлєє тушаал дэвшсэн бєгєєд Наполеон буужээ гэдгийг хамгийн тїрїїнд Бурбончууд д мэдэгдсэн гэж улс амьтан ярилцаж байв.
- Тэгээд та тїїн дээр очсон уу? гэж Јїн їгийг нь таслан асуувал,
- “Ноён прокурор є·игдєр миний ахыг Нимийн гудамжинд алчихаж. Хэн алсныг нь мэдэхгїй. Гэвч таны їїрэг бол тэдгээрийг олох шїї дээ. та энд шударга їнэний шїїхийн тэргїїн учраас биеэ хамгаалж чадаагїй тэдгээр хїмїїсийн єшєєг авах ёстой” гэж тїїнд хэлэв.
- “Ах чинь ямар хїн байсан юм бэ?” гэж вангийн прокурор асуув.
- “Корсикийн батальоны бага дарга”
- “Єєрєєр хэлбэл Узурбаторын цэрэг її?“
- “Францын армийн цэрэг”
- “Тэгвэл тэр чинь сэлэм далайгаад, тэр зэвсгэндээ їхсэн юм шив дээ” гэж прокурор татгалзан хэлэв.
- “Эрхэм та ташаарч байна. тэр хутганд їхсэн юм.”
- “Тэгээд та надаас юу хїсэж байгаа юм бэ?”
- “Тїїний єшєєг авч єгєєч гэж тїрїїн хэлсэн шїї дээ”
- “Хэнээс?”
- “Тїїнийг алсан алуурчдаас”
- “Би тэднийг яаж мэдэх вэ?”
- “Эрж ол гэж тушаал єгєєч”
- “Яах гэж эрж олох юм бэ? Танай ах ямар нэг хїнтэй маргалдаа халз тулаан хийсэн байлгїй. Энэ хуучин цэргїїд агсамнаж танхайрах дуртай улс. Эзэн хааны їед дураараа туйлдаг байсан. Харин одоо манай ємнєдийнхєн тийм юманд дургїй”.
“Ноён прокурор би єєрийнхєє тєлєє гуйж байгаа юм биш. Гашуудах ч юм уу єшєє авах гэдэг миний єєрийн хэрэг. гэвч миний золгїй ах эхнэртэй байсан юм. хэрвээ надад ямар нэг явдал тохиолдвол хєєрхий эмэгтэй єлсєж їхэх болно. Тэр зєвхєн нєхрийнхєє олсоноор а¬ь зууж байсан юм. жаахан ч гэсэн тэтгэвэр олж єгєєч” гэж би хэлэв.
- “Хувьсгал бїхэн єєрийн хохиролтой байдаг. Танай ах сїїлийн эргэлтийн хохирол болж орхиж. Энэ золгїй явдал боловч засгийн газар танай гэр бїлд їїнийг тєлж єгєх їїрэггїй. Хэрвээ бид узурпаторын талд орж, роялистуудаас єшєє авах хэрэг байсан бол бїх хїмїїсийг шїїх хэрэг болсон сон бол танай ах алагдах ял заагдсан ч байж мэднэ. Тэр болсон явдал бол зїй ёсны хэрэг. энэ бол харилцан єшєє авахын хууль” гэж Вильфор хариу хэлсэн юм.
- “Энэ чинь юу гэсэн їг вэ? Шударга їнэний тєлєєлєгч та ингэж хариу єгч байгаа юм уу?” гэж би хэлэхэд,
- “Яг тийм, энэ корсикчууд солиотой улс одоо хїртэл нутаг нэгт эзэн хаанаа байгаа юм шиг бодоод байх юм. та цаг алджээ. Хоёр сарын ємнє та надтай ингэж ярьж болох байсан юм. одоо дэндїї оройтож. Эндээс зайл, їгїй бол би эндээс гарга гэж тушаана шїї” гэв.
Дахиад сайн гуйвал яадаг бол гээд тїїн єєд харав. Гэвч тэр хїн биш, чулуу ажээ. Тэгэхээр нь би тїїнд дєхєж очоод,
“За яах вэ, та корсикчуудыг тийм сайн мэддэг юм бол, тэдний хэлсэндээ яаж хїрдгийг мэдэх л ёстой. Тэр бонапартич, та роялист хїн болохоор миний ахыг алсан хїний зєв болж байх шив. за яах вэ! Би бас бонапартич хїн, таныг ална гэдгээ урьдчилан хэлчихье. Би энэ минутаас эхлээд танд вендетта зарлалаа, иймээс болгоомжлоорой. Би тантай нїїр тулгаран уулзсан эхний у¤аад л таны амьдралын сїїлийн цаг цохино доо” гэж шивгэнэв.
ТэгЅэд би тїїнийг ухаархаас ємнє гїйн одсон билээ.
- Їгїй ер Бертуччо, та ийм нїдэнд дулаахан хїн байж тийм юм ярьж чадна гэнэ ээ. тэгээд бїр хааны прокурорт шїї. Туу байна! Цаадах чинь Вендетта гэдгийг мэдэх болов уу?
- Тэр сайн мэддэг юм байна лээ. Тэр минутаас эхлээд ганцаараа гадагшаа гарахаа больж, гэртээ шигдэн, намайг хаа байгаа газраас нь ол гэж тушаал буулгасан байна лээ. Аз болоход би олдохооргїй газар бїгж байсан юм. тэгэхэд тїїнд их аймшигтай санагдаж, Нимад байхаасаа айж єєр газар шилжїїлэн суулгаж єгєєч гэж гуйжээ. Тэр их нєлєєтэй хїн байсан учир хїсэлтийг нь хїлээн авч, Версальд шилжїїлэн суулгасан юм. Єшєєгєє авна гэж тангарагласан корсик хїнд хол ойр гэж байдаггїйг та мэднэ дээ. би хэдийгээр явган явж, тїїний сїйх тэрэг хэдий яаравч надаас хагас єдрийн зайгаас илїї тїрїїлж чадаагїй юм.
тїїнийг зїгээр алчих нь чухал биш байлаа. Ингэчих бололцоо зєндєє байсан. Харин єєрийгєє танигдахгїй, баригдчихгїйгээр алах хэрэгтэй байсан. Бэрээ тэжээх хэрэгтэй байлаа. Бїтэн гурван сарын турш Вильфорыг амдан сахисан, тэр хугацаанд миний нїдэнд харагдаагїй нэг ч алхам гэж байгаагїй билээ. тэгж байгаад тїїнийг Отейль руу сэм очдогийг мэдэж авлаа. Дараа нь бид хоёрын байж байгаа энэ байшинд ирдэг болохыг нь мэдэв. Тэгэхдээ бусдын адил гол хаалгаар орж гарахгїй, морь юм уу сїйх тэргээр ирж, тїїнийгээ зочид буудлын тэнд орхиод єєрєє тэр харагдаж байгаа явган хаалгаар орж ирдэг байлаа.
Монте-Кристо, Бертуччоги©н зааж байгаая явган хаалгыг харанхуйд харж байгаагаа мэдэгдэж дохив.
- Версальд хийх єєр ажил байгаагїй учир Отейльд нїїн ирж, мэдээ цуглуулж эхлэв. Би тїїнийг барьж авья л гэвэл энд занга тавих ёстой газар байлаа.
Энэ байшин, танд манаачийн хэлснээр Вильфорын хадам эцэг бэйс де Сен-Мераны байшин байлаа. Бэйс єєрєє Марсельд сууж байсан учир энэ хотын захын байшин тїїнд хэрэггїй байлаа. Бэйс тїїнийгээ залуу бэлэвсэн авгайд хєлсєлж єгсєн бєгєєд тэр эмэгтэйг нь энд зєвхєн л тїшээ гїнгийн авхай гэж мэддэг байлаа.
Нэг орой хашаан завсраар шагайж байтал цэцэрлэг дотор нэгэн эмэгтэй зугаалан байн байн хаалга уруу харж байхыг олж їзэв. Эмэгтэй єнєє орой Вильфорыг хїлээж байгаа юм байна гэж мэдэв. Тэгээд надад ойртож ирэхэд арван найм орчим насны хєєрхєн єндєр цагаан хїїхэн байхыг харанхуйд олж харав. Тэр хїїхэн жирийн хїлхгэр хувцас ємссєн байсан бєгєєд бїсэлхий нь барьсан юм юу ч їгїй байхыг нь харвал бие шалтгаантай, тэгээд ч удахгїй гарах болсон нь мэдэгдэж байлаа. Хэдэн минутын дараа хаалга онгойж нэгэн эрэгтэй хїн орж ирэхэд залуу бїсгїй чадах чинээгээрээ яаран угтав. Тэр хоёр тэврэлдэж, эелдгээр їнсэлдээд гэртээ оров. Тэр эрэгтэй нь Вильфор байлаа. Би тїїнийг цэцэрлэг дотуур шєнє ганцаараа буцна гэж бодож байлаа.
- Аа, та сїїлд нь тэр хїїхний нэрийг мэдсэн її? гэж гїн асуухад,
- Їгїй, гэгээн эзэн минь. Нэрийг нь мэдэж чадаагїй шалтгааныг та одоохон дуулна гэж Бертуччо хэлээд,
- Би тэр їдэш вангийн прокурорыг алж чадах байсан боловч цэцэрлэгийг нарийвчлан судалж амжаагїй байлаа. Би тїїнийг дор нь алчихаж чадалгїй, тэр хашхирвал, хїн гїйж ирээд би нуугдаж чадахгїй гэж айж байлаа. Тэгээд дараагийн уулзалт хїртэл хойшлуулж бїхнийг нарийвчлан сайн ажиглаж байхын тулд цэцэрлэгийн хана єєд харсан цонхтой байшин хєлслєн авч суув.
Гурав хоногийн дараа орой долоон цагийн їед морьтой зарц Севрийн замаар давхин одоход тїїнийг Версаль орох нь гэж тааварласан маань алдсангїй. Тэгээд тушаалыг гїйцэтгээд гурван цагийн дараа тоос шороонд дарагдчихсан хїн хїрч ирэв. Тэгтэл арваад минутын дараа цув ємссєн ван хїн явган хаалга онгойлгож цэцэрлэгт орж ирээд хаалгаа хаачхав.
Тэгэхээр нь би гэрээсээ гїйн гарав. Вильфорын царайг хараагїй боловч зїрхнийхээ цохилтоор тїїнийг мєн гэж танин, гудамж хєндлєн гарч цэцэрлэгийн буланд байсан шон дээр гарч анх удаа цэцэрлэг рїї харав.
Энэ удаа би зєвхєн хараад зогссонгїй, хармаанаасаа хутгаа гаргаж хэр зэрэг сайн билїїдсэнийг нь шалгаад хашаа давж оров. Юуны ємнє би хаалга руу гїйн очиж тїлхїїрээ орхисон байсныг нь авч урьдаас болгоомжлохын тулд хоёр эргїїлэв. Ингэж энэ хаалгаар зугтахад юу ч саадгїй болохоор болгов. Тэгээд эргэн тойрноо харав. Цэцэрлэгийн тєв дунд тэгшхэн зїлэг байх бєгєєд тїїни© захаар єтгєн навчгїй модод ба ­амрын цэцгийн бут ургажээ.
Вильфор гэрээс гарч халга хїрэх буюу хаалганаас байшин уруу очихдоо заавал энэ моддын хажуугаар явах ёстой байв.
Есєн сар єнгєрч байсан учир хїйтэн салхи салхилж байлаа. Цонхигор цагаан сарыг нїїж байгаа їїлс байн байн халхална. Сар зєвхєн модот гудамжны хоорондох явган элсэн замыг гийгїїлэх тул тїїний хажуугийн модны сїїдэр нь хїн нуугдчихаад огтхон ч харагдахааргїй харанхуй байлаа. Вильфор хамгийн ойр єнгєрєх газар би нуугдав. Би дєнгєж нуугдаж амжтал моддыг нахилзуулан салхилж байсан салхи исгэрэн шуугьж байх завсар хїн гиншиж байх нь сонсогдов. Хїн алах гэж бэлдэж байгаа хїнд ямар нэгэн юм хашгирах шиг санагдаад байдгийг та мэдэх байх, їгїй мэдэхгїй гэж хэлсэн нь ч дээр байх аа даа. Хоёр цаг єнгєрєхєд тийм гиншин орилох дуу хэд хэд сонстов. Шєнє дунд боллоо.
Цагны сїїлийн дуу намдаагїй байтал та бид хоёрын дєнгєж сая бууж ирсэн шатны цонхонд бїдэг гэрэл гарав. Хаалга онгойж єнєєх цувтай хїн гарч ирэв. Аймшигт минут дєхєж ирсэн боловч би энэ минутад аль хэдийнээс бэлтгэж ирсэн учир огтхон ч догдлон чичирсэнгїй. Хутгаа сугалж бэлэн барьж зогсов.
Цувтай хїн шууд над руу чиглэн ирлээ. Сїїлийн газраар явж байхыг нь харахад баруун гартаа ямар нэгэн зэвсэг барьсан байхыг нь хараад, тэмцэлдэхээс бус харин амжилтгїй болохоос айж байв. Гэвч надад хэдхэн алха¬ ойртож ирэхээр нь хартал тїїний барьж яваа юм нь зэвсэг биш харин царил байлаа. Би тїїнийг яах гэж царил авч яваа юм бол гэж уµаараагїй байтал Вильфор зулгийн хажууд зогсоод ийш тийшээ харснаа нїх ухаж гарлаа. Тэгээд Вильфорын садаа болоод байхаар нь тайлаад хаячихсан цуван дор нь ямар нэгэн юм далдлагдсан байхыг харлаа. Їзэн ядах сэтгэлийн хажуугаар сониуч сэтгэл тєрлєє. Би тїїний юу хийж байгаа мэдэхийг хїсэв. Тэгээд амьсгаагаа дарж тєдєлгїй хїлээж зогсов. Тэгэхэд надад нэг санаа тєрж, вангийн прокурор цуван дороосоо хоёр фут урт, долоон ямх єргєн хайрцаг гаргаж ирэхэд улам ч батлагдав. Би тїїнийг хайрцгаа нїхэнд хийж булах бололцоо олгов. Тэрээр шєнийн ажлынхаа ул мєрийг нуухын тулд шинэхэн шороог хєлєєрєє гишгэж дагтаршуулав. Тэгэхэд нь би тїїн рїї ухасхийн дайрч цээж уруу нь хутга шааж,
- “Би Жованни Бертуччо байна! Чи миний ахын амийг єєрийнхєє амиар тєлнє. чиний хєрєнгє тїїний бэлэвсэн эхнэрт оногдоно. Миний єшєє хорслоо авах гэж бодож байсан минь илїї дээр бїтлээ” гэж хэлэв.
Тэр миний хэлсэн їгийг сонссон эсэх нь бїї мэд. Бодвол їгїй байх. Огт дуу гаралгїй уначихсан. Би тїїний халуун цус гар нїїр рїї минь їсрэхийг мэдэрч мансууран ухаан алдахад хїрч байв. Гэвч энэ цус намайг тїлсэнгїй, харин сэхээ оруулав. Би нэгэн минутын дотор царилаар хайрцгийг ухан гаргалаа. Дараа нь хайрцаг ухаад авчихаж гэж мэдэгдїї«эхгїйн тулд нїхийг нь дахин шороогоор булж царилыг нь хашаа давуулан чулуудаад єєрєє хаалгаар гарч гадна талаас нь цоожилж орхиод тїлхїїрий нь аваад явсан билээ.
- аа мєн, энэ чинь хулгайн хэргээр хїндрїїлэгдсэн хїн амины хэрэг байна шїї дээ гэж гїн хэлэхэд, Бертуччо татгалзан,
- Їгїй гэгээн эзэн минь, энэ бол єшєє буцааж авсан хонзон байсан юм гэв.
- Ядахдаа их хэмжээний мєнгє олоо биз дээ.
- Їгїй дээ, мєнгє байгаагїй.
- Аа тийм, та чинь нэг хїїхдийн тухай ярьсан билээ гэхэд
- Чухам тийм гэгээн эзэн минь. Би гол єєд гїйж очоод эргэн дээр сууж, хайрцаг дотор юу байгааг нь їзэхийг яаран цоожийг нь хутгаараа эвдэв.
Тїїн дотор нарийн сайн даавуунд ороолттой саяхан тєрсєн хїїхэд хэвтэж байв. Тїїний нїїр нь хар хїрэн болж, гар нь хєхєрсєн байхыг їзвэл хїйс нь хїзїїгий нь ороогоод боочихсон шиг харагдав. Гэвч арай хєрчихєєгїй байсан учир би тїїнийг хєлийнхєє дор урсан байгаа голд шидчихэж зїрхлээгїй юм. тэгээд хэсэг зуур болсны дараа зїрх нь цохилох шиг надад санагдлаа. Тэгэхээр нь хїзїїгий нь ороосон хїйсийг нь салгаж, Бастийн эмнэлэгт сувилагч байсан болохоор ийм явдал тохиолдоход эмч яаж аргалж болох вэ тэр аргаар аргалав. Тэгээд арваад минут хиртэй болсны дараа ихээхэн хїч гаргасны хирээр тэр нялх амьтан амьсгалж эхлэн сїїлд нь орилов. Би ч хашхирчихлаа. Харин тэгэхдээ баярласандаа болоод хашхирчихсан юм. “Нэгийн амийг авсны оронд нєгєєгийн амийг аварсан учир намайг хараа зїхэхгїй” гэж би бодов.
- Та тэгээд хїїхдээ яасан бэ? Зугтаах хэрэгтэй болсон хїнд ч тохирохгїй ачаа байсан биз дээ гэж гїн асуув.
- Чухам тийм учраас тїїнийг нэг ч минут єєрийн дэргэд байлгах хэрэгтэй байв. Гэвч Парист ийм золгїй хїїхдїїдийг хїлээн авдаг асрамжийн газар байдгийг мэддэг байлаа. Тэгээд харуул дээр очоод зам дээрээ хїїхэд оллоо, асрамжийн газар хаана байдаг юм бэ гэж асуув. Хайрцаг нь миний їгийг баталж єгєв. Хїїхэд ороосон нарийн сайн даавуу нь баян гэр бїлээс гарсан болохыг гэрчилж, миний будагдсан цус хїїхдийн цус мєн гэж харагдлаа. Миний яриаг їнэмшихгїй хїн гарсангїй. Анфер гудамны адагт байгаа асрамжийн газрыг зааж єгєв. Хоёр їсэг бичсэн боосон даавууны нэг їсэгтэй талыг нь єєрєє огтолж аваад, нєгєє талыг нь хїїхдэд їлдээж дараа нь авч байгаа юмаа босгоны хажууд тавьж орхиод, хонхы нь дарж дуугаргаад хєл мэдэн зугтав. Тэгээд хоёр долоо дараа Ролянод очиж, Ассунтад,
“Эгч минь тайвшир. Израэл їхсэн болов ч би тїїний єшєєг авсан” гэж хэлэв. Тэгэхэд тэр надаас энэ чинь юу гэсэн їг вэ гэж асуухад би цємийг нь ярьж єгєв.
“Жованни чи тэр хїїхдийг аваад ирдэг байж. Бид тїїний эцэг эх нь болж болох байсан юм. би тїїнд Бенедетто1 гэж нэр єгєєд энэ сайн їйлийнхээ тєлєє тэнгэрийн адис хїртэх байсан юм” гэж Ассунта хэлэв.
Би тїїнд хариу хэлэхийн оронд сїїлд баян болоод хїїхдийг нэхэж авахын тулд хадг лсан єнєєх ороолт даавууны хэсгийг гаргаж єгєв.
- Аа, тэр даавуу чинь ямар їсэгтэй байсан бэ? гэж гїн асуухад,
- Тїшээ гїнгийн титмийн доор Н ба И гэдэг хоёр їсэг байсан.
- Та чинь нээрээ сїлднїїдийн учрыг мэддэг шїї дээ. хаана тэгж сурчихсан юм бэ?
- Гэгээн эзэн минь нєгєє албанд байж байхад бїх юм сурч болно шїї дээ.
- Ярь ярь цааш нь. Би хоёр зїйлийг мэдэхийг хїсч байна.
- Гэгээн эзэн минь ямар хоёр зїйл вэ?
- Тэгээд тэр хїїхэд яасан бэ? Та тэр хїїхдийг эрэгтэй хїїхэд гэж хэлсэн шиг санагдаж байна.
- Їгїй, гэгээн эзэн минь. Би тэгж хэлсэнээ санахгїй байна.
- Надад тэгэх шиг л санагдсан. Би андуурсан юм байлгїй дээ.
- Їгїй та андуураагїй тэр чинь эрэгтэй хїїхэд байсан юм. харин хоёр дахь мэдэх гэсэн зїйл чинь юу вэ?
- Та ямар хэрэгт шийтгэгдэж лам ирїїлэхийг гуйгаад, Нимийн шоронд байхад чинь Бузони лам ирсэн юм бэ?
- Гэгээн эзэн минь, энэ их урт яриа болох болно.
- Їгїй, яах вэ дээ. одоо дєнгєж арван цаг болж байна. та намайг бага унтдаг гэдгийг мэднэ. Та ч бас унтахааргїй байгаа байлгїй.
Бертуччо мэхийн ёслоод цааш нь їргэлжлїїлэн,
- Їргэлж бодогдох байх дурдатгалыг мартах, бас хєєрхий бэлэвсэн эхнэрийн амьдралд мєнгє олоход туслахын тулд би дахин хил сэм давуулж наймаа хийж эхлэв. Хувьсгалын дараа болдог ёсоор хууль ч зєєлєрч ирлээ. Авиньон, Ним, Юзест байн байн хєдєлгєєн гарах учир ємнєд эрэг т муу хамгаалагдах боллоо. Бид засгийн газраас олгосон энэ тїр амьсгалыг ашиглаж бїх эргийн оршин суугчидтай харилцаа тогтоов. Би ахыг минь алчихсанаас хойш тэр хотод очих дургїй байв. Иймээс бидэнтэй холбоотой байсан тэр буудлын эзэн єєрєє бидэн дээр хїрч ирээд єєрийнхєє буудлын нэгэн хэсгийг бидэнд зориулан нээв. Белгардаас Бокер орох зам дээр “Гаарын гїїр” нэртэй байгуулсан юм. бид Эг-Морт Мартиг ба Букийн замд дээр арваад газартай болж тэнд бараагаа нууж, хэрвээ хэрэг тохиолдвол єєрсдєє гаалийн байцаагч, цагдаа нараас амь хорогддог байлаа. Ухаан самбаатай ажиллавал хил сэм давуулах наймааны ажил нь ашигтай байдаг юм. би тэр їед ууланд сууж байв. Хэрвээ гаалийн байцаагч цагдаа нарт баригдах юм бол мєрдєн байцааж эхэлнэ гэж давхар айж байлаа. Мєрдєн байцаана гэдэг єнгєрсєн явдлыг сонирхон їзнэ гэсэн їг, тэгэхээр миний єнгєрсєн їед гаалийн татвар єгєлгїй оруулж ирсэн ороомол навчин тамхи, торхтой спиртээс илїї чухал хэрэг олдох байлаа. Тиймээс баригдсанд орохноо їхсэн нь дээр гэж их л зоригтой ажиллаж, єєрийнхєє амины тухай хэтэрхий их санаачилга тавина гэдэг чинь тїргэн шалмаг шийдвэрлэх ажилд ихээхэн саад болдогийг мэдэж авлаа. Хэрвээ амиа хайрлахаа больчихвол чи єєр хїнтэй адилгїй буюу эсвэл єєр хїмїїс чамтай адилгїй болчихдог юм. тэгж шийдсэн хїний хїч чадал нь их болж їйл ажлын нь талбай єргєн болно гэж ярив.
- Бертуччо та гїн ухаан ярьж эхлэх чинь! гэж гїн їгийг таслаад – Та ер нь амьдралдаа бїх юмнаас оролдож їзсэн хїн юм аа даа гэхэд,
- Уучлаарай гэгээн эзэн минь.
- Болно болно. Харин шєнийн арван цаг хагаст гїн ухаан ярих чинь арай л орой хэрэг шиг байна. таны ярьж буй гїн ухаан ч маш шударга зїйл байгаа учир надад єєр татгалзаад байх юм алга. Тэгэхдээ би гїн ухаан систем бїрийн тухай яриагїй юм шїї.
- Миний аялалууд улам ашигтай болж, улам их олз олох боллоо. Ассунта аж ахуйч хїн байсан учир бидний багахан хєрєнгє єслєє. Нэгэн удаа намайг замд гарч явах гэж байхад тэр надад “За чи яв. чамайг ирэхэд чинь нэг сонин юм бэлтгэсэн байя” гэж хэлэв.
Би тїїнээс хичнээн шалсан боловч тэр надад хэлсэнгїй, тэгээд би яваад єглєє. Би сар хагас явлаа. Бид Луккаас шар тос, Ливорноос англи цаасан даавуу авав. Тэгээд маш амжилттай буулгаж их хожоотой худалдаад олз омогтой гэр гэртээ хїрч ирэв.
Би гэртээ ирээд хамгийн тїрїїнд їзсэн юм бол, Ассунтын єрєєнд бусад юмнуудын дэргэд л гоё гэгдэх єлгий дотор найман сартай хїїхэд байхыг харав. Би баярлан хашхирав. Хааны прокурорыг алчихсанаас хойш орхисон хїїхдийн тухай бодол сэтгэлийг минь зовоож байв. Харин хїн алсан тэр явдалдаа огтхон ч харамсаагїй юм.
Хєєрхий А±сунта бїх зїйлийг тааварлан мэджээ. Ассунта намайг явсны хойгуур єнєєх хїїхэд ороосон даавууны хагасыг авч, асрамжийн газрын її¤энд орхисон єдєр цагийг мартахгїйн тулд тэмдэглэж аваад хїїхэд авахаар Парис оржээ. Цаадуул нь хїїхдийг огтхон ч татгалзалгїй єгчээ. Єлгий дотор унтаж байгаа тэр жаахан хїїхдийг хараад миний нїдний нулимс гарсан гэдгийг танд хэлэх ёстой.
“Ассунта чи сайн хїїхэн юм. Тэнгэр чамайг тэтгэж яваг“ гэж тїїнд хэлэв.
- Харин энэ чинь гїн ухааны шударга зїйл биш байна. Їнэндээ энэ чинь сїсэг бишрэлийн асуудал байна гэж гїн хэлэв.
- Гэгээн эзэн минь таны хэлдэг зєв гэж Бертуччо санаа алдан хэлээд,- Бурхан энэ хїїхдийг намайг залхаах зэвсэг болгон илгээжээ. Тийм жаахан байхаасаа эхлээд тєрхгїй зан тєлєвтэй болдог жишээ ер мэдэхгїй юм. бэр хїїхэн тїїнийг ноёны хїї шиг л асрамжлан хїмїїжїїлсэн учир муу хїмїїжїїлснээс боллоо гэж хэлэхийн аргагїй юм. энэ бол хятад ваар саван дээр зурсан багацуул шиг тунгалаг цэнхэр нїдтэй, тэр нь сїїн цагаан царайд нь их л зохисон тун хєєрхєн жаал байв. Гагцхїї тїїний алтлаг, дэндїї гялалзсан їс нь харц ба залирхаг инээмсэглэлд хачин жигтэй байдал тєрхийг бий болгоно. Улаан шар їстэй хїмїїс эсвэл маш сайн хїмїїс байдаг, эсвэл маш муу хїмїїс байдаг. Гай болоход хуучны энэ їг Бенедеттод их л тохирч , зєвхєн муу зан тєрх гаргаж єгч байлаа. Їнэндээ єсгєсєн эхийнх нь эрхлїїлэх явдал энэнд нь их тус боллоо. Манай хєєрхЁй бэр таван бээл хол орших зах дээр очиж анхны жимс олж ирж єгдєг байтал, тїїни© мэдэлд манай єєрийн цэцэрлэгийн туулайн бєєр б алим байдаг байсан боловч тэр жаал, хєршийнхєє хашааг даван хулгайлж авсан палийг зїрж байшингийн дээвэр дээрээс авсан гэнуэгийн туулайн бєєрийг хатаасан жимсийг илїїд їздэг байлаа.
Нэгэн удаа Бенедеттог зургаан настай байхад айлын Василио тїрийвчнээс нэг луйдор алга болчихлоо гэж гомдол мэдїїлэн орж ирэв. Манай корсикт хулгай байдаггїй болохоор корсикчуудын заншлаах тїрийвч ба їнэт зїйлээ хэзээ ч далд хийдэггїй байлаа. Би тїїнийг мєнгєє муу тоолсон байх гэхэд тэр огт алдаагїй тоолсон хэмээн батлаад байлаа. Бенедетто энэ єдєр єглєє эрт алга болчихсон учир бид их л сэтгэл зовж байв. Тэгтэл їдэш сармагчин хєтєлсєєр хїрч ирэв. Тїїнийг модноос уячихсан байхаар нь олж авлаа гэж хэлэв. Тэр золигийн жаал сармагчинтай болох юмсан гэж сар шахам їглэсэн юм. энэ тэнэг бодлыг Рольянд ирсэн илбэчин л тїїний толгойд шингээсэн байлаа. Тїїнд янз бїрийн юм хийдэг сармагчин байхыг Бенедетто їзээд их л хєєрчихсєн байсан юм.
“Би тїїнд, манай ойд сармагчин байхгїй, ялангуяа гинжтэй сармагчин байхгїй. чи яаж їїнийг олсон їнэнээ хэл” гэв. Бенедетто єєрийнхєєрєє зїтгээд їнэн голоосоо биш харин хууран мэхлэх чадвараа харуулсан олон юм ярив. Тэгэхэд нь миний уур хїрээд , тїїнийг айлгах гэтэл тэр ухраад,
“Чи намайг зодож болохгїй. Чамд тийм эрх байхгїй. Чи миний аав биш” гэв.
Би тїїнээс їхтлээ нууж байсан тэр нууцыг хэн хэлчихсэнийг одоо хїртэл мэдээгїй байна. хїїхдийн зан чанарыг харуулсан энэ хариулт намайг бараг айлгаж, миний гар хїїхдэд хїрэлгїй аяндаа буув. Тэр дийл, энэ ялалт тїїнд зориг оруулав. Энэ минутаас эхлээд Ассунтын мєнгє тїїний дур хїслийг хангах бїх хэрэггїй зїйлд зарагдаж эхлэв. Ассунта тїїнд учиргїй хайртай тул тэр татгалзаж чаддаггїй байлаа. Намайг Рольянод байхад ч бас гайгїй, харин яваад л єгвєл Бенедетто гэрийн эзэн болж хамаг ю болохоо байна. тэр дєнгєж арван нэгэн настай байсан боловч Басти ба Кортын хамгийн тєрхгїй, арван найман насны харчуултай їерхэж байлаа. Тїїний хэд хэдэн удаагийн сїрхий явдлаас болж бид засаг захиргаанаас сануулга авч байлаа.
Ямар нэгэн мєрдєн байцаалт надад маш хортой ул мєр їлдээж болох байсан тул миний сэтгэл зовж эхлэв. Тэр їед маш чухал ажилд явах хэрэгтэй байлаа. Би удаан бодсоны дараа Бенедеттог аваад явбал нэн гайгаас гарч болно гэж шийдлээ. Хил сэм давуулагчдын хатуун ширїїн амьдрал, онгоцон дээрх нарийн чанд сахилга бат, энэхїї бїр яахаа алдчихаагїй байдлыг нь засаж магадгїй гэж горьдов.
Тэгээд би Бенедеттог дуудаж, надтай хамт явахгїй юу гээд арван хоёр настай хїїхдийн хорхой хїрмээр янз бїрийн юм єгнє барина гэж амлав.
Тэр миний яриаг сонсож байснаа ярьж дуусахаар инээд алдан,
“Ах та солиоров уу! (овоо сайхан зантай їедээ намайг тэгж дууддаг байсан юм) Би єєрийн хийх юмгїй энэ сайхан амьдралаа т нарын аймшигт ажлаар солих гэж її. Шєнє даарч, єдєр наранд шарагдаж, їргэлж нуугдаж явж, єчїїхэн тєдий л цухуйвал суманд явагдахад бэлэн явж хэдэн мєнгє олох гэж її! Надад хэчнээн л бол хэчнээ мєнгє байна. ассунта намайг гуйхаар л єгдєг юм. би тантай явбал тэнэг хэрэг болно гэдгийг ч харж байгаа шїї дээ” гэж хэлэв.
Би энэ булай їгэнд нь цочирдон гайхав. Бенедетто нєхєд дээрээ очоод, над уруу зааж намайг шоолон ярьж байхыг нь би холоос харав.
- Гайхам хїїхэд юм даа! гэж гїн шивнэхэд, Бертуччо їргэлжїїлэн,
- Ай хєєрхий, тэр миний хїїхэд ч юм уу ядахдаа хамаатан садан минь байсан бол тїїнийг зєв замд оруулж болохсон. Эрхээ ухамсарлах нь хїч чадлыг єгнє. Алчихсан хїнийхээ хїїг зодно гэдэг бол тїїнийг засаж залруулах бїх бололцоог їгїй хийж байв. Бид маргалдах їедээ дандаа л золгїй хїїхдийг хамгаалдаг бэрдээ сайн санааны зєвлєгєє єгдєг байв. Тэр надад зэгсэн мєнгє алга болоод байна гэж хэлэхэд тїїнд єчїїхэн хєрєнгєє нуух газар хэлж єгєв. Миний тухайд гэвэл бїрэн шийдсэн байлаа. Бенедетто сайн уншиж, бичиж бодож чаддаг байлаа. Хэрэв дур нь хїрвэл долоо хоног сурах юмыг нэг хоногийн дотор сурдаг байлаа. Би тїїнийг нэгэн сайхан єглєє л дагуулж гараад алсын аялалын хєлєг онгоцонд бичиг хэрэг хєтлєгчєєр оруулж, ахмадад нь захиж єгье гэж шийдлээ. Тэгвэл тїїний амьдрал нь бїхлээрээ єєрєєс нь шалтгаалах болно.
Би ингэж шийдээд Франц орохоор явав. Энэ удаа бидний бїх ажил Лионы буланд дуусах ёстой бай«аа. Мянга найман зуун хорин есєн он болж байсан учир энэ ажил улам нарийн тєвєгтэй болсон байлаа. Амгалан тайван тогтоогдож, хил хязгаарын харуул манаа ч улам чангарсан байлаа.
Анхандаа хамаг ажил бїтэмжтэй явж байв. Бид хориотой бараа нуусан хоёр давхар ёроолтой завиа Бокэрээс Арль хїртэлх їргэлжилсэн Зоно голын эрэг дагуу байгаа олон завинуудын дунд зогсоосон байлаа. Бид тэнд очоод хориотой бараагаа буулгаж бидэнтэй холбоо харьцаа бїхий хїмїїс, буурчийн газрын эздээр дамжуулан хо оруулж, агуулахад нь хураадаг байлаа. Бидний амжилт болгоомжлох явдлыг мартуулсан ч юм уу, эсвэл бидний аль нэгэн этгээд урваж мэдэгдсэн ч юм уу, нэгэн єдєр оройн таван цагийн хирд хоолоо олохоор цуглараад байтал манай жижигхэн туслах далайчин сандран гїйж ирээд бидний зїг гаалийн байцаагч нар ирж явна гэдгийг мэдэгдэв. Їнэдээ Роны эргээр бєєн бєєнєєрєє явдаг тэр баг биднийг айлгасангїй, харин бидэнд мэдэгдэхгїй ирж явна гэдэг хїїхдийн їг биднийг айлгав. Бид ухасхийн босцгоосон боловч хожигджээ. Нэгжихээр сонгож авсан байж таарах манай завийг тал бїрээс нь бїсэлжээ. Гаалийн байцаагч нарын дотор цагдаа байхыг хараад хулчийлаа. Цэргийн хїнийг хараад айдаггїй хирнээ тэднийг харахаараа л айдаг байв. Би ачааны нїхээр дамжин ус уруу харайн орж, усан доогуур хєвж, хааяа нэг амьсгаа авсаар яваад Роныг Бокэрээс Эг-Морт орсон сувагтай холбосон татуургад мэдэгдэлгїй хїрч очив. Би энд хїрмэгц єєрийгєє аврагдсаныг мэдээд суваг даган хєвєв. Ийм маягаар хєвсєєр сувагт хїрэв. Би энэ замыг учиртай сонгосон юм. Бельградаас Бокэр орох зам дээр багахан буурчийн газар нээсэн хїнийг танина гэдгээ гэгээн эзэн танд хэлсэн билээ.
- Сайн санаж байна. би андуураагїй бол энэ хїнлэг хїн, та нарын сїлбээтэн байсан гэсэн байх аа? гэж гїн хэлэв.
- Тийм тийм, тїїнээс долоон жилийн ємнє тэрээр буурчийн газраа Марсельд сайван байгаад хоосорч, єєр ажлаар аз жаргалаа турших гэсэн нэгэн хїнд шилжїїлэн єгсєн юм. тїрїїчийн эзэнтэй холбоотой байсан нь дараагийн нь эзэнтэй їргэлжилсэн нь мэдээж хэрэг. би тэнд амь хорогдох газар олно гэж найдаж очсон юм.
- Тэр хїнийг хэн гэдэг байсан бэ? гэж Бертуччогийн яриаг гїн дахин сонирхон асуув.
- Гаспар Кадрусс Карконта суурингаас эхнэр авсан учир бид эхнэрийг нь тїїгээр дууддаг байсан юм. хєєрхий эмэгтэй намгийн халуун хумх євчтэй учир алгуурхан тураалдаа орж байв. Кадрусс єєрєє дєчин тав орчим насны чийрэг эр. Хэрэгтэй цагт зоригтой, золбоотой хїн болохоо бидэнд нэг бус удаа харуулсан юм.
- Та энэ явдлаа хэзээ болсон гэж ярив? гэж гїн асуулаа.
- Гэгээн эзэн минь мянга найман зуун хорин есєн онд.
- Хэдэн сард вэ?
- Зургадугаар сард.
- Сарын сїїлээр її, эхээр її?
- Зургадугаар сарын гуравны їдэш байсан.
- Їгїй ер гэж гїн дуугараад,
- Мянга найман зуун хорин есєн он» зургадугаар сарын гурван… Ярь ярь гэв.
- За тэгээд би Кадруссынд тїр хоргодохыг гуйх гэсэн юм. Бид таван цагт ч зам уруу харсан гол хаалгаар нь ордоггїй байсан учир, энэ удаа ч гэсэн заншсанаа єєрчлєхгїйгээр шйидэж цэцэрлэгийн хашаа давж, намхан тослог мод, зэрлэг удамборын моднуудын хоорондуур мєлхєн, буудалд ямар нэгэн аянчин байх вий хэмээн болгоомжлон залгаа байшинд нь хїрч очив. Би тэнд нэг биш удаа хамгийн сайхан хєнжилд унтсанаас ч илїї тухтай унтаж байсан юм. энэ барилга нь доод давхрын тасалгаанаас зєвхєн банзан хаалтаар тусгаарлагдах бєгєєд биднийг ирсэнээ мэдэгдэж байг гэж зориуд їлдээсэн завсартай байв. Би хэрвээ Кадруссынд хїн байхгїй байвал ирсэнээ мэдэгдэж гаалийн байцаагч нар ирэхэд тасалчихсан хоолоо гїйцээн идэж, дахин Роны эрэг рїї эргэн очиж тэнд їлдээсэн завь ба хїмїїс юу болсныг мэдэхийг хїсэв. Тэгээд залгаа байшин сэм мєлхєв. Яг тэр їед Кадрусс нэгэн танихгїй хїнтэй хамт гэртээ ирж байсан болохоор ингэсэн маань сайн болжээ. Амьсгаагаа хурааж буурчийн газрын эзний нууцыг сонсох гэсэндээ биш єєр аргагїй болсон учир дуугїй хїлээн хэвтэв. Ийм явдал олон тохиолдсон билээ. Кадрусстай ирсэн хїн Ємнєд Францынх лав биш байлаа. Эн бол їнэт эдлэл худалдахаар Бокэрын яармагт ирдэг худалдаачин байв. Яармагт европын єнцєг булан бїхрээс худалдаачин ба худалдан авагчид ирж заримдаа зуу, зуун тавин мянган франкийн наймаа хийдэг байлаа. Кадрусс тїрїїлэн хурдан алхалж орж ирэв. Дараа нь доод давхрын тасалгаа дандаа л хоосон байдлаараа хїн амьтангїй зєвхєн ганц муу нохой нь харж хамгаалан хэвтэж байгааг хараад эхнэрээ дуудаж,
- Хєєш, Карконтаа єнєє лам чинь биднийг хуурсангїй, жинхэнэ очир эрдэнэ гэнэ гэж хашхирав. Дээд давхраас баярлах дуу сонстож, євдєж суларсан хєлийн аяар шатны гишгїїр хяхналаа.
- Чи юу гэнэ ээ? гэж тэр асуув.
- Тэр очир эрдэнэ жинхэнэ гэнэ. Парисын эрдэнийн зїйл наймаалдаг энэ хїн манай энэ очир эрдэнийг тавин мянган франкаар худалдаж авъя гэж байна. харин тэгэхдээ энэ чулууг їнэхээр манай юм гэдгийг мэдэх хїсэлтэй байгаа юм байна. Чи бас миний ярьсан шиг тэр чулууг ямар гайхалтай байдлаар бидний гарт орж ирсэнийг яриарай. Харин одоо эрхэм та суу, их бїгчим байгаа болохоор танд сэрїїцэх юм авчирч єгье. Эрдэнэсийн наймаачин буурчийн газрын дотор талыг анхааралтай ажиглан ноёны хуурцагт байхаар очир алмасыг єєрт нь худалдах гэж байгаа хїмїїсийн ядуу зїдїї байдлыг харав. Тэгээд тэр хїн нєхрийг нь байхгїй байгааг ашиглан эхнэр нєхєр хоёрын яриа хэрхэн тохирохыг їзэхээр шийдэв бололтой.
“Авгай минь ярь ярь” гэв.
“Ай бурхан минь. Энэ бол тэнгэрийн хишиг, бид ийм юм болно гэж бодоо ч їгїй байсан улс. Эрхэм та бод л доо. Миний нєхєр мянга найман зуун арван дєрвєн онд ч юм уу, мянга найман зуун таван онд ч юм уу Эдмон Дантес гэдэг далайчЁнтай найз байжээ. Тэгтэл Кадруссын мартчихсан тэр хєєрхий амьтан Кадруссыг санаж, їхэхдээ таны єгсєн тэр очир эрдэнийг єгсєн байна” гэж Карконта ярив.
“Тэр хїн яаж доржпаламыг олж авсан юм бол? Эсвэл шоронд орохоос нь ємнє тїїнд байсан юм уу?” гэж наймаачин асуув.
“Їгїй эрхэм минь. Тэр хїн шоронд байхдаа нэг их баян англи хїнтэй танилцсан юм гэнэ. Тэгээд євчтэй байхад нь Дантес тєрсєн ах шиг ээ асран байжээ. Англи хїн шоронгоос гарахдаа Дантесын ачийг бодож энэ очир эрдэнийг єгсєн юм гэнэ лээ. Тэгтэл хєєрхий Дантесын аз дутаж шорондоо їхэж, амьсгаа хураахын ємнє энэ чулууг бидэнд єгєєрэй гэж єглєєний авчирч єгсєн ламд гэрээслэн захиж орхижээ”.
“Энэ авгай ч мєн адил ярьж байна. анх харахад їнэмшимгїй боловч энэ їнэхээр гайхам юм” гэж наймаачин аман дотроо шивгэнээд – “Тэгвэл одоо тохироогїй байгаа їнийнхээ тухай ярих л їлдэж байх шив” гэж чангаар хэлэв.
“Яалаа гэж тохироогїй гэж. миний хэлсэн їнээр авна гэдэгт итгэж байна шїї” гэж орж ирсэн Кадрусс хэлэхэд, наймаачин зєрж,
-“Би танд дєчин мянга гэж їнэ єгсєн шїї дээ” гэв.
“Дєчин мянга ий! Тэгвэл бид ийм їнээр єгєхгїй. Лам бидэнд энїїний хїрээг тооцохгїйгээр тавин мянга хїрэн гэсэн юм шїї” гэж Карконта дургїйцэв.
“Тэр ламыг чинь хэн гэдэг юм бэ?”
“Лам Бузони”
“Гадаадын хїн її?”
“Мантуу мужаас гаралтай Итали хїн байх аа”
“Алив, тэр очир эрдэнээ, чулууг анх нэг хараад андуурах ч явдал байдаг” гэж наймаачин хэлэв.
Кадрусс хар илгэн савтай нэг юм гаргаж ирээд наймаачинд єгєв. Карконта багахан самрын хэмжээтэй очир эрдэнийг хараад нїд нь улайран шунахыг би одоо ч сайн санаж байна.
- Ингэхэд хажуугаас нь сэм сонссон эрхэм та энэ бїхний тухай юу гэж бодов? Та энэ їлгэрт їнэмшив її? Гэж гїн асуув.
- Їнэмшсэн, гэгээн эзэн минь. Би Кадруссыг муу хїн гэж боддоггїй, гэмт хэрэг, хулгай хийчихгїй хїн гэж боддог байсан юм.
- Эрхэм Бертуччо таны амьдралын туршлагаас чинь илїї зїрх сэтгэлээр чинь уян зєєлєн гэдгийг мэдэж болох юм. та тэр ярьсан Эдмон Дантес гэдгийг мэдэх її?
- Їгїй, гэгээн эзэн минь, би тїїнээс ч ємнє, хойно я тэр хїний тухай юу ч дуулаагїй. Харин намайг Нимийн шоронд байхад ирсэн Бузони ламтангаас дахин нэг сонссон юм.
- За цааш нь ярь ярь .
- Тэгээд эрдэнэсийн наймаачин Кадруссын гараас бєгжийг нь авч, хармаанаасаа жижигхэн тємєр чимхїїр, зэр дэнс гаргаж ирээд, дараа нь очир эрдэнийг хїрээлсэн алтан бєгжийн тээглїїрїїдийг тэнийлгэж чулууг нь аваад дэнсэн дээрээр их л болгоомжлон тавив.
“Би дєчин таван мянган франк єгье. Нэг ч зоос илїї єгєхгїй шїї. Тэгээд ч энэ бол доржпаламын хамгийн дээд їнэ. Би тийм л мєнгєтэй гарсан”.
“Тэр хамаагїй ээ. би тантай хамт Бокэрт очоод їлдсэн таван мянгыг нь аваад ирье” гэж Кадрусс хэлэхэд эрдэнэсийн наймаачин Кадрусст бєгж ба очир алма±ыг нь эргїїлэн єгч,
“Їгїй, їгїй їїнээс илїї єгч чадахгїй. Би анх харахдаа чулуу­д цав гарсныг харалгїй ийм їнэ єгчихсєндєє харамсаж байна. гэвч одоо яая гэх вэ. Би хэлсэн їгнээсээ буцахгїй. Дєчин таван мянган франк л гэж хэлсэн, энэ тоогоо єєрчлєхгїй” гэж хэлэв.
“За тэгвэл ядахдаа чулуун шигтгээг нь буцаагаад шигтгэчих дээ” гэж Карконта ууртайяа хэлэхэд, эрдэнэсийн наймаачин,
“Таны хэлдэг зєв” гэж хэлээд чулууг нь буцаан шигтгэв.
“Тэгвэл яах вэ. єєр хїнд л худалдаж орхиё” гэж Кадрусс хуурцгийг халаасандаа хийнгээ аман дотроо бувтнахад эрдэнэсийн наймаачин,
“Тийм ээ, харин єєр хїн бол над шиг ийм цааштай, нааштай байхгїй л болов уу. таны надад хэлсэн їгэнд єєр хїн їнэмшихгїй л байх даа. таны зэргийн байдалтай хїнд тавин мянган франкийн їнэтэй бєгж байна гэдэг ерийн хэрэг биш. Тэгэхээр тэр хїн чинь дээш нь мэдэгдэж лам Бузонийг эрэх хэрэг болно. Хоёр мянган луйдорын їнэтэй доржпалам тарааж явдаг тийм ширээт ламуудыг эрж олно гэдэг амар хэрэг биш. їнэн мєний шїїх тїїнийг олохоосоо ємнє таныг шоронд хийнэ. Тэгээд таныг ямар ч буруугїй гэж їзвэл суллан тавина. Харин эрдэнийн чулуу чинь алга болдог ч юм уу, эсвэл тавь юм уу тавин таван мянган франк ч хїрч мэдэх энэ чулууны чинь оронд гурван франкийн їнэтэй хуурамч очир эрдэнэ єгчхєж мэдэх л байх. Ийм л эгзэгтэй наймаа шїї дээ” гэж хэлэв.
Кадрусс эхнэр хоёр бие биенийгээ харав.
“Їгїй дээ, бид таван мянган франкаа сул хаях улс биш” гэж Кадрусс хэлэхэд, эрдэнэсийн наймаачин:
- Най°саг нєхєр минь, таны л хэрэг. харин би мєнгєє бэлэн аваад ирсэн шїї гэж хэлэв.
Тэгээд нэг хармаанаасаа гялалзсан алтан зооснууд, нєгєєгєєсєє боодолтой бєєн мєнгєн дэвсгэрт гаргав.
Тэгэхэд Кадруссын сэтгэлд хїнд тэмцэл явагдаж буй бололтой. Гартаа эргэлдїїлэн байгаа элгэн савтай жижиг зїйл, тїїний харааг татаж байгаа их мєнгєний дэргэд юу ч биш бололтой.
Кадрусс эхнэр рїїгээ эргэж,
“Чи юу гэж бодож байна гэж” асуухад эхнэр нь,
“Єг єг. Цаадах чинь эрдэнийн чулууг авалгїй буцвал биднийг очоод ховлочихож мэднэ. Тэгээд ч ер нь їнэн юм хэлж байна. бид ширээт лам Бузонийг олж чадах їгїйг хэн мэдэх билээ” гэж хэлэв.
“За яах вэ, тэгвэл тэрїїгээр чинь болъё. Очир эрдэнийг дєчин таван мянган франкаар ав. Харин эхнэр минь алтан зїїлт, би хос мєнгєн гархи авмаар байна” гэж Кадрусс хэлэхэд, наймаачин дурдсан зїйл бїхий урт хайрцаг єврєєсєє гаргаж ирээд,
“Ав ав. Би наймаанд гар татдаггїй хїн шїї. Дуртайгаа л ав” гэв. Эхнэр нь тав зургаан луйдорын бололтой алтан зїїлт, нєхєр нь арван тав орчим франкийн хос гархи авав.
“Таны сэтгэлд тохирсон байх гэж найдаж байна” гэж наймаачин хэлэхэд Кадрусс аман дотроо бувтнан,
“Лам їїнийг тавин мянган франк хїрнэ ээ гэж хэлсэн л юм даа” гэв.
“За за яах вэ! Яасан зовлонтой хїн бэ. би дєчин таван мянган франк, жи«д хоёр мянга таван зуун луйдорын орлого єгч байхад бас л ханахгїй байх юм. би ч гэсэн ийм орлогоос буцахгїй хїн юм даг” гэж хэлээд Кадруссын гараас бєгжийг авахад,
“Нєгєє дєчин таван мянган франк, мєнгє чинь хаана байна?” гэж Кадрусс сєєнгєтєн асуув.
“Энд байна аа” гэж эрдэнэсийн наймаачин арван таван мянган франк алтаар нь, гучин мянгыг цаасаар нь тоолж ширээн дээр тавив.
“Базаарай би дэн асаагаад орхиё. Бїрэнхий болчихлоо. Андуурахад амархан шїї” гэж Карконта хэлэв. Нээрээ ч тэднийг маргасаар байтал шєнє болж хажуугаар нь цахилгаантай бороо орж эхлээд хагас цаг гаруй болж байлаа. Алсад тэнгэр дуугарах дуу бїдэг сонстох боловч эрдэнэсийн наймаачин, Кадрусс, Карконта гурвын аль нь ч тїїнийг їл анхааран ганцхан л бие биеэ хожиход бїх сэтгэлээ тавьчихсан байв. Би ч гэсэн энэ их мєнгє цаасыг хараад сэтгэл хачин болж , энэ бїхнийг зїїдэндээ їзэж байгаа юм шиг яг л зїїд шиг хєдєлье гэсэн ч хєдєлж болохгїй байлаа.
Кадрусс алтан зоос мєнгєн тэмдэгт хоёрыг хоёр дахин тоолоод, эхнэртээ єгєхєд тэр нь дахин хоёр дахин тооллоо.
Тэр завсар эрдэнэсийн наймаачин дэнгийн гэрэлд очир эрдэнийн бєгжєє эргэлдїїлэхэд , ширїїн бороо зєгнєн цонхны цаана гялалзаж байгаа аянга цахилгааныг мартуулам хурц гэрэл цацран байлаа.
“За яав, гїйцэд байна уу?” гэж наймаачин асуухад Кадрусс эхнэртээ,
“Гїйцэд байна. карконта чи яваад тїрийвч, бас нэг хїїдий олоод ир дээ” гэж хэлэв.
Карконта шїїгээ рїїгээ очиж хуучирч элэгдсэн тїрийвч олж ирэв. Тэгээд дотроос нь хэдэн шарлаж хуучирчихсан хэдэн захидал гаргаад оронд нь цаасан мєнгєє хийж орхиод, бас нэг хїїдий авчрахад дотор нь зургаан ливрийн хоёр гурван экко байсан нь хєєрхий хоёрын байгаа хєрєнгє бололтой.
“За тэгэхээр та биднээс арваад мянган франкийг минь сул авчихсан ч гэлээ хамт оройн зоог барихгїй юу? Би чин сэтгэлээсээ хэлж байгаа юм шїї” гэж Кадрусс хэлэв.
“Баярлалаа танд, одоо их орой болсон байх ёстой. Бокэр уруу явалгїй болохгїй. Эхнэр маань сэтгэл зовж байгаа гэснээ цагаа харж - Чєтгєр ав. Ес болох гэж байна. шєнє дундаас нааш гэртээ хїрэнгїй нь. Баяртай найзууд аа, хожим танайхаар Бузони ламтан шиг хїн ирвэл намайг санаарай” гэж эрдэнэсийн наймаачин хэлэхэд,
“Яармаг ирэх долоо хоногт хаагдах болохоор та долоо хоногийн дараа Бокэрт байхгїй болчихно шїї дээ” гэж Кадрусс хэлэв.
“Тийм ээ гэсэн ч надад “Парис, эрхэм Жоаннес, Палле-Рояль Пьерийн гудамж дєчин тав” гэж захидал бичээд явуулчихаарай. Хэрвээ хэрэг болбол би дороо л хїрээд ирэмз”.
Тэнгэр дуугарч цахилгаан цахихад бараг дэнгийн гэрэл ч їзэгдэхгїй боллоо.
“Пєєх, та ийм байхад яаж явах юм бэ?” гэж Кадрусс хэлэхэд,
“Би тэнгэрийн дуунаас айдаггїй” гэж наймаачин хариулав.
“Яармагийн їеэр, их замаар сэлгїїцэн явдаг дээрэмчдээс айхгїй юу?” гэж Карконта хэлэхэд, Жоаннес хариу болгон,
“Хулгайчдын тухайд гэвэл тэдэнд зориулсан ѕм нада бас бий” гэж хэлэхэд дїїрэн сумтай хоёр жижигхэн гар буу гаргаж харуулаад “Миний хуцдаг ч урдаг ч нохой энэ дээ. кадрусс гуай таны очир эрдэнэсэд шунасан эхний хоёр хїнд энэ болно” гэж хэлэв.
Эхнэр нєхєр хоёр бие бие рїїгээ хачин эвгїй харав. Тэр хоёрын санаанд нэгэн зэрэг аймшигт бодол тєрсєн мэт ажгуу.
“За тэгвэл сайн яваарай” гэж Кадрусс хэлэхэд,
“Баярлалаа” гэж наймаачин хэлээд хуучин хайрцаг тїшїїлэн тавьсан таягаа аваад гарч одов.
Тїїнийг хаалга онгойлгонгуут нь хїчтэй салхи орж ирэн арай л дэнг унтраачихсангїй.
“Энэ тэнгэрийн байж байгааг. Гэтэл би хоёр бээр газар явган явах хэрэгтэй байдаг. Мєн таарав аа!”
“Хоноод яв хоноод яв” гэж Кадрусс хэлэхэд Карконта чичирсэн хоолойгоор,
“Тэг тэг, хоноод яв. Бид таныг тохь алдуулахгїй байхыг хичээе” гэж хэлэв.
“Яагаад ч болохгїй. Би шєнє дунд гэхэд Бокэрт очсон байх хэрэгтэй. За баяртай!”
Кадрусс аяархан алхалж хаалга уруу очив.
“Усан галав юїлж байна даа” гэж наймаачин хаалганы цаанаас хэлээд – би хаашаа эргэх вэ, баруун уу, зїї її? гэхэд Кадрусс,
“Баруун тийшээ, та тєєрєхгїй. Замын хоёр хажуугаар таримал модтой” гэж хэлэв.
“Наад хаалгаа хаагаач, тэнгэр дуугарч цахилгаан цахиж байхад хаалга онгорхой байлгаж болдоггїй юм” гэж Карконта хэлэв.
“Тийм ээ їнэн. Гэрт мєнгє байхад уу?” гэж Кадрусс хариулаад тїлхїїрээ хоёр эргїїлж цоожлов.
Тэгээд шїїгээ рїїгээ очиж хїїдийтэй алт тїрийвчтэй ц асан мєнгєє авчирч гурав дахиа тоолов. Дэнгийн бїдэг гэрэлд харагдаж буй ийм шунахай царайг би урьд нь хараагїй юм. Ялангуяа эмЅгтэйнх нь царай бїр жигшим муухай болж байсан юм. хїїхний угийн чичирдэг нь улам хїчтэй болж, цонхигор цагаан царай нь їхээрийнх шиг болж, хєнхийсэн нїд нь улайран эргэлдэнэ.
“Чи тїїнийг яах гэж энд унтаад яв” гээд байв гэж хїїхэн аяархан асуухад,
“Яахав дээ. Бокэр руу їйлээ їзэж явахаар гэж бодсон юм” гэж нєхєр нь татвалзан хэлэв.
Тэгэхэд хїїхэн тийм гэж хэлэхийн аргагїй хачин байдлаар
“Аа тийм бий. Би єєр учиртай юм байх гэж бодсон юм” гэхэд,
“Эхнэр минь эхнэр минь! Чамд хаанаас ийм санаа тєрєв. Тэгээд їїнийгээ дотроо хадгалаад байхгїй яагаа вэ?” гэж Кадрусс дуу алдан хэлэв. Карконта хэсэг зуур дуугїй байснаа,
“Юу ч гэсэн чи эр хїн биш юм” гэхэд, Кадрусс,
“Яагаад тэр билээ” гэж асуув.
“Хэрэв чи эр хїн байсан сан бол тэр эндээс явахгїй байсан даа”
“Эхнээр”
“Эсвэл Бокэр хїрэхгїй байсан”
“Эхнээр”
“Зам мурийдаг. Тэр єєр зам мэдэхгїй. Сувгийн дагуу тийшээ шуудхан очих зєрєг бий.”
“Эхнээр, чи тэнгэрийг хилэгнїїлж байна. Тээр сонсож байна уу…”
тасалгаан дотор цахилгааны цэнхэр туяа татаж, тїїний хамт тэнгэр тасхийн дуугараад дуу нь алгуурхан замхрах нь саях нїгэлт байшингаас холдохоос дургїйцэн мэт байлаа. Карконта залбираад,
“Тэнгэр минь!” гэв.
Тэгтэл тэнгэрийн дууны дараах эвгїйцэм нам гїмийн дунд хаалга Іогших чимээ сонстов.
Кадрусс эхнэр хоёр цочин бие бие єєд харлаа.
“Хэн бэ?” гэж хашхираад Кадрусс босож ширээн дээр тарааж хаясан мєнгєє цуглуулан хоёр гараараа дарав.
“Би байна аа!” гэж дуу гарав.
“Би гэж хэн бэ?”
“Би л байна даа! Эрдэнэсийн наймаачин Жоаннес!”
“Харж байна уу! Нїгэлтэй юм ярилаа гээд байсан чинь!”… гээд Карконта бузар булай царайгаар инээмсэглэн, -“Тэнгэр єєрєєр тїїнийг бидэн рїї буцаалаа” гэж хэлэв.
Кадрусс царай нь зэвхийрэн бие нь чичрэн сандал дээрээ суун тусав. Харин Карконта босож чанга чанга алхлан очиж хаалга тайлан,
“Эрхэм хїндэт Жоаннес ор ор” гэж хэлэхэд бороонд шал норсон эрдэнэсийн наймаачин,
“Чєтгєр л намайг єнєєдєр Бокэрт очуулахгїй саад болоод байна. оргїйд дээр бол охинтой нь дээр гэдэг. Та намайг хїндэлж зочилъё гэснийг чинь хїлээн авч, танайд хонохоор ирлээ” гэж хэлэв.
Кадрусс духныхаа хєлсийг арчин ямар нэгэн юм аман дотроо хэлэв. Карконта эрдэнэсийн наймаачныг оруулаад тїлхїїрээ хоёр эргїїлж цоожлов.

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Feb.21.12 6:17 pm 
Offline
Эргэх Хvслийн Эрчлээ Гишvvн
User avatar

Joined: Sep.07.07 10:03 am
Posts: 2021
Location: **naran vrgelj mandaj baidag hvsliin ordond**
VII. Цусан бороо
Эрдэнэсийн наймаачин орж ирээд тасалгааг ажиглан харав. Гэвч тїїнд сэжиг тєрїїлэх ч юм уу сэжиг тєрсєн байвал тїїнийг нь лавшруулах зїйл огтхон ч байсангїй.
Кадрусс алт мєнгєє хоёр гараараа дарсан хэвээрээ л байв. Харин Карконта зочиндоо чадлынхаа хэрээр найрсаг инээж байв.
“Намайг явсан хойно баялгаа дахин тоолж байгааг бодоход буруу тоолоод авчхаагїй байгаа гэж айсаар л байна уу?” гэж эрдэнэсийн наймаачин хэлэхэд, Кадрусс,
- “Хаанаас даа. Энэ баялаг огт санамсаргїй олдсон болохоор л бид аз завшаандаа итгэж чадахгїй байгаа юм. Хэрвээ бидний ємнє эд мєрийн баримт нь байхгїй бол їїнийг зїїд л гэж бодохоор байгаа юм” гэж хэлэв.
Эрдэнэсийн наймаачин инээмсэглэж,
“Танайд єєр хїн байхгїй биз?” гэж асуухад,
“Їгїй, манайд хїн хонодоггїй юм. хот хїртэл ойрхон болохоор хэн ч манайд хонодоггїй юм” гэж Кадрусс хариуллаа.
“Тэгвэл би та нарт тээр болох юм биш биз?”
“За хаанаас даа, Эрхэм минь! Єчїїхэн ч тээр болохгїй” гэж Карконта тун ч найрсгаар хэлэв.
“Та нар намайг хаана унтуулах юм бэ?”
“Дээд давхрын тасалгаанд”.
“Їгїй тэр чинь, та хоёрын тасалгаа биз дээ?”
“Энэ хамаагїй. Хажуу талын єрєєнд нь илїї ор бий”.
Кадрусс эхнэр рїїгээ гайхан харав.
Эрдэнэсийн наймаачин задгай зуухны галд ээн дуу аялан эхлэхэд Карконта зочноо хувцсаа хатааг гэж тэвэр мєчир авчирч галд хаялаа.
Тэр зуур Карконта ширээний єнцєгт алчуур дэлгэн, хомсхон хоолныхоо їлдэгдлийг, хэдэн єндєгтэй хамт авчирч тавив.
Кадрусс дахиад л цаасан мєнгєє тїрийвчиндээ, алтан зоосоо хїїдийндээ хийж цємийг нь шїїгээндээ хийчихлээ. Тэгээд бодолд автаж баргар царайлан тасалгаан дотуур хойш урагшаа алхалж, задгай зуухны дэргэд зогсож хувцсаа хатаах гэж тал тал руугаа эргэж байгаа бєєн уур суунаглуулсан наймаачныг байн байн харна. Карконта нэг шил дарс авчирч ширээн дээр тавиад
За одоо оройн зоог зооглож болно гэж хэлэхэд,
А , та нар єєрсдєє! гэж Жоаннес єєдєєс нь асуулаа.
“Би юм идэхгїй ээ” гэж Кадрусс хариулахад, эхнэр нь яаран - Бид єдрийнхєє хоол»г их орой идсэн гэж нэмж хэллээ.
Тэгвэл би ганцаараа идэх болох нь ээ? гэж эрдэнэсийн наймаачин асуухад, Карконта їнийг нь тєлєєд идэж байгаа зочдод ч тэгж найрсаг байдаггїйгээр,
Бид танд їйлчилж байна гэж их л бэлхэн байгаа янзтай хариулав.
Кадрусс байн байн эхнэр єєдєє хялавхийн харна. Тэнгэр дуугарч цахилгаан гялалзсаар л байлаа.
“Дуулж байгаа биз? таны ирсэн чинь зєв болж” гэж Карконта хэлэхэд, наймаачин,
“Энэ яах вэ, намайг хоол идэж байх хооронд тэнгэр онгойвол явна даа” гэв.
“Энэ чинь баруун хойд зїгийн салхи болохоор маргаашнаас нааш намдахгїй” гэж Кадрусс толгойгоо сэгсрэн хэлэв. Тэгээд хїндээр санаа алдлаа.
Эрдэнэсийн наймаачин ширээнд ирж суугаад,
“Одоо яая гэх вэ. Замд яваа улсад л муу юм болж байна даа” гэж хэлэхэд
“Тийм ээ тэдэнд тавгїй шєнє боллоо” гэж Карконта хариулав.
Эрдэнэсийн наймаачин зооглож эхлэхэд Карконта анхааран эзэгтэйгээс шаардах бїхнээр їйлчиллээ. нєгєє яншаа олон їгтэй хїїхэн маань анхаарал тавих, эелдэг аашлахын їлгэр жишээг їзїїлж гарав. Хэрвээ наймаачин тїїнийг урьд нь мэддэг байсан бол ааш зан нь ингэж хувирсныг хараад лав гайхах байсан биз. кадруссын тухайд гэвэл дув дуугїй єрєєн дотуур алхалж зочноо харахаас ч зайлсхийж байв. Эрдэнэсийн наймаачинг зооглож дуусахад Кадрусс хаалга онгойлгон
“Бороо намдаж байх шиг байна” гэхэд тїїний ташаарчээ гэснийг батлах мэт байшин доргитол тэнгэр дуугарч хаалгаар салхи бороо орон ирж дэнг унтраачихав. Кадрусс хаалгаа хааж эхнэр нь шатаж дуусаж байгаа нїїрсний цогоор дэнгээ асаав.
“Та ядарсан байх, би цэвэр даавуу тавиад ор засчихсан, явж тайван нойрс” гэж Корконта наймаачинд хэлэв.
Жоаннес бороо намдаж магадгїй гэж хэсэг зуур хїлээснээ, бороо улам ширїїсэж байгааг мэдээд гэрийн эздэд тайван нойрсохыг ерєєгєєд дээшээ гарлаа.
Тэр миний толгой дээрх банзаар єгсєхєд тїїний хєлийн доор банз хяхнах сонстлоо.
Карконта тїїний хойноос шунал шїглэсэн харцаар харж, харин Кадрусс тїїний хойноос эргэж ч харсангїй.
Миний нїдний ємнє болж байсан энэ явдлыг би дараа нь нэхэн санахад надад тєдий л гайхалтай санагдаагїй юм. надад їнэмшмээргїй санагдаж байсан очир эрдэнийг эс тооцвол бїх зїйл ердийн бєгєєд нэг нь нєгєєгєєсєє уялдан гарсан байлаа. Би їхтлээ ядарсан байсан боловч бороо намдахад явах гэж байсан болохоор хэдэн цаг дуг хийгээд шєнє дунд эндээс зайлан явахаар шийдэж билээ. дээд давхарт наймаачинг унтах гэж тухлан хэвтэж байгаа дуулдана. Ор дуугарч тэр хэвтээд єглєє.
Миний нїд анилдаж, тэгээд ч сэжиг тєрєх єчїїхэн ч юм байгаагїй учир унтахгїй байх гэж тэмцээд байх ч хэрэггїй байлаа. Тэгээд зэргэлдээ тасалгаа руу сїїлийн удаа харлаа. Кадрусс хєдєєгийн буудлуудын сандал болдог урт вандан дээр сууж байлаа. Цаашаа хараад сууж байсан учир би царайг нь харж чадсангїй. Ерєєсєє ч хоё° гараараа толгойгоо бариад сууж байсан болохоор наашаа хараад сууж байгаа ч царай нь нада харагдахгїй байлаа.
Карконта дуугаралгїй тїїнийг хэсэг ажиглан байснаа, єєдєєс нь харж суув.
Энэ їед унтарч байсан галд шатаагїй нэгэн мєчир дїрсхийн харанхуй тасалгаа овоо гэрэлтээд ирэв. Карконта нєхрєє ширтсэн хэвээр. Цаадах нь хєдлєх ч їгїй, нєгєє л хэвээрээ суугаад байхаар, эхнэр нь чєгчийсєн хуруугаараа духанд нь хїрээд авав.
Кадрусс цочлоо. Карконтын уруул хєдлєх шиг надад санагдаж билээ. гэсэн ч хїїхэн дэндїї аяархан дуугарсан юм уу эсвэл миний мэдрэхїй нойронд мансуурсан юм уу алин боловч л тїїний дуу сонстсонгїй. Миний нїд бїрхэж, зїїдэлж байгаа юм шиг боллоо. Тэгээд зовхи анилдаж орчин тойрныг ухаарахаа болив.
Би их л бєх унтаж байтал буу дугарч залгуулаад хїн хашхирах дуунаар сэрж билээ. толгой дээр гуйвлах хєлийн чимээ гарч, яг миний дээр нэг хїнд юм унав. Би бїрэн сэрсэнгїй. Нэгэн газар тэмцэл болж байх шиг гинших дуу сонсогдож, бїдэг хашхирах дуу гарна. Хашхирах сїїлийн дуу нь бусдаасаа илїї удаан, сїїлдээ гиншин ёолох болж хувирсан учир намайг бїрэн сэрээчихлээ. Би тохойлдож єндийгєєд нїдээ нээсэн боловч харанхуйд юу ч олж харсангїй. Харин духаа тэмтэрч їзвэл шалны банз завсраар бїлээн бороо нэгэн жигд дуслан байх шиг санагдав.
Намайг сэрээсэн чимээ шуугианы дараа нам гїм боллоо. Миний толгой дээр эрэгтэй хїний хєлийн чимээ сонстож шал хяхтаналаа. Тэр хїн доод давхрын задгай зуухны дэргэд очиж лаа асаав.
Тэгсэн чинь Кадрусс байж байлаа. Тїїний царай нь зэвхийрч цамц нь нэл цус болжээ. Кадрусс лаа асаагаад буцан шатаараа яаран єгсєж сандарсан хєлийн нь чимээ миний толгой дээр дахин гарав.
Тэгээд хэсэгхэн болоод дахин бууж ирэв. Гартаа єнєєх илгэн сав барьжээ. Дотор нь очир эрдэнэ байгаа эсэхийг шалган їзээд тїїнээ хоёр хармаандаа хийж їзсэнээ тєдийлєн найдвартай биш гэ бодов бололтой улаан алчууртаа боогоод хїзїїгээрээ ороочихов.
Дараа нь шїїгээ рїї очиж єнєєх алтан зоос цаасан мєнгєє амд цамцныхаа хармаанд хувааж хийгээд хоёр гурван цамц шїїрэн аваад алга боллоо. Энэ болсон явдалд би єєрєє буруутан мэт зэмлэв.хїн гинших шиг санагдлаа. Эрдэнэсийн наймаачин арай їхээгїй байж магадгїй, хэрвээ би тїїнд тус хїргэвэл єєрєє нїгэлт явдал їйлдээгїй ч гэсэн ийм явдал болоход саад хийгээгїй нїглийнхээ хагасыг ч босон нимгэлж магадгїй гэж бодлоо. Тэгээд доод давхрын залган барьсан ханын муу бэхлэсэн банзыг нуруугаараа тїлхсэн чинь банз цємєрч би байшинд орж явчихлаа.
Лааг нь шїїрч аваад дээшээ шатаар гїйхэд нэгэн хїний хїїр хєндлєн хэвтэж байлаа. Миний сонссон буун дуу бол Карконта уруу буудсан бууны дуу байжээ. Сум хїзїїг нь нэвт гарч хоёр талын шарх ба амнаас нь цус садарч байлаа.
Карконта їхчихсэн байв.
Би хї°эн дээгїїр алхаад цааш гїйлээ.
Унтлагын єрєє нь аймаар эмх замбараагїй болжээ. Њодон хэрэглэлийн хагас ийш тийшээ унаж, золгїй ¬уу эрдэнэсийн наймаачин амь тавин сарвалзахдаа ор дэрний цагаан хэрэгслэлийг тараан хаяжээ. Єєрєє цээжний гурван том шархнаас асгарсан шалбааг болон цусан дотор толгойгоо хана уруу харуулан хэвтэж байлаа. Дєрєв дэх шархад нь том балиус хутга шаалттай байр бєгєєд зєвхєн бариул нь л цухуйж байв.
Миний хєл доор хоёр дахь гар буу нь дайралдлаа. Дарь нь чийг аваад асаагїй бололтой.
Би эрдэнэсийн наймаачин уруу дєхєж очиход тэр арай їхээгїй голтой байлаа. Миний хєлийн чимээ гол нь шал доргисноос болж мэдэрсэн нїдээ нээж, намайг хараад юм хэлэх гэсэн бололтой уруулаа хєдєлгєснєє тэр дороо л амьсгаа хураачихав.
Энэ аймшигтай юмыг хараад би бараг ухаан алдчихлаа. Би нэгэнт хэнд ч тус хїргэж чадахгїй болсон учир ганцхан л зугтаах хэрэгтэй боллоо. Тэгээд толгойгоо бариад аймшигтай хашхиран доошоо гїйлээ.
Доод тасалгаанд гаалийн байцаагч зургаан хїн, хоёр гурван цагдаагийн хамт бїхэл бїтэн зэвсэгт баг байж байлаа.
Тэд намайг барьж авахад би эсэргїїцэх гэж оролдсонгїй, бїр алмайрч орхиод юм хэлэх гэсэн чинь нэл цус болчихсон байлаа. Шатны завсраар дусаж байсан бїлээн бороо бол Карконтын цус байлаа.
Би єєрийн нуугдаж байсан газар руугаа хуруугаараа заалаа.
“Энэ юу гэх гээд байгаа юм бол?” гэж нэгэн цагдаа асуухад гаалийнхны нэг нь тийшээ харж,
“Энэ хїн тїїгээр орж ирсэн гэж хэлж байгаа юм байна” гэж хариулаад, миний орж ирсэн цємєрхий рїї §аалаа.
Тэгэхэд нь би намайг хїн алсан гэж байгаа юм байна гэж ойлгов. Тэгээд надад дуу орж хїч чадал минь эргэн бий болоод намайг барьж байсан хїмїїсийн гараас мулт їсрэн гараад,
“Би биш, би биш” гэж хашхирав.
Хоёр цагдаа над руу буугаа чиглїїлж,
“Хєдєлбєл чинь єнгєрєх нь тэр шїї” гэж хэлэв.
“Би биш гэдгээ та нарт хэлж байна шїї” гэж хэлэхэд тэд,
“Энэ бїхнээ Нимд байдаг шїїхэд очоод хэлээрэй, харин одоо биднийг дагаад яв. Бїї эсэргїїц гэж чамд зєвлєе” гэж хариулав.
Би эсэргїїцэх ч гэж бодсонгїй. Надад айх гайхах зэрэгцчихлээ. Миний гарт гав зїїгээд, морины сїїлнээс холбож Ним уруу авч явав.
Гаалийнханы нэг нь намайг мєрдєєд байсан юм байжээ. Тэгээд тэр буудлын дэргэд миний барааг алдаж орхиод, намайг тэндээ хононо гэж бодоод нєхдєдєє хэлэхээр явсан юм байжээ. Тэгээд яг буу дуугарч байх їед олуулаа эргэн ирж, намайг тийм илэрхий баримттайгаар барьж авсан юм байжээ. Буруугїйгээ нотлоход маш хэцїї болохыг ойлгов.
Тэгээд би ганцхан зїйлд хїчээ тавьж тэр єдєр “Гаарын гїїр” гэдэг буурчийн газар ирсэн лам Бузони гэгчийг олуулах тушаал єгєєч гэж мєрдєн байцаагчаас гуйлаа. Хэрэв Кадрусс бїх юмыг санаанаасаа зохиож, тэр лам нь ерєєсєє байгаагїй байвал, Кадруссыг єєрийг нь л барьж тэрээр бїх їнэнээ л хїлээдэггїй л юм бол би гэдэг хїн єнгєрєєд байлаа.
Мєрдєн байцаагч маань сайн µїн байсан юм. ламыг эрэх бїх арЈа хэмжээг аван, хоёр сар єнгєрлєє. Би бїх л горьдлогоо барлаа. Кадруссыг олсонгїй. Ойрын їед болох шїїх цуглаанаар намайг шийтгэх гэж байтал хїн амины хэрэг гарснаас гурван сар тав хоногийн дараа єнєєх Бузони ламтан шоронд хїрч ирлээ. Нэгэн хоригдол тїїнтэй уулзах гэж байгааг мэдээд хїрч иржээ.
Би тїїнийг хїрээд ирэхийн чинээ санаагїй билээ. тїїний хэлснээр бол энэ тухай Марсельд байхдаа дуулаад яаран иржээ. Би ямар их баяртайгаар тїїнийг хїлээн авсан гэж санана. Би єєрийн їзсэн харсан бїхнийг тїїнд ярив. би сэтгэл тїгшин байж очир эрдэнийн тїїхийг ч ярив. Энэ явдал миний санаснаас шал єєр болж яах аргагїй їнэн зїйл ярилаа. Мєн тэр хїн тэгнэ чинээ санаагїй байтал миний ярьсан бїхнийг їнэмшсэн юм. Би тїїний энэрэнгїй сэтгэлд автан, миний эх орны зан зашлыг мэддэгийг нь ч харав. Тэгээд єєрийн їйлдсэн ганц гэмт хэргийг уучлах їгийг энэ энэрэнгїй сэтгэлт хїний амнаас дуулах магадгїй хэмээн горьдохдоо Отейльд болсон явдлыг нїглээ наманчлан нэгд нэгэнгїй ярилаа. Миний чин зїрхнээсээ хэлсэн їг цаанаа тооцоолсон хэлсэн юм шиг л їр дїнтэй болж , анх хїн алснаа хэний ч юуны ч хавчилгагїйгээр хїлээсэн минь хоёр дахь хэргийг хийгээгїй болохыг нотлон итгїїлж, лам явахдаа миний буруугїйг шїїгчид итгїїлэхэд єєрийн талаас чадах бїх зїйлийг хийхээр ам єгєєд явсан билээ.
Шоронгийн журам аажмаар зєєлєрч, миний хэргийг дараагийн цуглаан хїртэл хойшлуулсан байхыг хараад тэр лам мини© хэрэгт оролцсон юм байна гэдги©г ойлголоо. Энэ хугацаанд тэнгэрийн бошгоор Кадруссыг гадаадад байхад нь барьж Францад авчирсан байлаа. Эхнэр нь л хамаг муу санааг гаргасан хэрэгт турхирсан гэж буруугаа чихээд, хэргээ хїлээлээ. Тїїнийг бїх насаар нь ялт хєдєлмєр хийлгэхээр шийтгээд, намайг суллан тавив.
- Тэгээд л та лам Бузониос дагавар бичигтэй над дээр ирсэн биз дээ гэж гїн хэлэв.
- Тийм ээ, гэгээн эзэн минь. Тэр хїн миний тєлєє их юм хийсэн юм даа.
“Хориотой бараа тээж худалдах ажил чинь таныг їрж мэднэ. Хэрвээ та эндээс л гардаг юм бол та намайг орхих хэрэгтэй” гэж надад хэлсэн юм.
“Лам эцэг минь! Би яаж амьдарч хєєрхий бэрээ тэжээх билээ” гэж би асуулаа.
“Намайг ихэд хїндэтгэдэг нэгэн шавь минь итгэлтэй хїн олж єгєхийг надад даалгасан юм. та ийм хїн болохыг хїсэж байна уу? Би тїїнийг тан уруу явуулъя” гэж надад хариулсан юм.
“Эцэг минь, та бас их сайн сэтгэлтэй хїн юм!” гэж би дуу алдлаа.
“Харин намайг ийм юм хийсэндээ хэзээ ч харамсахгїй гэж та надад амлах уу”
Би тангараглах гэж гараа єргєхєд,
“Хэрэггїй ээ, би корсикчуудын занг мэднэ. Тэдэнд хайртай байдаг юм. май энэ дагавар бичгийг аваад яв” гэж надад хэллээ.
Тэгээд хэдэн мєр юм бичиж тїїнийх нь їндсэн дээр гэгээн эзэн та намайг єєрийн албанд авсан билээ. таны сэтгэлд тохироогїй явдал гаргас н удаа бий юу гэж би танаас ам бардам асууж чадах байна?
- Їгїй, харин та нада тэгтлээ итгэдэггїй боловч, би таныг сайн зарц гэж їздэгээ ам бардам хэлнэ гэж гїн хариулав.
- Гэгээн эзэн минь, би юу?
- Тийм ээ, та. Та єргємєл хїїтэй бэртэй байж тэр тухайгаа надад хэлдэггїй нь юу билээ?
- Гэгээн эзэн минь, амьдралынхаа хамгийн гунигт хэсгийг ярих їлдээд байна. тэгээд би корсик руу явлаа. Хєєрхий муу бэртэйгээ уулзаж сэтгэлийг нь тайвшруулах хэрэгтэй байсныг та ойлгох биз. гэтэл Рольянод золгїй явдал намайг угтав. Манай гэрт айлынхан маань одоо хїртэл дурсан ярьдаг аймшигт явдал болжээ. Хєєрхий бэр минь, миний зєвлєн хэлснийг дагаж їргэлж мєнгє нэхдэг Бенедеттод мєнгє єгєхгїй гэжээ. Нэг єглєє бэрийг минь занаж орхиод бїтэн єдрийн турш алга болжээ. Энэ бузар амьтанд хайртай тєрсєн хїї лїгээ адил байдаг Ассунта гашуунаар уйлан єнжжээ. Їдэш болоход Ассунта унтсангїй тїїнийг хїлээж суулаа. Оройн арван нэгэн цаг болж байтал, Бенедетто єрєєсєн дугуй нь болсон хоёр найзын хамт иржээ. Ассунта тїїнийг тэврэх гэсэн чинь цаадуул нь барьж аваад тэдний нэг нь чухамдаа нєгєє єєдгїй жаал биш байгаа гэхээс айдаг юм.
“Бид шїїлт явуулж тоглоно. Тэгэхээр мєнгє байга газраа хэлж єгєхгїй хаачих вэ” гэж хэлжээ.
Манай айлын Василио Басти орохоор явчихаад гэрт нь ганцхан эхнэр їлджээ. Бэрийн минь гэрт болсон явдлыг тїїнээс єєр хэн ч дуулж чадахгїй байжээ. Хоёр Ассунтыг чанга барьж, хєєрхий Ассунта тэгнэ чинээ санаагїй болохоор алуурчдынхаа єєдєєс эелдэгээр харж зєєлнєє° инээмсэглэж байжээ. Гурав дахь нь хаалга цонхыг сайн битїїлж орхиод бусад дээрээ ирж, энэ бїх бэлтгэл хийж байгааг хараад хашхирсан Ассунтын дууг дарах гэж оролдон, тїїнийг хєлєєр нь шатаж байгаа гал уруу аваачлаа. Тэд ингэхээр нуусан мєнгєє хэлж єгнє гэж боджээ. Гэтэл хїїхнийг тэдэнтэй ноцолдож байх зуур хувцсанд нь гал авалцахад єєрсдийн нь хувцсанд гал хїрчих вий гэсэндээ тїїнийг хаяж орхижээ. Галд автагдсан хїїхэн їїд рїї гїйсэн боловч їїд тїгжээтэй байлаа. Цонх руу гїйхэд нь цонх бас хаалттай байжээ. Ассунта туслахыг гуйн аймшигт хашхирахыг айлын авгай сонсжээ. Дараа нь дуу нь бїдгэрч сїїлдээ гиншиж эхэлжээ. Аюулт явдал болсны маргааш шєнєжингєє айж тїгшсэн Василиогийн эхнэр арай гэж гэрээсээ гарч хуулийн газар очин мэдэгдэн, манай хаалгыг эвдэн оржээ. Ассунта хагас шатаж голтой тєдий байсан бєгєєд шїїгээ эвдрэн мєнгє нь алга болсон байлаа. Бенедеттогийн тухайд гэвэл тэр Рольяногоос їїрд зайлан лага болжээ. Тїїнээс хойш би тїїнтэй дайралдсангїй, сургийг нь ч дуулсангїй.
- Би ийм гунигт юм болсныг мэдэж аваад, гэгээн эзэн минь тан руу хїрч ирсэн билээ. Бенедетто алга болчихсон болохоор би їїний тухай танд хэлээгїй юм. Бэр маань їхчихсэн болохоор бас ярих хэрэггїй байлаа.
- Тэгээд та тэр явдлын тухай юу гэж бодов? гэж гїн асуухад
- Энэ бол миний їйлдсэн гэмт хэргийн шийтгэл байх гэж бодсон юм гэж Бертуччо хэлээд – Ай тэр Вильфорынх гэдэг чинь нїгэлт хїмїїс байгаа юм! гэж хэлэв.
- Би ч бас тэгж бодож байна гэж гїн царай барайлган шивгэнэлээ.
- Гэгээн эзэн та одоо тэр цагаас хойш хараагїй энэ байшин, гэнэт орж ирэх болсон энэ цэцэрлэг, хїн алсан энэ газар энэ бїхэн таны мэдэж авсан тэр шалтгааны улмаас надад тїгшїїртэй сэтгэл тєрїїлснийг ойлгож байгаа. Эрхэм де Вильфор энд, миний хєлийн доор, єєрийнхєє хїїхдэд зориулж ухсан нїхэн дотроо хэвтэж байгаа гэдэгт л итгэж байгаа шїї гэж хэлье гэж Бертуччо їргэлжлїїлэн хэлэв.
- Магадгїй дээ гэж гїн босох зуураа хэлснээ дєнгєж сонстох тєдийгєєр – Тэр бїї хэл вангийн прокурор амьд ч байж магадгїй гэснээ – Бузони лам таныг над уруу ирїїлсэн явдал сайн болж. Бас та надад єєрийн тїїхийг ярьсан чинь сайн хэрэг. би одоо таны тухай муу юм бодохгїй. Аа харин тэр нэрэндээ зохиогїй Бенедетто чинь хаана байгаа вэ? Та тїїний мєр улыг олж юу болсныг нь мэдэхийг хичээв її? гэж асуув.
- Огт їгїй. Би тїїний байгаа газрыг мэддэг байлаа ч гэсэн тїїнтэй уулзах гэхгїй, мангасаас айх мэт зугтаана. Харин аз болоход бм хэзээ ч хэнээс ч тїїний тухай юу ч сонсоогїй. Амьд байхгїй байх гэж найдаж байна.
- Тэгж бїї найд, Бертуччо. Хортон санаатнууд тийм амар їхдэггїй юм. Бурхан тэднийг єшєє авах зэвсгээ болгох гэж хамгаалан хадгалж байдаг юм гэж гїн хэлэхэд,
- Тийм болог. Би тїїнтэй дайралдахгїй юм сан гэж бурханд мєргєж явдаг юм гэж хэлээд хэрэг хєтлєгч толгойгоо гудайлган – Гэгээн эзэн та одоо бїгдийг мэдэх боллоо. Та бол тэнгэр бурхан байдаг шиг газар дээрх миний шїїгч, та намайг тайвшруулах ямар нэгэн юм хэлэхгїй юу? гэлээ.
- Тийм ээ, таны хэлдэг зєв. Би Бузони ламтны хэлдэг їгийг л давтан хэлэх байна. таны гар далайсан тэр Вильфор таны тухайд єшєє авахуйцаар юм хийсэн байна, бас єєр бусдын талаар ч магадгїй. Хэрвээ тэр Бенедетто миний хэлснээр амьд байгаа бол бурхны цээрлїїлэлтийн зэвсэг болоод, эцэст нь єєрєє ялаа эдлэх болно. Та їнэндээ ганц зїйлээр єєрийгєє зэмлэх болно. Тэр хїїхдийг їхлээс авраад яагаад эхэд нь буцааж єгєєгїй билээ гэж єєрєєсєє асуу. Энїїнд л Бертуччо таны буруу байгаа юм.
- Тийм ээ, гэгээн эзэн минь, їїнд л миний буруу байгаа юм. би энэрэнгїй бус явдал гаргажээ. Би хїїхдийн амийг авармагц л таны хэлснээр эхэд нь буцаан єгєх ёстой байж. Гэвч ингэхийн тулд мэдээ цуглуулж, тїїнээсээ болоод хїний анхаарлыг єєртєє татаж бїр єєрийгєє илрїїлчхэж ч магадгїй байсан юм. би їхэх дургїй байлаа. Намайг амьд явахад миний бэр, бас эцэс тєгсгєлд нь хїртэл єшєєгєє авах гэдэг корсик зан тїлхсэн юм. эцэст нь би амьдралд дуртай хїн л дээ. би золгїй ах шиг ээ тийм зоригтой хїн биш ээ!
Бертуччо хоёр гараараа нїїрээ дарахад гїн тїїнийг удаанаар ширтэн харлаа. Дараа нь энэ газар, ийм байдлын нєлєєнд улам ч сїртэйгээр хэсэг зуур ·имээгїй байснаа, єєрєє заншаагїй, уйтгар гунигтай дуугаар,
-Манай яриаг аятай зїйтэй тєгсгєхийн тулд лам Бузонийн дандаа хэлдэЈ їгийг саная:”Ямар нэгэн гай зовлонг цаг хугацаа ба дуугуй байх гэдэг хоёрхон эмээр эмнэж болно”Одоо би цэцэрлэг дотуур зугаацахыг хїсэж байна.Аймшигт явдалд оролцсон танд хїнд байгаа тэр зїйл надад аятайхан сэтгэл тєрїїлж,энэ байрыг хоёр дахин їнэтэй болгож єглєє.Бертуччо, модод сїїдэр тусгадгаараа сайхан,харин сїїдэр єєрєє хїсэл мєрєєдлийг тєрїїлдгээрээ сайхан юм.Би зєвхєн хашаа хїрээтэй газар худалдаж авлаа гэж бодоод цэцэрлэгтэй болсон.Харин тэгтэл энэ хашаа хїрээтэй газарт маань эдлэнг авсан газарт дурдагдаагїй буг дотуур нь сэлгїїцэн явдаг газартай болжээ.Би буг сїгэнд дуртай хїн.Амьд хїн ганц єдєр хийдэг шиг гай зовлонг їхдэлїїд зургаан мянган жилийн дотор ч хийдэггїй юм.Бертуччо,гэртээ харьж тайван нойрс.Хэрвээ таны сїїлчийн цаг ирж хойдхыг чинь унших лам чинь Бузони шиг тийм энэрэнгїй сэтгэлтэй хїн биш байвал намайг дуудаарай. Хэрвээ тэр цагт би амьд байвал ирж,сїнсийг чинь тайвшруулан бїївэйлэх їг олж чадна шїї.
Бертуччо гїнгийн ємнє их л хїндэтгэлтэй мэхийн ёслоод,хїндээр санаа алдан,холдож явлаа.Монте-Кристо ганцаараа їлдээд хэд алхлаа.
-Энд энэ чинарын дэргэд хїїхэд оршуулсан булш,тэнд цэцэрлэг рїї орж ирсэн явган хаалга,тэр буланд унтлагын єрєє рїї ордог нууц шат байна. Энэ бїгдийг тэмдэглэлийн дэвтэрт бичих шаардлагагїй гэж бодож байна. Нїдний ємнє, хєлийн доор илхэн байгаа хойно юу хийх вэ гэж шивэгнэв. Тэгээд гїн цэцэрлэгийг нЅг удаа тойроод сїйх тэрэг уруугаа очив.Бертуччо тїїний бодлогошрон явааг хараад дуугаралгїй хєтєчтэй зэрэгцэн суулаа.
Сїйх тэрэг Парисыг чиглэн давхилаа. Монте-Кристо гїн тэр оройдоо Елисейн талд байдаг гэртээ хїрч ирээд,олон жил суусан хїний мэдэмгий байдлаар явж їзлээ. Гїн бусдаас тїрїїлэн явсан боловч нэг ч хаалга андуурсангїй,орох гэсэн єрєє тасалгааныхаа їїд хонгилыг огтхон ч алдахгїй орж байлаа.Али энэ шєнийн аянд гїнг дагалдан явлаа.Гїн тасалгаануудыг хуваарилах ба гоёж чимэх ажилтай холбогдсон зарим нэг тушаал шийдвэрийг Бертуччод єгєєд цагаа харж,анхааралтай сонсож байсан Нуби хїнд,
-Арван нэгэн цаг хагас болчихлоо.Гайда удахгїй ирэх ёстой.Франц шивэгчингїїдэд хэлсэн її?гэж асуув. Али гоо їзэсгэлэнт албани хїїхэнд зориулсан хэсэг рїї хуруугаараа заалаа.Энэ хэсэг нь маш сайн нууцлагдсан бєгєєд ,хэрвээ їїдийг нь хивсээр халхлан хадчихвал байшингийн тэр талд зочдын єрєє,хїн суудаг хоёр єрєє байгааг хэн ч мэдэхгїй єнгєрч болох ажээ.Али энэ хаалга єєд хуруугаараа зааж,зїїн гарынхаа гурван хурууг гозойлгон,гарынхаа алган дээр толгойгоо тавиад унтаж байгаа хїний дїр їзїїлэн нїдээ анилаа.
-Ойлголоо гэж ийм ярианд дассан Монте-Кристо хэлээд, - Унтлагын єрєєнд гурвуулаа хїлээж байгаа юм уу?гэж асуулаа.
- ТЁйм ээ хэмээн Али толгой дохилоо.
- Хатагтай єнєєдєр ядарсан. Ирээд л шууд унтах гэх байх. Тїїнтэй юу ч ярих хэрэггїй. Франц шивЅгчингїїд шинэ эзэгтэйтэйгээ зєвхєн мэндлээд л явах ёстой. Грег шивэгчин франц шивэгчингїїдтэй ойртож болохгїй.. ажиглаж байгаарай.
Али мэхийн ёсоллоо.
Удалгїй хаалгачийг дуудах чимээ гарч хаалга онгойгоод сїйх тэрэг модот замаар шатны дэргэд ирж зогслоо.
Гїн доошоо буухад, сїйх тэрэгний хаалга нээгдчихсэн байлаа. Гїн алтаар чимсэн ногоон торгон нємрєг хєлєєсєє толгойгоо хїртэл битїї нємєрсєн залуухан бїсгїйд гараа єглєє. Бїсгїй тїїн єєд сунгасан гарыг барьж, хайр хїндтэйгээр їнэсээд, хэдэн їг эелдэг зєєлнєєр хэлэхэд, гїн євгєн Гомерын алдарт дууллуудаа шїлэглэн хэлж байсан тэр яруу хэл дээр хариу хэдэн їг эелдэгхэн хэллээ.
Дараа нь єнєє италид гїнтэй хамт явж байсан гоо сайхан албани хїїхэн лаван лаа барьж ємнє нь яваа Алийг дагаж байр уруу ороход, гїн ч єєрийн єрєє рїї орлоо.
Арван хоёр цаг хагаст байшингийн бїх гэрэл унтарч, эндхийн бїх хїн амар жимэр унтжээ гэж бодож болохоор боллоо.

_________________
http://Twilight-MN.tk/


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 99 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next
Энэ сэдэвийг FB зарлах

Who Likes This Topic on Facebook? 


All times are UTC + 8 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  




Copyright Asuult.NET © 2000-2014.
Administrative Contact: Khundaga Khurelbaatar [hundaga@hotmail.com]
Tel: 1-888-303-4927, Fax: 1-888-406-2264.
Powered by phpBB © 2000-2014 phpBB Group.